查看原文
其他

《新阿拉伯人报》文学版头条刊登殷晓媛小长诗《埃尔切神秘剧》

殷晓媛&Najwan 百科诗派 2021-03-08

简介:

阿拉伯国家最大的报业传媒集团《Al Araby Al Jadeed》(《新阿拉伯人报》,总部位于伦敦)文学版头条刊发百科诗派创始人殷晓媛小长诗《埃尔切神秘剧》阿拉伯语版,译者为巴勒斯坦诗人Najwan Darwish。同时在该版面重要位置推荐殷晓媛今年在美国出版的英文诗集《Cloud Seeding Agent》。Najwan Darwish出生于耶路撒冷,出版过八部诗集、作品被翻译为二十多种语言,被《纽约书评》(《New York Review of Books 》)称为“当代最杰出的阿拉伯语诗人之一”("one of the foremost Arabic-language poets of his generation")。



殷晓媛作品近年陆续被选译为二十余种外语,其中已译介完成并发表的包括:意大利语(译者:Pina PiccoloAlberto Pellegatta)、西班牙语(译者:JOSÉ LUIS GÓMEZ TORÉFabiola RenaudoFrances Siman等);法语(译者:Cécile Oumhani)、加利西亚语版(Lourdes De Abajo);孟加拉语(译者Shuhrid Shahidullah);葡萄牙语(译者Calrlos Ramos、Paulo Ramos、Noel Petinga Leopoldo、Manoel Herzog等);阿拉伯语(译者Raed Al-JishiAbdul Hadi SadounNajwan Darwish等);罗马尼亚语(译者:Diana Manole)、希腊语(译者:Elsa Korneti)、爱尔兰语(译者:Seaghan Mac an tSionnaigh)、德语(译者:Pilar Baumeister)、马其顿语(译者:Daniela Andonovska-trajkovska,瑞典语(译者:Aleisa Ribalta[点击译者名查看该语言译本及发表情况]芬兰语、俄语、保加利亚语、爱沙尼亚语、匈牙利语、日语、阿尔巴尼亚语、希伯来语等语种正在翻译中。2020年1月,美国Pinyon Publishing出版社出版殷晓媛系列主题组诗精选《Cloud Seeding Agent》。该诗集已提名美国诗歌协会“四个四重奏”诗歌奖美国文学翻译协会“国家翻译奖”等奖项,并进入“加拿大诗人联盟”(The League of Canadian Poets,简称LCP )推荐图书榜单


此组《埃尔切神秘剧》是百科诗派策划的“主题跨界创意写作”总第10期“非遗”的作品,曾由法国诗人、翻译家玛丽琳·贝尔通奇尼(Marilyne Bertoncini)女士翻译成法语,亲自献声朗诵,并录入“全球诗歌之声智库”。


延伸阅读:

法国诗人Marilyne Bertoncini朗诵殷晓媛《埃尔切神秘剧》,录入“全球诗歌之声智库”




《新阿拉伯人报》(复制粘贴到浏览器阅读)官网页面:

https://www.alaraby.co.uk/texts/2020/6/1/%D8%B3%D8%B1-%D8%A5%D9%84%D8%AA%D8%B4%D9%8A-1 




作者肖像出自国家一级摄影师宋醉发主编的《中国诗歌的脸》(第二辑)


殷晓媛

“百科诗派”创始人、智库型长诗/小说/诗剧/实验文本作者、“泛性别主义”写作首倡者、从事中、日、英、法、德多语言写作。中国作家协会、中国诗歌学会、中国翻译协会会员。著有长诗11000行长诗“前沿三部曲”、六万行结构主义长诗“风能玫瑰”等,小说四十万字,诗剧及实验文本若干卷。出版四部中文诗集:《印象之内,物象之外》、《它们曾从卓尔金历中掠过》、《前沿三部曲》、《播云剂》(百科诗派创派10周年年鉴系列)、一部英文诗集《Cloud Seeding Agent》(美国Pinyon Publishing出版社,2020)及多部译著,最近一部为2018年8月纽约New Feral出版社出版的《成为一条河流》(Bill Wolak著)。作品被译为法语、德语、西班牙语、意大利语、瑞典语、葡萄牙语、阿拉伯语、爱尔兰语、加利西亚语、芬兰语、罗马尼亚语、希腊语、爱沙尼亚语、俄语、孟加拉语、希伯来语、马其顿语、土耳其语、保加利亚语、日语、阿尔巴尼亚语等,发表包括美国《Madswirl》《Pinyon Review》、意大利《La Macchina Sognante》、阿根廷《Buenos Aires Poetry》《Revista Excéntrica》等杂志,著作被美国、英国、德国、法国、俄罗斯、爱尔兰、新西兰等国一百余家国家图书馆、世界顶级名校图书馆和大使馆大规模收藏。百科诗派“2018人工智能纸魔方”(六国语版)”、“2019:创派12周年纪念徽章”、“百科诗派12周年“诗 ╳ 影 ╳ 艺”跨界艺术联展册”、“2020年豪华精装版“天·地·人”摄影画册诗历”文创项目总策划及总设计师,所发起“百科之友主题跨界创作工坊”创作出各类综合文本、摄影、绘画、装置、音乐、对联、朗诵、书法作品二百余件。曾授权其独家翻译诗歌的包括美国、瑞典、爱尔兰、英国、澳大利亚、西班牙、阿根廷、印度、日本、古巴、洪都拉斯、哥伦比亚、玻利维亚、厄瓜多尔等的120余位国际诗人。2018年独自游历全国名山大川,包括全程徒步登顶泰山。俄罗斯国家图书馆采编部部长T.V.彼得鲁先科将百科诗派著作誉为“横贯当代中国诗坛的百科诗学主义之强流”,多米尼加国家图书馆馆藏发展部部长Glennys Reyes Tapia则称之为“博大文化代表、书志编纂研究瑰宝”。


耶路撒冷诗人Najwan Darwish



以瓦伦西亚语[1]勾绘法雅人偶[2]的学名:
卡尔·冯·林奈[3]命名法中,不可名状的华美等同于Carolingian minuscule的黑荆棘与毒藤
墨迹洇开,撕扯穆拉森山植被的焚风在汪洋一隅作乱
暮日被击落于如磬夜色,地中海之瓮反吐西哥特人未及驯化的波浪,无限延展的节律间奔赴埃尔切——你是洞穿《约伯记》的利维坦

垂引头颅,自云间虹探直下,舔舐彩色纸浆(几乎是迸裂圃鹀油脂的滚烫),
圣何塞日[4]的祭奠之火以暴洪抟揉羚羊谷[5]的远古视角,蠹空果木、房舍与天穹
登岸之前,泾渭穿凿的水系发出警示的哨音
浮烟起浪的掠食者,亦或戢鳞潜翼的朝圣客
飓风之下,必有隐衷

Valenciano(赞美诗及部分诗节又与拉丁语交缠)——259节
你仅见过现实在经卷中的蜃影
黄金、乳香、没药[6]的献礼在颔首的骆驼前进行,黄昏扬尘,天空弥散着加纳河流的沙金
钝重如象的投石机安卧古城间,高枕主义与风暴之心一向不睦

是自囚于La Cara Oculta[7]密室之镜窥探人性,还是随海西运动[8]褶皱楔入伊比利亚半岛螺线状的雨幕核心,
在埃尔切圣母教堂(Basilica De Santa Maria)十字形翼部舞台顶空作精灵漫步
Terrestrial vs. Celestial,中世纪椽木与滑轮间
洁白蕾丝兜帽或僧袍者踽踽而行,钢琴、吉他、尤克里里[9]低语在文艺复兴的彼岸初露端倪之前

“是否切换姿态,乘Mangrama飞入尘世中殿?”
“寻欢作乐的人群遗忘了Horchata[10],弥漫香脂的低空似乎笼罩着另一场瘟疫……”
一个支点不构成杠杆的必要充分条件
赫尔墨斯的手杖,另一说是炼金术水银符号,“山顶之花”[11]皆引而不发
对此,埃尔切夫人[12]报以默片式的沉寂


