前外交部副部长傅莹:一旦中美闹翻,有没有国家会站在中国一边

【少儿禁】马建《亮出你的舌苔或空空荡荡》

【成都mc是什么】成都mc浴室小黑屋见闻(史诗级巨瓜)

全球化丧钟,不仅为张一鸣而鸣

到底是谁杀害了在非洲的中国人

生成图片,分享到微信朋友圈

自由微信安卓APP发布,立即下载! | 提交文章网址
查看原文

双语丨诗画节气之“清明”

中国外文局 中国外文局 2022-10-30
清明时节
细雨纷纷
让人触景伤怀
诗人询问何处可以喝杯酒
牧童指向杏花深处
唐代诗人杜牧的《清明》在中国家喻户晓

清明

唐 杜牧
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。


The Mourning Day

Du Mu(Tang Dynasty)
It drizzles thick and fast on the Mourning Day,
The mourner's heart is going to break on his way.
When asked for a wineshop to drown his sad hours?
A cowboy points to a hamlet amid apricot flowers.

清代画家王翚的《平林散牧图》中,绿树花丛掩映着一座酒馆,厨娘正当垆卖酒,林间小道上,牧童牵牛阔步走来,行人信马由缰,走入了细雨纷纷与杏花飘落的春天。

Pastures in Forest by Wang Hui, a painter of Qing Dynasty (1644-1911), depicts a tavern shaded by green trees and flowers, in which a fair lady is selling hot wine. On the forest path, a shepherd boy is striding with his cow, while a traveler roams on horseback to enjoy a taste of spring  as apricot blossoms fall in a drizzle. 


END -


双语丨诗画节气之“春分”

双语丨诗画节气之“惊蛰”

双语丨诗画节气之“雨水”

双语丨诗画节气之“立春

双语丨诗画节气之“大寒

双语丨诗画节气之“小寒

今日雨水!东风解冻,烟雨醉江南
你知道“芒种”用英语怎么说吗?
二十四节气的诗词解读,系统、全面又惊艳!
部编版语文三年级下册必背课文及闯关表,可打印!
321!点击打开🤞二十四节气里的诗意中国

文章有问题?点此查看未经处理的缓存