查看原文
其他

小学生文言启蒙 第48集 咏雪





咏雪

南朝宋 · 刘义庆 · 《世说新语》

谢太傅(fù)寒雪日内集,与儿女讲论文义俄而(zhòu),公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮(xù)风起。”公大笑乐。即公大兄无奕(yì)女,左将军王凝(níng)之 / 妻也。


【注释】

谢太傅:即谢安,字安石,晋朝人。做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。
内集:家庭聚会。
儿女:子侄辈。
讲论文义:谈论诗文。
俄而:不久,不一会儿。
:急,紧。
欣然:高兴的样子。
何所似:像什么。何,什么;似,像。
胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。
差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多;拟,相比。
未若:不如。
:凭借。
无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。
王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。


【译文】

谢太傅在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他的子侄辈们讲解诗文。不久,雪下得大了,谢太傅高兴地说:“纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“在空中撒盐差不多可以相比。”他哥哥的女儿说:不如比作风吹柳絮满天飞舞。”谢太傅开心地大笑起来。她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。





别忘了文末 点赞  在看

点击阅读原文关注我获取更多资料!!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存