[1]加泰罗尼亚语(Català,以下简称为加语),在某些地区又称瓦伦西亚语(Valencià)属印欧语系罗曼语族,是西班牙官方语言之一。约有12,000,000使用人口位于西班牙、法国、安道尔和意大利,其中大部分使用者在西班牙。
[2]法雅节是西班牙的传统节日,在每年3月15日至3月19日举行,历时近一周,有烟花爆竹秀、游行、向圣母献花等活动,最后以午夜焚偶引发高潮。所以这个节日又因以焚烧人偶的方式迎接春天而被称为火节,因此每年都有大批的游客前往参与节日。在中世纪的瓦伦西亚语(valenciano medieval)中,falla实际上是指那些高高悬挂在瞭望塔上的灯笼。时光斗转,如今,小写的fallas是指那些生而向死的五彩缤纷的纸糊人偶,大写的Las Fallas则专指每年3月15日至19日在西班牙瓦伦西亚所举办的法雅节。这些人偶的设计、制作,都是由专业的法雅人(fallero)来完成的,他们有着无穷的想象力和过人的动手能力,能把天马行空的事物转为实实在在的人偶。西班牙政府还专门设置了法雅人资格考试。在2016年底,法雅节更是被列入了联合国人类非物质文化遗产名录,每年都吸引着全球无数的游客到此朝圣。整个活动由三月初一直进行至中旬,高潮则是在3月19日圣何塞(当地人民信奉的一个神灵)生日那天,由“法雅委员会”投票选出年度最佳法雅人偶,只有被选中的人偶才能免于被烧毁,而其他的所有人偶,都将在音乐与人们的狂欢声中,被熊熊烈火烧毁,人们也相信,随着烈火而去的是厄运。
[3]卡尔·冯·林奈【瑞典语:Carl von Linné;拉丁语:卡罗勒斯·林尼厄斯(Carolus Linnaeus),1707—1778年】,瑞典博物学家、植物分类学家。曾研究神学。后赴荷兰学医并经营植物园。为收集研究植物材料曾周游各国。他采用人为分类法,把植物分作纲、目、属、种,依植物的花为据,分已知植物为“林氏24纲”。他还创立了简便的拉丁文“双名制”命名法(即双名法),推动了植物的分类研究。他的分类法使杂乱无章的植物学形成了完整的系统。著有《植物种志》。
[4]法雅节起源于中世纪,原是木匠用来纪念守护神圣何塞(San José)的节日。

[5]羚羊峡谷是世界上著名的狭缝型峡谷之一,也是著名的摄影景点,位于美国亚利桑纳州北方,最靠近的城市为佩吉市,属于纳瓦荷原住民保护区。羚羊峡谷在地形上分为两个独立的部分,称为上羚羊峡谷与下羚羊峡谷。
[6]根据圣经记载,耶稣出生时,有三位东方国王根据天上升起的星星得知了耶稣降生的方位,于是骑着骆驼去朝圣。在1月6日找到玛利亚、约瑟夫和耶稣圣婴,并且献上了黄金、乳香和没药当做礼物。
[7]电影《黑暗面》(La Cara Oculta)的故事发生在波哥大一栋神秘的 公寓。出演过《深蓝即是黑》的西班牙男星奎姆·古铁雷兹饰演一名交响乐团指挥家亚德里安,一天,他的女友贝伦(克拉拉·拉高《卡罗尔的旅程》)忽然“不辞而别”。没有多久,亚德里安就有了新的恋人法比安娜(玛蒂娜·加西亚),他们的公寓却频频出现“闹鬼”症状,将法比安娜渐渐逼疯。其实,这一切的秘密都在公寓过去的主人所建造的密室之中,而密室的入口是一面镜子……
[8]海西运动(hercynian movement)又称华力西(Variscan)运动。晚古生代地壳运动的总称。由德国海西山得名。其所形成的褶皱带,称海西或华力西褶皱带。海西运动起初在德国用于不同时期褶皱、断裂作用造成的任何山地,后限指晚古生代造山运动。海西运动使西欧的海西地槽、北美东部的阿帕拉契亚地槽、欧亚交界的乌拉尔地槽、中亚哈萨克地槽及中国的天山、祁连山、南秦岭、大兴安岭等地槽褶皱回返,形成巨大山系。此时北半球各古地台之间的地槽带变为剥蚀山地。海西运动的完成,标志着古生代的结束。
[9]尤克里里,是一种四弦夏威夷的拨弦乐器,发明于葡萄牙盛行于夏威夷,归属在吉他乐器一族。
[10]Horchata这个词来源于瓦伦西亚语里的orxata,在西班牙,它是一种由油沙果、水和糖制作的饮料。后来,到了拉丁美洲后,horchata在口味上有了新的变化,虽然名称不变,但是由于添加的材料不同,味道和原产国的就不尽相同。
[11]汞,过去常用来制作红汞氧化物。制作方法是将汞放入硝酸溶液中进行加热,溶液中的汞的反应很明显,就像厚厚的红色蒸汽笼罩在表面,亮红色的晶体下沉到容器底。炼金师相信汞超越了固态和液态,人世和天堂,生与死。汞是炼金术七大金属之一(七大金属是金,银,汞,铜,铅,铁和锡)。汞符号也可以用来代表占星术中相同名称的行星。这种金属也常用来象征毒蛇或者蛇。
炼金术史上最著名的大师之一尼古拉·勒梅据说在梦中曾经得到天使赠送的一本书,而在梦醒后真的有人送来一本名为《犹太人亚伯拉罕之书》的炼金术书,而且与梦中的完全一致。此后尼古拉用21年时间研究这本神秘的著作。其中《山顶之花图》中有炼金术中主要的四种颜色,蓝色代表腐化作用:红白花隐喻着两种要素,硫磺和水银:叶片的金色意味着这两者通过腐化作用后就能形成更珍贵的金色物质,并最终转化为魔法石。
[12]1897年考古学家发掘出多彩埃尔切女神石像,被称为“埃尔切夫人”。“埃尔切夫人”是西班牙最著名的古代石质雕像,是西班牙最早的土著居民伊比利亚人留下来的,是他们当时奉行的月亮女神教的宗教物品。




正如摩尔吉他与拉丁吉他[1]E弦羊肠百结

名词间相似辉度制造巴德尔×霍德尔[2]虚妄CP

正如后来的后来,卡斯蒂利亚与阿拉贡结缘于列康吉斯达运动[3]

花状库菲体[4]印定于七枝烛台[5]投影,黄金十字与新月互换晨暮之光

相互裁切补位的砖石有泥金弧蔓,《福音书》[6]翻开的子夜迷雾间,溢流于海滨山岩的人群,湮没于饥荒、疫病、横祸与争斗

为何剧中金箔自穹窿至高处纷扬而下

接住格拉纳达王国[7]的余晖,需要高擎夕阳面纱下的黑翅鸢,背对阿尔罕布拉宫

 

中叶,比尔格·雅尔[8]收到“环形使者”投送自未来的词汇——“Síndrome de Estocolmo”

Storkyrkan的哥特式尖顶[9]是梅拉伦湖赐赠波罗的海的玫瑰刺

末期,《马可波罗游记》[10]沿丝路牵引一道可供卫星摄影捕获的银轨

为防止鱼贯而入张望者被冲散,风从三百年后劫来无敌舰队的预言,将危途灌满黄金

 

“时间线具有分形图案的特质,一切横截面降解并自我复制,

正如绵亘的云团、闪电、山脉与峡谷”

随机中点位移法?分形插值算法?

