查看原文
其他

王自亮2018哈瓦那国际诗歌节演讲:作家在捍卫自由与正义的斗争中的责任

百科诗派 百科诗派 2020-09-09

王自亮与古巴诗人、诗歌组委会成员亚瑟夫•阿南达•卡尔德隆


延伸阅读:

 [古巴]亚瑟夫•阿南达•卡尔德隆《金属之鸽》  殷晓媛译

王自亮:冈仁波齐

王自亮:黑洞、裸奇点与薛定谔之猫

王自亮:浑天仪

王自亮:长江传:诗篇(1979—2017)

王自亮:钓艚岙之夜

王自亮:最后的垓下

王自亮:超人 


2018年5月,我派核心成员王自亮应古巴文化部、作家与艺术家协会邀请,赴古巴参加“2018哈瓦那国际诗歌节”。


哈瓦那国际诗歌节简介

 

日期:2018年5月27日至6月3日

地点:古巴诗歌文化中心将于举办哈瓦那国际诗歌节

赞助单位:古巴作家和艺术家联盟,古巴图书委员会,伊比利亚美洲西班牙诗歌和即兴诗歌中心,Indio Naborí 文化研究和推广办公室,西班牙诗歌小组,Amnios杂志,古巴文化部文化之家国家委员会,哈瓦那历史学家办公室,ALBA文化之家,哈瓦那文化处等

活动主题: 口语诗歌与流行诗歌

 

主席成员: Alex Pausides, Pablo Armando Fernández, César López, Aitana Alberti, Eusebio Leal, Miguel Barnet, Nancy Morejón, Gaetano Longo, Virgilio López Lemus, Jorge Contreras Herrera, Hildebrando Pérez, Pierre Bernet, Juan Rodríguez, Víctor Fowler, Luis Paz, Fidel Antonio Orta, Rigoberto Fabelo, Yasef Ananda y Karel Leyva.

 

荣誉主席: Rogelio Martínez Furé.

 

主要题目:

环保主题论坛:亚马逊。 每天为我们的母亲浇水。

纪念埃尔内斯托·切·格瓦拉诞辰90周年保护人类全球诗人会。

对流行诗歌的保护论坛。

诗人,诗歌和公民的责任论坛。

纪念何塞·玛丽亚·埃雷迪亚和伊格纳西奥·罗德里格斯·加尔万活动。

论坛:世界公民,我的同胞:为难民们作的一首诗。

诗歌和女人主题论坛。地点:玛雅比克省,San José de Las Lajas。

 

预热活动: 在水路上:Rancho Boyeros, 5月8日。

预热活动: 古巴诗歌巡回会:5月18日至 25日: 马蒂和流行诗歌。

后续活动: 南方有诗歌,马埃斯特拉山皮隆:2018年6月6日至10日。

 

活动执行秘书长: María del Carmen Vargas

总协调人: Karel Leyva Ferrer

活动制定人: Marlene Alfonso Ulacia

通讯联络人: Elizabeth Reynosa

秘书: Lilibet Fayat


王自亮演讲稿:


作家在捍卫自由与正义的斗争中的责任

  ——在哈瓦那国际诗歌节上的演讲

[中国] 王自亮

 

尊敬的古巴作家协会主席Alex Pausides先生,

来自各国的诗人朋友们,

女士们,先生们:

大家好!主席先生和组委会要求,让我在这里作一次主旨演讲:“作家在捍卫自由与正义的斗争中的责任”。这就令我百虑千想,思绪纷披。众多历史与现实之感触交织在一起,很多我所亲身经历的场景和事件,与拉丁美洲诗人的诗句融合在一起,穿越时空,再现于加勒比海地区,对着无比广袤的美洲大陆予以从容诠释。对于文学与自由、正义的关联,特别是从历史进程中衍生而来的作家使命与责任,有太多的话要说,我却不能允许自己过多占用诸位的宝贵时间。

自由与正义,在人类文明史上占有至高的地位。从贝多芬第九交响曲的合唱中,我们感受到了在女神引领下,人类灵魂深处迸发出来的排山倒海的自由与正义之力量,也从圣女贞德身上,领略到她为追寻自由与正义而奋力前行的道德勇气。而古巴卓越的诗人、杰出的民族英雄、伟大的思想家何塞·马蒂,他的充满自由感和正义力量的诗篇《伊斯马埃利约》《纯朴的诗》和《自由的诗》,散文《我们的美洲》《美洲我的母亲》《玻利瓦尔》等在古巴和拉美脍炙人口。何塞·马蒂曾经在《古巴的政治犯苦役》中这样写道:

有多少奇异的思想冲击过我的头脑啊!只有在那时我才懂得了灵魂自由对于苦难的奴隶生涯的巨大意义。只有在那时我才学会了在痛苦中享受。痛苦还不仅仅是享受:痛苦才是真正的生。
但是,还有别的人像我一样受着苦,或者忍受着比我更大的痛苦。我不是来吟诗的,我不想赞念我内心的斗争和我与上帝分享的时光。我只是千百只还没有被捏死的小虫子中的一只,我只是一大堆凝固的血液中一滴未凝的热血。……我轻蔑地对今天的苦难保持沉默,这轻蔑比我昔日的一切光荣更宝贵。我骄傲地撞击脚下的锁链,这骄傲比我未来的一切荣耀更贵重。为祖国受难为上帝生存的人今生来世都享有真正的光荣。我在讲述苦难。但是当别人受的苦比我更深时,我为什么要讲自己呢?当别人泣血的时候,我有什么权利流泪呢?

