杜占元:在新时代新征程上实现对外翻译出版工作新突破
习近平总书记在给中国外文局所属外文出版社外国专家的回信中充分肯定了外国专家的重要贡献,强调了经典著作译介传播的重大意义,提出用融通中外的语言、优秀的翻译作品讲好中国故事的重要要求,体现了党中央对中国外文局和外文出版社工作的高度重视和亲切关怀,极大增强了我们做好新时代对外翻译出版工作的信心和决心。2019年9月4日,习近平总书记向中国外文局成立70周年致贺信,提出建设世界一流、具有强大综合实力的国际传播机构的目标要求,我局秉持对外翻译和传播中国的宗旨,以翻译出版《习近平谈治国理政》、宣介党的创新理论为引领,对外翻译能力和国际传播能力建设呈现崭新气象。中国外文局将认真学习领会、全面贯彻落实习近平总书记重要回信精神,切实以对外翻译出版构建中国话语、展现中国叙事,在国际传播事业格局中更好发挥对外翻译出版的基础性作用。
外文出版社是新中国对外翻译出版的开拓者、坚守者和引领者,也是我国国际传播的重要阵地。早在1949年新中国第一批对外图书以外文出版社之名翻译出版。1952年外文出版社正式成立后,图书翻译出版更加规模化、系统化,海外影响力持续攀升。在不同历史时期,外文出版社始终承担党和国家对外翻译出版的重大任务,成为引导国际社会读懂中国、读懂中国共产党的重要窗口,也让海外读者理解中国话语、领略中华文化的独特魅力。
党的十八大以来,中国外文局集全局之力、以外文出版社为实施主体,承担了《习近平谈治国理政》等系列著作对外翻译、出版发行和宣介推广的重大任务,有效扩大了习近平新时代中国特色社会主义思想的海外影响力。
鉴往知来,薪火传承。外文出版社的70年,是坚持服务党和国家外宣大局、深耕对外翻译出版领域的70年,是坚持构建对外话语体系、推动文明交流互鉴的70年。这些传承如一的使命担当和优良传统,是新时代新征程做好对外翻译出版工作的宝贵财富。
2021年5月31日,习近平总书记发表重要讲话强调,要加强国际传播能力建设,形成同我国综合国力和国际地位相匹配的国际话语权。中国外文局将全面贯彻落实习近平总书记致中国外文局成立70周年贺信和此次重要回信精神,坚持正确政治方向和传播导向,统筹外文出版社等所属的对外翻译和出版发行力量,在新征程上对外翻译出版更多优秀作品,推动世界更好认识新时代的中国。
一是心怀国之大者,集中全力做好习近平总书记著作、重要文件文献的对外翻译出版和宣介推广。坚持以宣介习近平新时代中国特色社会主义思想统领全局国际传播工作,不断扩大习近平总书记著作对外出版的语种、品种和发行覆盖,持续对外宣介党的创新理论,推动国际社会准确、全面、深入地理解中国之路、中国之治、中国之理。
二是加强对外译介,打造经久流传的多语种精品力作。以国家翻译能力建设为引领,聚焦中国式现代化道路和人类文明新形态,汇聚翻译行业和国内外资源,精心构建融通中外的对外话语和叙事体系,持续推出内容精湛、翻译精准的多语种优秀作品,在润物无声的阅读中展现可信、可爱、可敬的中国形象。
三是打造国际品牌,增强对外出版国际竞争力。加强对外出版的顶层设计和长期规划,优化中国主题对外出版产品线,做强“读懂中国”等对外出版知名品牌。把握国际出版趋势和规律,加快融合发展,深化国际合作,建强中国主题图书海外编辑部和海外中国图书中心,完善覆盖全球主要渠道的营销体系,引领中国出版走出去。
四是汇聚优秀人才,提升国际传播专业化水平。加强党的建设,锻造高水平国际传播人才队伍,培养一批名作者、名编辑、翻译家、出版家等行业领军人才。充分发挥外国专家作用,在国内外发掘和凝聚更多的翻译家、汉学家,系统开展中国主题图书对外译介工作,增进中外文明交流互鉴。
“以图书沟通世界、用外文说明中国”是外文出版社的初心使命。希望外文出版社认真落实习近平总书记致中国外文局成立70周年贺信和致外文出版社外国专家回信精神,坚持对外出版方向,发扬优良传统、不断开拓创新,奋力建设世界一流出版机构,谱写新时代对外出版事业新篇章。
让我们更加紧密地团结在以习近平同志为核心的党中央周围,守正创新、开拓进取,在新时代新征程上实现对外翻译出版工作新突破,为促进中国和世界各国交流沟通、推动构建人类命运共同体作出新贡献,以优异成绩迎接党的二十大胜利召开!
- END -
推荐阅读
习近平回信勉励外文出版社的外国专家 为促进中国和世界各国交流沟通 推动构建人类命运共同体作出新贡献