符号学家仍在与Xeno Dream[11]近身肉搏,溯源斗牛[12]意志的缘起

完美对称:阿方索十世[13]正是两大数字之和——

“三教之王”VS《七法全书》

 

在世纪的转折点上[14]偶然重提“强力意志”

同一十字路口在题目中仅循环一次

若非弗罗斯特被多重宇宙假设冲昏头脑

布匿战争[15]彼端必然显出汉尼拔[16]梦魇般的身形

 

命定之罗马三过而不入——

#论历史的overwriting# 又名七桥问题[17]

 


[1] 在十三世纪的西班牙,由波斯语逐渐演化成的西班牙语吉他一词就已经形成,在当时种类繁多的乐器中,已经出现了“摩尔吉他”(Guitarra Moresca)和“拉丁吉他”( Guitarra Latina)。其中摩尔吉他琴体为椭圆形背部鼓起,使用金属弦,演奏风格比较粗犷;拉丁吉他琴体为与现代吉他类似的8字型平底结构,使用羊肠弦,风格典雅。

[2]巴德尔(Baldr)是奥丁的儿子,光明之神。他才貌出众,满面春风。当他微笑的时候,人们都感到无比喜悦。他做过一个恶梦,预感到将遭人暗算。众神为此着急,巴德尔的母亲弗丽嘉亲自走遍九界,严令一切鸟兽草木都不得伤害巴德尔。但弗丽嘉没有传令给槲寄生,因为她觉得这种脆弱无能的植物不需要加以防范。火神洛基却利用这可乘之隙,用槲寄生做成利箭,利用黑暗之神霍德尔,并扶着他的手弯弓瞄准,将巴德尔射死。霍德尔(Hodur),是北欧神话中的黑暗之神。光明之神巴德尔的孪生兄弟,也是主神奥丁与天后弗丽嘉之子。霍德尔的性格与他的兄弟相反,阴沉、忧郁、寡言少语,总是独自一人呆在旁边。

[3]“列康吉斯达运动”(Naz'at Reconkista)  ,是公元718至1492年间,西班牙人反对阿拉伯人占领,收复失地的运动。从 718年的科法敦加战役开始,到1492年格拉纳达战役结束,共经历了8个世纪。在西班牙语和葡萄牙语中,“Reconquista”一词有“重新征服”的意思。1479年卡斯蒂利亚王国和阿拉贡王国合并——1469年,卡斯蒂利亚公主伊莎贝拉(后为伊莎贝拉一世)与阿拉贡王子斐迪南(后为斐迪南二世)成婚。她后来在1474年即位,而斐迪南也在1479年登基,两人并称“天主教双王”,两国亦趋于统一,并诞生了日后的海上霸主西班牙王国——共同开展了驱逐阿拉伯人占领的斗争。西班牙人先后收复了托莱多(1085)、拉斯纳瓦斯·德托洛萨(1212)、塞维利亚(1248)、萨拉戈萨(1118)、马约尔(1229)、巴伦西亚(1238)、萨拉多(1340)和阿尔赫西拉斯(1344)。1492年1月2日,阿拉伯人在西班牙建立的最后一个王国格拉纳达王国被打败,国王穆罕默德十二世(即西班牙称博阿布迪尔)投降,西班牙统一,收复失地运动胜利结束。收复失地运动的主要结果是:它使得伊斯兰教、犹太教和基督教的传统汇集成为一种灿烂的复合文化。

[4]古体时期的阿拉伯书法以库菲体出现最早,其书法笔画纵向,线条直而棱角分明,有一定装饰味。9~10世纪又一分为二,出现了叶状库菲体和花状库菲体,皆因笔画末端似棕叶状和饰有花头纹而得名。另外,还有一种繁琐而规范的手写体及印刷体,以结体工整圆润,笔画舒展流畅为其特征,有纳斯黑体和斯尔希体等不同字体。

[5]据《圣经·出埃及记》第三十七章所载,第一枝烛台由以色列名工匠艺人比撒列用黄金制作。7枝灯盏中中间1枝略高于两边的6枝,它代表安息日,其余6枝代表上帝创世的6天。烛台成为耶路撒冷圣殿中的圣器。公元前64年罗马统帅梯特占领耶路撒冷,洗劫了圣殿的圣器,黄金烛台下落不明。但在罗马广场的梯特凯旋门上、古代钱币上、犹太古墓墓碑上、犹太古会堂用马赛克拼镶的地板上都有7枝烛台的图案。它事实上成了犹太教的徽号。

[6]《福音书》:镶满宝石和珍珠的赖歇瑙福音书被认为是奥斯曼帝国时期的最宏伟的作品之一,中世纪工艺杰出典范。大约是亨利二世時期作品,现存于班贝格大教堂。

[7] 格拉纳达埃米尔国(阿拉伯语:إمارةغرﻧﺎﻃﺔ ImaratGharnāṭah (Arabic);英语:Emirate of Granada),其广为人知的名字叫做格拉纳达王国,是西班牙历史上的一个以格拉纳达为首都的王国,也是泰法诸国之一。1212年穆瓦希德王朝战败退出西班牙,基督教的各小公国和穆斯林的小王朝瓜分了安达卢西亚。约于1230年,原麦地那海兹拉吉部落的后裔穆罕默德·本·优素福·本·纳斯尔(1232~1273在位)与伊斯兰教泰法小王国结盟,重新组合穆斯林力量,集编军队,设法在哈恩周围建立穆斯林王朝。1232年,他率军攻占格拉纳达城,并定为首都,自称“嘎里卜”(Ghalib,即胜利者),建立奈斯尔王朝。辖有格拉纳达周围地区,成为西班牙穆斯林反抗基督教势力的最后根据地。他建立国家行政管理制度,制定法律,扩建军队,发展生产,奖掖学术,采取灵活的外交政策,向卡斯蒂利亚王国称臣纳贡,利用基督教小王国同其他穆斯林小王朝间的斗争,发展自己的势力,奠定了王朝的基础。

[8] 1252年,瑞典最重要的领导人比尔格·雅尔(Birger Jarl)下令在淡水流入大海的位置,挑选一个具有战略地位的小岛,在岛上建造城堡,并利用排成围墙的木桩或吊杆来控制水路交通,即“木头岛”——斯德哥尔摩。其市政厅东面安放着比尔格·雅尔(Birger Jarl)的镀金像,雕像平放在一个石棺上。“金厅”中有壁画,梅拉伦女神脚下两队人从左右两边向她靠近。右边的是欧洲装束,左边的却是亚洲打扮。据称,这幅镶嵌壁画象征着梅拉伦湖与波罗的海结合而诞生的斯德哥尔摩。

[9]斯德哥尔摩大教堂(Storkyrkan)的正式名称为圣尼古拉教堂(Sankt Nikolai kyrka)是瑞典首都斯德哥尔摩老城最古老的教堂,是瑞典砖砌哥特式建筑的重要例证。它毗邻斯德哥尔摩王宫,是通往王宫的主要通道王宫斜坡(Slottsbacken)的西部顶点,而大教堂斜坡(Storkyrkobrinken)、主要卫队阳台(Högvaktsterrassen)、和狭窄海峡(Trångsund)等街道分别位于其北侧和西侧。教堂南面的斯德哥尔摩证券交易所大楼面对大广场(Stortorget),内有瑞典学院、诺贝尔图书馆和诺贝尔博物馆。

[10] 《马可·波罗游记》是公元十三世纪意大利商人马可·波罗记述他经行地中海、欧亚大陆和游历中国的长篇游记。马可·波罗是第一个游历中国及亚洲各国的意大利旅行家。他依据在中国十七年的见闻,讲述了令西方世界震惊的一个美丽的神话。这部游记有“世界一大奇书”之称,是人类史上西方人感知东方的第一部著作,它向整个欧洲打开了神秘的东方之门。

[11]XenoDream是一款收费的3D分形艺术创作软件,软件公司是2001年创建的位于美国新泽西州的xenodram公司。该软件功能强大,采用IFS算法,使用基本物理结构Holon的迭代形成分形图形。