好一个“骄傲地撞击脚下的锁链”!看来,宰制与自由,苦难与梦想,不公与正义,玫瑰与刀剑,在人类历史上经常如影随形,相伴而至。在古巴是这样,在我的祖国——中国曾经也是这样。不过,正如何塞马蒂所说的,“痛苦才是真正的生”。正是苦难、压榨、不公,正是内心挣脱锁链、获取解放的要求,生长出一种累积性的力量。这种力量与美的结合,就是诗歌与艺术。而自由与正义的召唤,正如歌剧的序曲。历史与小说相比,有时难以区别真实与虚构,因为这片土地上所发生的一切,天生具备了丰富性、深刻性和广博性。殖民宗主国与土著居民、移民者、黑人奴隶和混血劳动者之间错综复杂的关系,其间的暴力、忍让、妥协和斗争的各种境况,热带气候、腐殖土、种植园和农场,欧洲、美洲和亚洲多种力量的对比较量,获得了惊心动魄的戏剧性,也产生了更多的荒谬、徒劳和扭曲。我的头脑中,经常被聂鲁达、帕斯、巴列霍、博尔赫斯和切·格瓦纳的诗句、影像和声音所缠绕,形成一种光与影、词与物、眼与心的混响。

当切·格瓦纳用枪管朗诵游击战时,海明威正在用鱼子酱朗诵大海。他们与古巴都有着深厚的、千丝万缕的联系。不管后人对他们的经历和作品作如何评价,离自由与正义是远还是近,但他们在有生之年确实经历了磨难、激情和焦虑,做出了各自的价值判断,并投入生存之海、时间之战、文字与摄影之苦役,或曰甜蜜的劳作。在为自由和正义之战的漫长旅途中,作家和诗人,艺术家和批评家,不是没有苦恼和烦闷,也不缺少孤独感,甚至会陷入孤立无援的境地。但也正是这些变故、撞击和不安,成全了切·格瓦纳与海明威。这正如中国唐代安史之乱时期文人的流离与悲愤,成就了大诗人杜甫,宋元交替之际的纷乱和厮杀造就了一代英豪兼诗人文天祥。他们,是诗人更是自由与正义的卫士。

站在古巴这片美丽奇幻而在历史上饱受蹂躏的土地上,我想得更多的是文明世界的变迁,自由与正义的前景。自由与正义是一种世俗价值,更是精神火焰。在追寻自由与正义的途中,作家到底能做些什么。在中国,我经历了五十多年来从动乱折腾到革新开放的更替,已进入所谓的“中年写作”阶段,我对近代世界史,包括欧亚、美洲大陆的百年史,自有我的基本判断。独立、自由、演进、合作、契约、理解,相对于殖民、侵凌、压榨、专制、钳制、暴力,是彼此消长、对立统一的过程。世界并不安宁,自由和正义还没有取得压倒性的胜利。我们作家要有一种思想准备,就是葆有持久性地捍卫自由和正义的心理,对人类的自由和正义葆有巨大的耐心和信念,在力所能及的范围内,为自由和正义竭尽全力。在很多情况下,我们的存在,就是对自由和正义的声援,何况我们还能做很多身体力行的实践。

固然,作家现实性地投身现实,对物质世界或多或少的改写,对社会诸领域作深度不一的介入,都是需要的。更重要的还在于,用我们的笔触、天赋和技巧,来为人类服务。在捍卫自由与正义的过程中,作家可以挽留永恒之美。荷马有行吟史诗,米开朗琪罗有圣母雕塑,而我们也应该创造现时代的美,令人惊怖的美,扭曲变形的美,变化多端的美,气象万千的美,还有故事、线条、色彩和语词:美的介质与意蕴。作为作家,如何改变现实世界是其次的,更重要的是如何创造出“第二现实”。这个现实之神奇,之微妙,之丰富,一点也不亚于我们身处的文明世界。诗歌、戏剧和小说不可能带来物质性改变,不会收获任何一片甘蔗、烟草和玉米,生产任何一种机械装置,制作任何一块绸缎,但却能造就灵魂的盔甲,扩充精神之版图,激发与光的速度和瑰丽程度相媲美的想象力。

