雷默|點評小暑大暑之詩
右上角选“全文翻译“可阅读简体或英文
◇原文刊登於《新大陸》詩刊 2016年10月156期
點評小暑大暑之詩
雷默
小暑之詩
四時變化,陰陽浩然復易,雨後,溫溫而小暑
時間的改變,稍可比擬於空間的局限
當熱的內部浸滿了節氣的潮濕,是時候了
望氣,卜筮,都是因心動而驚覺歲月慷慨的餘哀
而對江南往事的想像,均是有關於命名的記憶
那年夜船吹笛,只有識曲者才知其難言的本質之真
彼時,差可只能用此時,來互證
人生無常,零落的輕忽,古詩喻之為飄塵
好吧,我承認我面對花朵時會有的貪心
一切都可以從內而外找到理由,愛
如果可能,我都會傾情付出
夏日花朵之美,可以原諒一切錯誤的似是而非
大暑之詩
快樂的小,能夠勝過痛苦的大嗎?是的
至小無內,至大無外,沒有更小的小,也沒有更大的大
有的,只是我們對於節令的分別心,且看夏日的玫瑰
更鮮艷的,也可能更容易隨秋草枯萎
熱啊,熱來得是那樣的迅速和突然,歡宴之時
你為何從心底湧出感悟陰陽變易的致命的涼意?
從小處坐實浩大的虛無,小處的細節多麼豐富
正如青春的美,在芭蕉點滴的雨聲中尚可清晰地回憶
某處的浮雲,某處的高樓,某處的悲思
絕望往往只是說說而已,真正的絕望是不可以說出的
但是因為雛菊的開放,我感到欣慰
江山代有,水流人行,“沒有一物是身外之物”
覃賢茂君多年來對國學有深厚研究,儒釋道三教皆通,尤其對易經有獨到鑽研。近來又攻訓沽。說到暑,大多數人想到熱,他卻告訴我,暑與熱還是有不小的區別,暑近濕如蒸煮,熱近燥如烘烤。
小暑和大暑是覃賢茂君二十四節氣詩中的兩首,為新近所作。就個人所好,我更喜歡〈小暑之詩〉。小暑,盛夏剛開始,江南還未出梅,正如詩中所寫“溫溫而小暑”。這樣一個潮濕的節氣,蘊藏更多自然徵象,也引發了詩人更多的聯想和情懷。小暑之詩,感時應景,句句驚心;讀來意蘊充盈,如飲十年醇漿。
節令行至大暑,已是熱近燥如烘烤。極端天氣,引發諸如大與小、虛與實、鮮艷與枯萎、陰與陽、絕望與欣慰等兩極問題的思考,可這一切何嘗不是因為我們的分別心?“沒有一物是身外之物”此句是他的學生駱璐玥的詩句,這裡引用,一則貼合詩意,二則是對這位95年出生的年輕詩人才華的讚賞。大概因為很快就要立秋,氣候即將反轉,詩中隱約告訴我們,只有季節可以輪回,其它都是難以逆轉的。
2016年寄自南京
▼ 近期回顧
陳殿興|普希金之死始末張慶|沉浸於他的詩意敘說劉強|三位一體架詩橋
冬夢|冬寒情詩好烘暖
古遠清|如酒一樣使人沉醉
袁軍| 傘下的“喜悅”
編委 / 陳銘華 遠方 達文顧問 / 非馬 鄭愁予 葉維廉 張錯 羅青公眾號編輯 / 蘇拉