[13]西班牙斗牛起源于西班牙古代宗教活动(杀牛供神祭品),13世纪西班牙国王阿方索十世开始这种祭神活动,后来演变为赛牛表演(真正斗牛表演则出现于18世纪中叶)。现在西班牙拥有300多家斗牛场(最大的是马德里的文塔斯斗牛场,可容纳2.5万人)。每年3月~11月是西班牙斗牛节,有些时候每天都斗,通常以星期日和星期四为斗牛日。

[?]阿方索十世(1221年11月23日-1284年4 月4日),卡斯蒂利亚王国国王,在位时间为1252年-1284年。阿方索十世为费尔南多三世与霍亨斯陶芬家族伊丽莎白的长子,在托莱多出生。他在位期间,同时担任卡斯蒂利亚王国国王、莱昂王国国王、加利西亚王国国王。他曾经试图竞选神圣罗马帝国皇帝,但1257年和1272年两次竞选均告失败。1252年,31岁的阿方索继承父王“圣者”费尔南多三世的王位,成为莱昂-卡斯提尔王国的君主。1252年他刚一即位,就粉碎了一场穆斯林叛乱。1254年又镇压了一场贵族造反。由于他的德国血统,他在位期间最热衷政治活动是竞选神圣罗马帝国皇帝,1257年,他以行贿手段从七大选侯手中拉来四张选票,而英国无地王约翰的儿子,康沃尔伯爵的儿子理查只有三张选票,可是理查却当上了罗马人的国王,即皇帝继承人。1262年,他占领了靠近直布罗陀海峡的战略要地加的斯,1264年,摩洛哥、格林纳达和穆尔西亚联合进攻加的斯,他借助阿拉贡的帮助击退了这次进犯,并吞并了穆尔西亚。1272年,理查死后,阿方索到法国向格列高利十世为竞选皇帝的事提出申诉,但教皇只是劝他放弃当皇帝的念头。他在欧洲拉票期间,格拉纳达和北非的摩洛哥人联合乘机入侵,他的长子费尔南多在1275年战死,全靠次子桑乔才将敌人抵挡回去。1281年,他已宣布承认费尔南多的儿子为嗣君,但桑乔起来造反,宣布自立为桑乔四世。1284年4月4日,阿方索在塞维利亚去世,终年63岁。为纪念他,今天月球上有一座阿方索环形山,就是以他命名的。阿方索的法律学家编篡了一部重要的法典,这部法典称为《七法全书》(Las Siete Partidas),它综合了卡斯提尔的法律,基本上借鉴了罗马法和教会法体系。

[14]《尼采:在世纪的转折点上》是2001年上海人民出版社出版的图书,这是周国平的成名之作,在当时出版时曾引起轰动,并且这也是一部经典之作,历时十多年而长盛不衰。其中第三章为:“从酒神精神到强力意志”。

[15]布匿战争(Punic Wars,或译布匿克战争)是在古罗马和古迦太基两个古代奴隶制国家之间为争夺地中海西部统治权而进行的一场著名战争,名字来自当时罗马对迦太基的称呼Punici(布匿库斯)。公元前264~前146年,两国为争夺地中海沿岸霸权发生了三次战争:第一次布匿战争(前264年-前241年),主要是在地中海上的海战。开始在西西里岛交战,接着罗马进攻迦太基本土,迦太基被打败。第二次布匿战争(前218年-前201年),三个中最著名的战争。迦太基主帅汉尼拔率6万大军穿过阿尔卑斯山,入侵罗马。罗马则出兵马赛切断汉尼拔的补给,此时迦太基国内矛盾激发,汉尼拔回军驰援,罗马乘机进攻迦太基本土。迦太基战败,丧失全部海外领地,交出舰船,并向罗马赔款。第三次布匿战争(前149年-前146年),这是一场罗马以强凌弱的侵略战争。罗马主动进攻,长期围困迦太基城,迦太基不甘被进攻,于是奋起作战。可惜最后迦太基战败惨遭屠城,领土成为罗马的一个省份——阿非利加行省。布匿战争的结果是迦太基被灭,迦太基城也被夷为平地,罗马争得了地中海西部的霸权。

[16]汉尼拔·巴卡(拉丁语:Hannibal Barca;公元前247年—前183年),北非古国迦太基统帅、行政官,出生在巴卡家族。其生长的时代正逢罗马共和国势力的崛起。少年时向父亲立下誓言终身与罗马为敌。第二次布匿战争期间,他奇迹般地率领军队从西班牙翻越比利牛斯山和阿尔卑斯山进入意大利北部,并多次以少胜多重创罗马军队。他自小接受严格和艰苦的军事锻炼,在军事及外交活动上有突出表现,当代仍是许多军事学家所研究的重要军事战略家之一,被誉为战略之父。

此处双关,也指高智商食人魔变态心理医生汉尼拔。

[17]18世纪著名古典数学问题之一。在哥尼斯堡的一个公园里,有七座桥将普雷格尔河中两个岛及岛与河岸连接起来(如图)。问是否可能从这四块陆地中任一块出发,恰好通过每座桥一次,再回到起点?欧拉于1736年研究并解决了此问题,他把问题归结为如右图的“一笔画”问题,证明上述走法是不可能的。




秉烛的信徒涌入老城街道:正如涡鞭藻向Cairns近海推入荧光

同血统的蓝呼应光芒的普世遮罩,消失的MU大陆[1]回以冰河世纪的声呐

圣母玛利亚,无风无波的睡眠横设于入凡与升天的相变之间

当La Mangrana端丽降下,灯塔水母状拱起的北斗填饱海际深空

既然守灵夜等于对折,必然次日清晨异面交错而过

埃尔切圣•玛丽亚大教堂内横地纵天,直角有绳墨遗风

 

传说装在匣中的Consueta与圣母画像被海潮护送至岸边

圣母向上帝祈求见使徒们最后一面,他们从窈邈之境奔赴而来

赞美诗、铃声与欢呼中,她安然逝去

 

if(!isAbsurdism()){

return false;

}

if(isSurrealism()){

return false;

}

if(isSymbolism()){

 returnfalse;

}

 return true;

 

相比埃尔·格列柯(El Greco)[2]与阿尼巴尔·卡拉齐[3],提香[4]将圣母蒙召叠加以弓弩原型

何谓视觉张力?请万物冠冕借Amorphis[5]的Skyforger之树作答

“白颊黑雁会根据日光的变化决定迁徙时间”

寻常与神迹之间,昼夜此消彼长


雨水顺着欧西布兰卡[6]树皮涔涔颤滴

风暴中香客的长卷发没入墨蓝色云藻深处,贴浪而来的钝雷将千钧滚轴云推上船舷

一线光明,骑士蒂朗[7]往返泅游于公主的童贞与君士坦丁堡的剪影之间

纵使L5级自动驾驶[8],亦不能使不能肉体凡躯免于浮沉

 


[1]自1987年以来,日本与那国海底遗迹令科学家、考古学家和学者迷惑不解,许多专家认为这是自然形成,但其他观点认为是人类制造的,类似于萨克赛华曼岩石雕刻的平台,如果真是人类建造的,其历史可追溯至冰河时代末期,大约公元前1万年前。在与那国最西端的西崎海域,发现了以岩石堆砌的巨大金字塔,这一重大发现使日本考古学界和日本历史学者都相当震惊。这个巨大金字塔的最上方,有类似城门、回廊、瞭望塔等建筑物。此外,城门的上方还有清晰可辨的纹样,犹如图绘,也像是象形文字。由于"西崎金字塔"才被发现不久,因此有关的学术研究并没有详细公布;但一般认为,该海底金字塔的发现可能是解开"消失的MU大陆及MU文明"的关键。