说到神奇,正是古巴伟大的小说家、音乐评论家、文学评论家阿莱霍·卡彭铁尔,在世界上第一个提出了“神奇现实”的概念。他认为,“这种活生生存在的神奇现实是整个美洲的财富”,并且在自己的创作实践中大胆运用了把幻想与现实、人的世界与神化世界、荒诞不经的想象与极其真实的生活场景交织在一起的艺术手法。卡彭铁尔还拓宽了现实的含义,认为现实不仅包括人们的所作所为,而且还是他们的所思所梦。因此,他在创作中常常运用夸张和变形的手法。自由和正义之路,正是这样通过写作抵达人心的:迂回与曲折,中正与偏离,超越与回归。诗人和作家对于自由和正义的理解,不仅规约了自己的创作形态和范畴,而且还会影响到人们对于自由和正义的定义和理解。

作为作家,不仅要有捍卫自由与正义的勇气、力量,还要有提供与自由、正义相关精神产品的技巧与智慧。在这里,需要的是巨大的匠心,超越的意志和精微的工匠精神。卡彭铁尔的小说《光明世纪》,有着巨匠般的开局,启示录般的警策之语,恢弘而隽永的叙事,对大海和岛屿创世纪般的描绘,人物命运的戏剧性叙述,就是最动人的典范。他的小说,在内部流淌着自由与正义的激情与理性,散发出精神玫瑰的精魂和芳香。

当我来到古巴这片神奇而灼热的土地,历经沧桑的国度,最想说的是,请允许我表达对古巴诗人、作家和艺术家的亲切问候,特别是主席先生和我的古巴诗人朋友亚瑟夫·阿南达·卡尔德隆,也向古巴人民表达我对你们的无尚敬意——因为你们长期以来对美的事物的追随,对自由、正义和光明的追求,对新现实的塑造,或多或少影响和改变了我的精神世界。

谢谢诸位!

 


亚瑟夫•阿南达•卡尔德隆与国务委员会主席米格尔·迪亚斯·卡内尔






“百科诗派创派十周年年鉴”简介


“百科诗派创派十周年年鉴”图书系列(Encyclopedic Poetry School: 10th Anniversary Series)为十周年特别策划的里程碑式年鉴系列选集,索引式呈现了正走向全盛时期的百科作品的创作。以大信息量、高前瞻力、强识别度、重实验性立于当今诗坛的百科诗派,受邀参加法国文化部赞助的 “诗人之春”(Le Printemps des Poètes)等国际诗歌活动,曾独立翻译20世纪最著名的建筑大师、“功能主义之父”勒·柯布西耶诗集《直角之诗》。是中国首个著作被美国 、英国 、德国 、法国 、俄罗斯 、爱尔兰、新西兰、捷克、挪威、瑞士、意大利、巴西、瑞典、芬兰、奥地利、波兰、比利时、荷兰、新加坡、尼泊尔、斯里兰卡、新西兰、葡萄牙、墨西哥、多米尼加、摩尔多瓦、斯洛文尼亚、拉脱维亚等国一百余家国家图书馆、世界顶级名校图书馆和大使馆大规模收藏的文学流派,被俄罗斯国家图书馆采编部部长 T.V.彼得鲁先科誉为“横贯当代中国诗坛的百科诗学主义之强流” ,多米尼加国家图书馆馆藏发展部部长Glennys Reyes Tapia则称百科诗派著作为“博大文化代表、书志编纂研究瑰宝”。本系列充分展示了这一横跨北京-巴黎的国际流派在重构诸多学科的跨文体、多语言先锋写作中,孤标独步的学术立场与别无旁骛的执念与匠心。


《浑天仪》

(Armillary Sphere)


作者: 王自亮

ISBN:9787537853675

出版社:北岳文艺出版社

出版日期:2017年10月

定价:36.8元

开本:32开


图书简介:

王自亮,1958年生于浙江台州。先后担任政府官员、报社总编辑、企业高管,现为浙江工商大学公共管理学院教授。1978年开始发表诗歌作品。1982年参加诗刊社第二届“青春诗会”。著有诗集《三棱镜》(合集,1984年)、《独翔之船》(1992年)、《狂暴的边界》(2004年)、《将骰子掷向大海》(2013年)等,诗歌作品选入《青年诗选》(1981-1982)、《朦胧诗300首》等选本,并著有随笔集《在地图上旅行》、《那种黑,是光芒本身》,批评集《孤独的慰藉》(合著),艺术鉴赏集《美的交响》,历史随笔《天马嘶云》(合著)等。诗集《将骰子掷向大海》获首届“中国屈原诗歌奖”银奖,诗歌《钟表馆》获诗刊“首届中国好诗歌”提名奖。 本诗集由六卷组成:卷一、大宇之形;卷二、农事诗;卷三、一个建筑史家的视觉笔记;卷四、双城记;卷五、长江,一部个人史;卷六、自画像。其中“大宇之形”部分将量子、裸奇点、时空、以太等诸多前沿科学概念融入诗歌,是百科精神完美的诗学呈现。


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存