[2]埃尔·格列柯(西班牙语:El Greco,1541年–1614年4月7日),本名多米尼克·提托克波洛(Doménikos Theotokópoulos)。出生1541年于威尼斯共和国克里特;逝世1614年4月7日(72–73岁)于西班牙托雷多。埃尔·格列柯属于矫饰主义(样式主义)运动者。西班牙/希腊文艺复兴时期绘画家、雕塑家与建筑家。他是一位天才而又非常复杂的人物。“埃尔·格列柯”在西班牙文中意为“希腊人”,是依格列柯的希腊血统而取的别名;埃尔·格列柯在画作上通常署名以希腊文全名ΔομήνικοςΘεοτοκόπουλος(多米尼克·提托克波洛斯,西班牙文:Doménikos Theotokópoulos)。埃尔·格列柯出生于后拜占庭艺术时期的克里特,当时为威尼斯共和国所治理。他原受传统绘画教育,直到26岁时,和许多希腊艺术家一样,动身前往威尼斯旅行后画风不变。1570年,格列柯迁居至罗马,在当地经营一间工作坊、创作了一系列的作品。在此期间,埃尔·格列柯受到威尼斯文艺复兴的薰染,在画风中融入了矫饰主义。1577年,他转往西班牙托雷多发展,直到逝世。在托雷多,埃尔·格列柯接受了些许重要的委托,并创作出他最著名的画作。埃尔·格列柯代表作:《脱掉基督的外衣》 (1577–1579)、《圣母升天》 (1577–1579)、《欧贵兹伯爵的葬礼》 (1586–1588)、《托利多风景》 (1596–1600)、《揭开第五印》 (1608–1614)。

[3]阿尼巴尔·卡拉齐(Annibale Carracci, 1560年11月3日-1609年7月15日)意大利画家,在卡拉齐兄弟中最为著名,成就也最为突出,具有多方面的才能。在美术上,他推崇古典雕塑和拉斐尔、米开朗琪罗等盛期文艺复兴大师。1590年左右创作了《圣母升天》。现藏于马德里。

[4]提香·韦切利奥,又译提齐安诺·维伽略(Tiziano Vecelli或Tiziano Vecellio),英语系国家常称呼为提香(Titian),他是意大利文艺复兴后期威尼斯画派的代表画家。其中祭坛画有威尼斯弗拉里教堂的《圣母升天》(1516~1518)。这是一幅高6.9米,宽3.6米的巨构,以地上的圣徒群众、云中升天的圣母和天顶的上帝分列下中上3段,上帝自由翱翔的形象和云层的环形构图可能吸收了米开朗琪罗和拉斐尔的风格,但色彩的富丽和人物的生动有力则完全是提香的本色。画中凌空而起的圣母以及地上目睹奇迹感到无比惊异的圣徒的形象,在表现强烈的运动、力量和雄伟的体魄方面,不仅可以和米开朗琪罗媲美,而且为威尼斯画派开拓了全新的领域,因此此画早在16世纪就被誉为“近代第一杰作”。

[5]古希腊语中,“amorphous”意为“无固定形态的”,正如同从《The KarelianIsthmus》地峡古战场的悲壮到《Tuonela》前卫化的转变,来自芬兰的Amorphis乐队以其无与伦比的才华最完美地结合了北欧金属的魅力与芬兰民族文化的神秘。无论是民族史诗的演绎或是前卫音乐的探索,Amorphis的创世神纪已经远远无法以一个椭圆曲线去界定。1990年的芬兰赫尔辛基,Tomi Koivusaari离开了他那支叫做“Violent Solution”的Thrash Metal乐队,转而组建了自己的死亡金属乐队Abhorrence。他日后在Amorphis的队友、吉他手Esa Holopainen转而加入Violent Solution代替了他的位置。没过多久,ViolentSolution便宣告解散,两位成员(鼓手Jan Rechberger与吉他手EsaHolopainen)决定尝试死亡金属,于是拉来了Tomi Koivusaari担任主唱和节奏吉他,三个人成立了这支名为“Amorphis”的乐队,随后贝斯手Oppu Laine的加入使得乐队第一代阵容得以完整建立。第二年乐队在芬兰音乐人Timo Tolkki的帮助下录制了第一张小样唱片《Disment of Soul》,就在这张小样发行之后,业内著名极端厂牌Relapse Records向Tomi的Abhorrence乐队发出了邀约,而这时大家的精力都已经放在了Amorphis中,于是大家将这张小样寄给唱片公司从而获得了签约。

[6]在世界上有超过100种橄榄果,其中能用于榨油的只有40多种。作为橄榄油唯一原材料的橄榄果很大程度上决定了油品的高低。通常普通橄榄油选用的是品质一般但高产的橄榄果,以满足大量生量的需要,只有顶级橄榄油才会选择品质好但产量低的橄榄果为原料。其中以世界公认的三大优质橄榄果最为珍贵:即阿尔贝吉纳(arbequina)、皮夸尔(Picual)和欧西布兰(Hojiblanca)。

[7]朱亚诺·马托雷尔(巴伦西亚语:Joanot Martorell,1413年-1468年)是一名出生在甘迪亚的瓦伦西亚骑士,著有骑士小说《骑士蒂朗》。小说以瓦伦西亚语白话文(马托雷尔称其为“vulgar llengua valenciana”)写成,并于1490年在瓦伦西亚出版。小说讲述了一个骑士在拜占庭帝国的冒险经历。米格尔·德赛凡提斯在他的小说《唐吉诃德》中一处描写焚书场景时提到《骑士蒂朗》,并认为它是有史以来最好的骑士小说。马托雷尔本身也是一位骑士,他因卷入宫廷阴谋而遗下尚未完成的小说提早离世,因此小说由他的同事兼好友马蒂·祖安·德·加尔巴(英语:Martí Joan de Galba)续写完成。

[8]自动驾驶的终极阶段——L5级自动驾驶,只需用户告知目的地,就可完全自主行驶,将其送至指定地点。谷歌旗下自动驾驶公司Waymo首席执行官克拉克(John Krafcik)在接受媒体表示,自动驾驶L5级别没有实现的必要。他认为自动驾驶要取代的始终是单调乏味的通勤驾驶,而并不是让人类停止开车。


Frente a ellos, rodeado de helechos y palmeras, blanco y polvoriento en la silenciosa luz de la mañana, estaba un enorme galeón español. 

--Gabriel García Márquez: Cien años de soledad


醒来时已是日头高照,人们无不被眼前的景象所震慑:在蕨类和棕榈科植物中间,静静的晨光下,赫然停着一艘覆满尘埃的白色西班牙大帆船……
——加西亚·马尔克斯《百年孤独》

噤声!索伦霍芬化石床上,天使将古老黄金翅膀[1]抽离
非为Excalibur般切玉如泥,却纳藏世间的啾雏鸣蝉
“纵一苇之所如”,大地已如冬日湖面收紧磁场
从钟楼俯瞰,提阿非罗名字的回音止于蓝色天际线

将棕榈叶在这蒂曼法亚地貌之上[2]立作圭表[3],当时间荒芜的热风在午夜登岸
譬如冷僻的本格拉洋流[4]在此处迂回跌撞,“西风漂流”[5]母体积怨日深
圣母的肉身自8月14的夜晚指向不朽,正如哈碧神[6]凝望尼罗河在苏丹境内挟裹瀑布转身:
向量受诱于最优走势,等待神迹的信徒间已拉开观瞻的密网

Basilica de Santa Maria外轮廓隐伏历史火线:清真寺——哥特式-文艺复兴——巴洛克
最新披的浮雕立面也在十七世纪,同龄的安达卢西亚裙摆和萨拉曼卡垂穗早已崩碎为尘,韧性的阅历和坚硬的pistola面包一样速朽

Der Tod ist der zeitlose Frieden und das leben ist der Krieg
“死亡是永恒的宁静而生就意味着战斗
Nur wenn du diese Schlacht gewinnst bist auch du Antik
只有在赢得战争后你才敢老去”[7]

从“un enorme calabazo lleno de piedras”[8]中挤出先贤的遗言

云游之人养了彪悍的筋腱做牧群

黑夜的视神经循着羊羔血[9]对着门牌号


[1]始祖鸟(外名:Archaeopteryx),是一种生活在侏罗纪晚期的小型恐龙,隶属于恐爪龙下目,代表了一种恐爪龙类的原始类型。它本是至今再后来发现孔子鸟与辽宁鸟的诞生年代更早,名字是古希腊文中的“古代羽毛”或“古代翅膀”的意思。
[2]蒂曼法亚国家公园(Timanfaya National Park)是兰萨罗特岛最主要的景点,面积达200平方公里,占整个岛屿四分之一的面积。公园内到处都是环型的死火山口,有的看上去好像张开了口刚刚喷发过。它的地貌是1730年100多个火山口同时连续喷发6年而形成的,使大片黑色的火山岩浆和火山灰一望无际,没有任何生命的迹象。这是西班牙唯一一个因为特殊的地质被纳入国家公园名单的公园。频繁的火山喷发形成了拥有25座火山的特殊地貌结构。火山砾、砂砾和玄武岩的覆盖,使得这里呈现出白色、黄色、绿色、黑色和红色交相辉映的特殊地貌。
[3]“圭”就是放在地面上的土堆,“表”就是直立于圭的杆子,太阳光照射在“表”上,便在“圭”上成影。到了周代,使用圭表有了规范,杆子(表)规定为八尺长。据说周公测量时,先是用土堆起台子,然后又用同一长度5根木杆,分别立在五个观测站,木杆的长度就是人身的平均高度(八尺)。
用圭表测量太阳照射在竹竿上的影长,可以判断季节的变化,也能用于丈量土地。后来“诸侯受封土地的疆界”,也是周公用这个法子确定的。同一日子内,南北两地的日影长短倘使差一寸,它们的距离就相差一千里,所谓“影差一寸,地差一尺”。周公认为,边长为三万米的正方形,水平线上最偏僻地方的影长应是三尺,地中的影长则为一尺五寸。通过这种方式,周公找到了“地心”阳城,也就是今天的登封告成镇。《周礼》中载有“日至之景,尺有五寸”的记载,意思是在天地的中心——河南省登封市告成村夏至那天的中午,八尺表的影台影长,刚好是一尺五寸。
[4]本格拉寒流:南大西洋东部的寒流。西风漂流在非洲西岸转向而形成。它沿非洲西岸从南向北流,约在南纬5°附近,经安哥拉西岸本格拉港继续北上,汇入南赤道暖流。曾经是葡萄牙殖民者穿越南半球非洲西海岸的重大障碍。
[5]西风漂流为全球洋流系统的最强劲的洋流,西风漂流(West Wind Drift),为一个环绕南极洲由西向东的洋流。在北半球,西风漂流是日本暖流和墨西哥湾暖流的延续,分别称为“北太平洋暖流”和“北大西洋暖流”,在南半球为西风环流。
[6]哈碧(Hapi),是古埃及神话中的葬礼之神,荷鲁斯和哈托尔的四个儿子之一,他负责守护装着肺脏的罐子。
[7]这两句歌词来自德国的旋律黑金属乐队Nachtblut于2009年发行的同名专辑中的单曲《Antik》。
[8]un enorme calabazo lleno de piedras(塞满石子的大葫芦),出自《百年孤独》。原句为:“在好几个月里,霍·阿·布恩蒂亚都顽强地努力履行自己的诺言。他带者两块磁铁,大声地不断念着梅尔加德斯教他的咒语,勘察了周围整个地区的一寸寸土地,甚至河床。但他掘出的唯一的东西,是十五世纪的一件铠甲,它的各部分都已锈得连在一起,用手一敲,皑甲里面就发出空洞的回声,仿佛一只塞满石子的大葫芦。”此处“葫芦”也指埃尔切圣•玛丽亚大教堂圣徒雕像所持葫芦。

[9]《圣经》:“各家要取点血,涂在吃羊羔的房屋左右的门框上和门楣上。”公元前13世纪,以色列人被埃及人打败,成了俘虏,遭受奴役、欺凌,过着非人生活。后来受上帝召唤,由摩西负责,决定在圣历一月十四日实施杀死埃及人所有的长子以及一切头生的牲畜,然后带领以色列人逃离埃及。为保护以色列人的安全,上帝命令所有以色列人居住的房屋,都要在左右两扇门板上和门楣上,涂上用一岁羊羔的血做标记。这样执行灭杀埃及人的使者,就可以越过涂有羊血标记的房子不受侵害。后来就把一月十四日这一天,称之为逾越节。逾越节是上帝将以色列人从埃及的俘虏生活中解放的日子。不难看出,以色列的逾越节,与中国的春节,没有任何关系,节日目的、庆祝内容也截然不同。





主哭耶京堂[2]的泪瓶在古雅典雨水中拔得头筹[3],赞歌中对折成光束的鸽子,从祭坛雕花窗,发射向圣岩金顶清真寺[4]
迦南战车[5]经过时只抛洒幻日与铜,摄影者试图分割(片麻岩[6]:茶蓝烟光)的构图比例
圣枝主日的耶路撒冷,橄榄、雪松、羽叶槭的悬枝节制着火光,宛如陶土雪茄[7]的燃烧过程

埃尔切棕榈树林[8]仙人掌遥映天幕,十八世纪的荣光潋滟未尽——卡斯塔尼奥[9]三叉戟拔地擎天
夜光间的地中海,白银指甲划过瓦伦西亚、阿利坎特、穆尔西亚,将月光倾入直布罗陀
矩形之上的烟花穿插是安德鲁美学的遗产,不信请看乌韦达和巴埃萨[10],教堂与广场砖石、土陶、雕花与拱门
连通幽浮灯火末梢的跃迁之网,重蹈塞哥维亚水道桥[11]

伯利恒之星从[12]“康托尔叹息”之前就纷纷洒落桌布,松绿色潮汐推动时光的“前目的地”[13]连续后移
在高多依宫[14]的阳台上,五百年前的雨在钟表盘上的伞边甩出,形成独立于黄昏的障壁
Graviton,醒着就是不动声色洗雪记忆
只有弱者才需要一场沉睡,来避开神谕天降的雷区

你脏腑的编钟,听着任督二脉脱缰远去,收起余波,不必和声

有时候救赎永远不会到来,黄金与珠光在墨浪下交横,阿托卡夫人号——1622[15]

“Like a thief in the night

I stand in front of a masterpiece”[16]

那一缕青丝[17]系不住,千钧终归泥牛入海
放下群山,西枕的汪洋以冰白羽毛拂拭异象的残迹

[1]圣枝主日(Palm Sunday),也称棕枝主日、基督苦难主日(因耶稣在本周被出卖、审判,最后被处十字架死刑),是圣周的开始的标志。据新约记载,耶稣基督在这一天被耶路撒冷人民迎进圣城,受到民众如君王般的欢迎。人们手持棕榈枝,把衣服和树枝铺在地上,耶稣骑在一头小驴上,披着大红的斗篷,在人们的欢呼声中走入耶路撒冷。教会以圣枝主日庆祝耶稣基督荣进耶路撒冷,也以此来纪念耶稣基督为我们的牺牲。各地教会对此日的庆祝,往往以耶稣基督的荣耀为主题,多以棕榈枝(国内教会多以柏树枝)装饰教堂。根据当时的一些礼典所载,树枝的庆祝和游行方式大同小异,都是仿效耶路撒冷的传统,信众与主教于城外的一座小堂或小山丘集合,喻作耶京的橄榄山,祝圣水和盐,欢唱“贺三纳”,聆听出谷纪:十五,27;十六,1-10,玛窦或马尔谷所记载耶稣荣进耶路撒冷的福音,然后从多篇祷文中选取其一来祝福树枝,洒上圣水后加念一篇祷文,就分发圣枝给信众,开始游行。游行时,往往以福音书或十字架以树枝装饰代表荣进耶路撒冷的基督,途中咏唱对经,到达矗立了十字架的地方或城门口,儿童把衣服铺在地上,众人俯首至地朝拜十字架,唱“贺三纳……奉主名而来的当受赞美”的对经,儿童则答唱“上主求主垂怜”且把树枝投向十字架,唱出“我们来光荣、赞颂、敬拜万世的君王……”主教以祷文结束游行,开始当日弥撒,众人都手持树枝一起参与。圣枝礼仪自中世纪传入罗马后,渐渐改变了罗马礼的传统,到了1570年,罗马礼弥撒经书把原来750年主苦难圣枝主日的称呼改为“圣枝主日”,失去了基督荣进耶路撒冷实现逾越奥迹的本意,而只强调圣枝的庆祝。在埃尔切,被列为世界遗产地的棕榈树林,以及两个被宣布为国际旅游项目的节日庆典“圣枝主日”和埃尔切神秘剧,增加了该地区的吸引力。
[2]主哭耶京堂(Dominus Flevit),也称为主泣教堂,它是一个天主教堂。“Dominus Flevit”,从拉丁语翻译意为“上帝哭了”。根据《路加福音》第19章,耶稣走向耶路撒冷的时候,震惊于第二圣殿的美丽,并预测其将来的毁灭和犹太人的离散,当众哀哭。该教堂的外观结构为泪珠形状,教堂外围的四个角上各有一个泪瓶装饰物,那是表示耶稣为耶路撒冷而哭泣。这就是“主泣教堂”的来历。其中装饰有耶路撒冷十字,有时也被称作为“十字军十字”。是由一个被四个小希腊十字所围绕的一个大希腊十字,所组成的纹章十字或基督教符号,象征福音从耶路撒冷传向地的四极。这个十字更简单的形式(大十字四端没有延伸)常被称为“十字军十字”,这是因为当年第一次十字军东征的时候,教宗乌尔巴诺二世将一面带有此标志的教宗旗给予了十字军战士。而且后来,这个十字也成为了耶路撒冷拉丁王国的标志。透过教堂祭坛上的雕花窗户,可以看到金顶清真寺。
[3]从公元前462年的改革开始,雅典公民大会在伯里克利的推动下,逐步通过了一系列的法令和措施:其中包括,各级官职向一切公民开放,并都以抽签方式产生。公元前458-前457年,第三等级公民取得了以抽签方式担任执政官的资格,以后第四等级公民也可担任此职。当然,抽签方法也依职位轻重而略有区别。执政官这类最高官职尚须各选区按比例提出一定数量的候选人,然后再从候选人中抽签决定,但候选资格已尽量放宽,无任何财产、等级、资历的限制。其他各级官职和五百人会议成员则在各选区从合格公民中直接抽签产生。当时希腊人的宗教思想仍很浓厚,他们相信抽签是天意所归,赋予它以一定的神圣意义,因此也更显得公平。尽管这种看法有点可笑,它实际上却为公民提供了在古代条件下最广泛也最平等的参政机会,公民的政治素质也大为提高。
[4]圣岩金顶清真寺也称阿克萨(阿拉伯语هو الآن 极远的)清真寺或远寺,位于伊斯兰教的第三圣城耶路撒冷。由于清真寺的圆顶是金色的而得名。
[5]大约公元前1700年,迦南人带着极具破坏性的创新发明——马拉战车——入侵埃及北部,并在泥泞的尼罗河三角洲修建城市。就是大家熟知的希克索斯王朝(Hyksos),这是埃及语的希腊译文,意思是“外国统治者”,他们保持着自己的文化习惯,并和埃及统治的南边发生冲突。
[6]片麻岩:片麻岩是一种珍贵的石料,埃及人用它制作神及君主的雕像。比如胡夫的的儿子卡夫拉的雕像。它由片麻岩雕刻而成,高168厘米,是古埃及早期雕刻艺术的经典之作。卡夫拉是修建吉萨第二大墓葬群(包括狮身人面像)的法老,他端坐在饰有狮子浮雕和莲花图案的宝座上,面容庄严肃穆,前额装饰有眼镜蛇,颌下有柱状胡须。
[7]在玛雅出土的文物中,我们还可以看到大量“抽雪茄”的场景。美洲是烟草产地,对于玛雅人来说,在酒足饭饱之后,抽一根雪茄,既是一种放松享受,也是他们进入迷幻状态,接近神灵的一种途径。他们会把烟草以雪茄、鼻烟的形式吸入,以达到一种超然、恍惚的效果。在一件宫殿纹陶罐上,描绘的是统治者抽雪茄的场景,玛雅人吸烟时将烟草卷起来或者放在陶土制成的烟斗中。在宗教仪式中,烟草被认为是奉献给神的祭品,是一种重要的致幻剂。 
[8]埃尔切棕榈林:公元前2世纪罗马人来到伊比利亚半岛。在出土的罗马人烧制的陶器上,就有海枣树的图案。但把海枣培育成林,把一片干旱的不毛之地变成富饶绿洲的,则是8世纪初来到西班牙的阿拉伯人。阿拉伯人来自干旱的北非,擅长用水,堪称变荒漠为绿洲的专家。他们将建设绿洲的技术运用于埃尔切,开发了大片海枣园。经过一代代的精心呵护,埃尔切的海枣园一直保留到今天,成为欧洲最大的海枣林。
[9]埃尔切棕榈林最奇特的是帝王棕榈树,它由卡斯塔尼奥命名,并荣幸地于1894年接受了奥地利的伊丽莎白女王的到访。它有八个树干,就像是个巨大的枝状烛台。
[10]乌韦达和巴埃萨的文艺复兴时期古迹群
(Renaissance Monumental Ensembles of Úbeda and Baeza)2003年入选“西班牙世界文化和自然遗产名录”。16世纪,乌韦达和巴埃萨因从纺织品的生产而致富,同时文艺复兴运动的发展影响到了这两个小镇。当时聚集在此的贵族们对文艺复兴的美学思想尤其热衷,他们一心要以佛罗伦萨的梅第奇(Medici)家族为榜样,于是请来意大利的艺术家——安德鲁(Andrés de Vandelvira)。现在乌韦达和巴埃萨的大部分文艺复兴风潮的建筑均出自此人之手。
[11]塞哥维亚古城及其输水道(Old Town of Segoviaand its Aqueduct):塞哥维亚(西班牙语:Segovia)是西班牙的中部的一座城市,是卡斯蒂利亚-莱昂自治区塞哥维亚省的省会,位于首都马德里西北大约100公里。历史上该城是工业和政治中心。塞哥维亚的名称来自于凯尔特伊比利亚语,有“胜利之城”的涵义。老城区雄踞在一个狭长的山岩上,有大量名胜古迹,包括主教座堂、古罗马水道桥、塞哥维亚城堡,和众多的罗曼式风格的教堂, 如圣埃斯特班教堂、圣马丁教堂、圣米兰教堂。周围的城墙建于8世纪,可能是建在古罗马城墙的基础上,21世纪加以修复。塞哥维亚输水道是一座位于西班牙古城塞哥维亚的水道桥遗迹。这座水道桥除了是伊比利亚半岛上最雄伟,也是保存最好的古罗马遗迹之外,也是所在地塞哥维亚的象征,并被使用在其城徽上。塞哥维亚输水道修建于公元50年前后,最高达28.5米,用167个拱门支撑。其水源来自17公里外的冷水河(Fuente Fría),水流在途中会过滤掉一些泥沙,通往老城中心的城堡(Segovia Alcázar)、阿索格霍广场(Plaza Azoguejo)。
[12]出自殷晓媛小说《分形者》(2018):“他给自己点了一份海鲂鱼柳配文蛤汁,一份Duck and Andouille Sausage Gumbo、一杯Château Monbousquet白葡萄酒。花瓶里插着纯白的花束:数枝白玫瑰、马蹄莲、曼陀罗,簇拥着中心大一大束伯利恒之星。他似乎在思考,又似乎放空了大脑。用完餐,他将一张2000美金的支票压在菜单下,作为给这一餐服务生Noé Laurent的小费,感谢他清晨发现订购的鲜花有瑕疵后尽责应变,在他到达餐厅前让这一大束洁白如初雪的花摆在了他的餐桌上。”
[13]电影《前目的地》:先锋电影,主要讲时空旅行局特工约翰穿越时空与青年自己聊天并引导青年自己与少年自己谈恋爱生下婴儿自己,最后为完成任务杀死老年自己的故事。其中涉及变性、穿越、蝴蝶效应等主题。
[14]高多依宫(Francisco de Godoy y Aldana, Godoy Palace):征服者弗朗西斯科·德高多依之家,十六世纪修建,其阳台是卡塞雷斯(Cáceres)最美的,具有意大利十六世纪特有的矫柔造作的风格。卡瓦哈尔之家:十五、十六世纪建筑。曾被大火烧毁,六、七十年代修复。
[15]1622年8月,阿托卡夫人号所在的,由29艘船组成的船队载满财宝从南美返回西班牙。由于是护卫船,大家把最贵重、最多的财宝放在阿托卡夫人号上,遗憾的是阿托卡夫人号的大炮对飓风没有什么威慑力。当船队航行到哈瓦那和古巴之间海域时,飓风席卷了船队中落在最后的5艘船。阿托卡夫人号由于载重太大,航行速度最慢,成为首当其冲的袭击目标。船很快沉到深17米的海底。其他船只上的水手马上跳下水,希望抢救出一些财宝,但是就在他们找到残骸,准备打捞金条时,又一场更具威力的飓风袭来,所有水下的人都在飓风中丧生。
[16] 歌词,出自《Masterpiece》(麦当娜·西科尼个人单曲),为《W.E./温莎公爵的情人》电影主题曲,收录于麦当娜2012年最新专辑《MDNA》。

[17]指殷晓媛古典游记小说《一剑霜寒十四州》中何染之托人在自己死后送给叶满阶的一缕青丝。




阅读全文:

埃尔切神秘剧 Misteri d'Elx【上】【中】【下】



联合国教科文组织非遗名录之:埃尔切神秘剧(Mystery play of Elche)


时间:2008

国别: 西班牙王国


埃尔切神秘剧是一种祝圣音乐剧,内容包括圣母的死亡、升天和加冕。自15世纪中叶以来,在罗马教皇的特许下,该剧从未间断过在埃尔切圣•玛丽亚大教堂的演出。因此,它是中世纪欧洲宗教剧的一个鲜活的证明,也是在拜占庭习俗影响下,虔信圣母的中世纪文化的例证。该剧把圣母玛利亚升天搬上了舞台,完全用演唱形式。全剧包括圣母死亡和加冕两幕,于8月14日和15日演出。剧本(收藏在1625年的剧本汇编中)用巴伦西亚方言写成,中间穿插若干段拉丁文。一些歌曲明显源自中世纪的抒情曲调,间有文艺复兴和巴洛克式的复调。舞台布置分两部分:横式舞台代表“地”,竖式舞台代表“天”,这是典型的中世纪神秘剧特点。每年约有300个志愿者投入演出工作。演出吸引着巴伦西亚全城居民,它与该城居民的文化和方言特性紧密相关。


(by 中国非物质文化遗产网·中国非物质文化遗产数字博物馆 www.ihchina.cn)


The mystery play of Elche is a sacred musical drama of the death, the passage into heaven (known as the Assumption) and the crowning of the Virgin Mary. Since the mid-fifteenth century it has been performed in the Basilica of Santa Maria and in the streets of the old city of Elche, situated in the region of Valencia. It is a living testimony of European religious theatre of the Middle Ages and of the cult of the Virgin. This theatrical performance, which is entirely sung, comprises two acts, performed on 14 and 15 August. These depict the death and crowning of the Virgin in a series of scenes and related paintings: the death of Mary, the night procession that is followed by hundreds of participants carrying candles, the morning procession, the afternoon funeral procession in the streets of Elche, and the enactment of the burial, Assumption and coronation in the Basilica. The texts are in Valencian, the local form of Catalan, with certain sections in Latin.The stage has two levels: the horizontal “terrestrial” stage and the vertical “celestial” stage, characteristic of the medieval mystery play. Ancient aerial machinery is used to enhance the spectacle by means of special effects. More than 300 volunteers take part in the performance each year as actors, singers, stage directors, stagehands, tailors and stewards, as well as in the preparations that last throughout the year.This tradition, which attracts the entire population of the town, is closely linked to the cultural and linguistic identity of the inhabitants of the region.The mystery play of Elche was designated a “National Monument” in 1931 and is protected by several laws aimed at safeguarding cultural heritage.


联合国教科文组织英文非遗名录详情页面:

https://ich.unesco.org/en/RL/mystery-play-of-elche-00018



百科诗派作品外译、出版及发表一览:

法国诗人Marilyne Bertoncini朗诵殷晓媛《埃尔切神秘剧》,录入“全球诗歌之声智库”

殷晓媛诗歌被译为瑞典语,或一位瑞典诗人的1/8中国血统

殷晓媛英文诗集提名美国文学翻译协会“国家翻译奖”

北马其顿科学协会《对话当代》刊发殷晓媛大气物理组诗之《临边昏暗》

英语&葡萄牙语:孙谦《雪与樱的相遇》

西班牙出版十九国当代诗人精选集:中国诗人殷晓媛入选

海上人工智能诗《T-X》被译为英语、西班牙语、葡萄牙语等多国语言

“马德里跨文化交流”金质奖章得主西译王自亮小长诗《上海》[暨手稿展]

加拿大诗人联盟推荐图书榜上的中国人:殷晓媛英文诗集《Cloud Seeding Agent》

殷晓媛英文诗集提名美国诗歌协会“四个四重奏”诗歌奖

沙特阿拉伯大型文学期刊《Samaward》推出殷晓媛大气科学主题组诗之《曙暮光樱》

美国Pinyon Publishing出版社官方发布殷晓媛最新诗集宣传短片

希腊Ta Nea奖得主翻译殷晓媛《质与能》等系列诗歌

北美-罗马尼亚期刊《观象台》刊发殷晓媛大气科学&物理系列组诗

中文诗翻译成古老的爱尔兰语?译者曾大篷车驻扎《星球大战》取景地

殷晓媛物理学组诗刊发于阿拉伯文化杂志《Alnaked aliraqi》

一组有九国语言版本的诗长什么样?

这位“反刻板”葡萄牙鬼才诗人,竟然以完美韵脚翻译孙谦《新柔巴依集》

海上作品《T-X》被译为葡萄牙语

加拿大诗人Robert Paquin微电影实力打call百科诗派“泛性别主义”

孟加拉语有多美?它是诗人泰戈尔的母语......

巴西文学最高奖“雅布提奖”得主曼努埃尔翻译王自亮《黑洞、裸奇点与薛定谔之猫》

“好巧,翻译烧脑诗是我的强项。”——葡萄牙诗人卡洛斯•拉莫斯

第一次听说加利西亚语?诗歌翻译成它也太可了吧!

TA,百科诗派特约法语译者,来自巴黎第十二大学

美国先锋跨界杂志《Contrapuntos VII》[西班牙语版]刊发百科诗派特辑

一个中国人出版英文诗集,为何八位国际一线大牛竞相打call?

殷晓媛等三人翻译《纬经与背面——中古诗人诗选》在哈瓦那出版

加拿大国会桂冠诗人新书《Canticles II》出版,殷晓媛汉译《大卫王》抢先看!

意大利《La Macchina Sognante》7月1日重磅刊发百科诗派特辑

阿根廷老牌诗刊《BUENOS AIRES POETRY》刊发百科诗派特辑

殷晓媛作为唯一中国诗人入选美国《MAD SWIRL》“2018年度最佳”年鉴

美国跨界杂志《Pinyon Review》刊发百科诗派作品并于刊首语推介

意大利先锋杂志《La Macchina Sognante》刊发百科诗派特辑

阿根廷先锋文学杂志《偏心率》刊发殷晓媛量子力学组诗[西班牙语版]




    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存