查看原文
其他

墨西哥国家诗歌学会官方双月刊《Poesía÷Neón》刊发殷晓媛中国茶文化诗歌《杀青》

百科诗派 百科诗派 2021-11-06

近日,墨西哥国家诗歌学会(Academia Nacional de Poesía CDMX)官方双月刊《Poesía÷Neón》( ISSN:2007-0071)总第67期、2021年3、4月号以九个整版刊发百科诗派创始人殷晓媛的中国茶文化主题诗歌《杀青》,本诗位于刊内21-29页,英文、西班牙双语,英文由作者自译,西班牙语版由马德里诗人、翻译家Beatriz Russo翻译。





官网链接:

http://www.ensentidofigurado.com/esfcontenido.php?esfID=4


刊物简介:

POESÍA ENTRE NEON. AÑO 1 NÚM. 67 MAR/ABR 2021. Suplemento de la revista “En sentido figurado”. Órgano Oficial de la Academia Nacional de Poesía de la Ciudad de México. Academia Nacional de Poesía de la Ilustre y Benemérita Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística. ISSN: 2007-0071. Revista literaria de publicación bimestral vía red de cómputo. Queda estrictamente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la publicación sin previa autorización de POESÍA ENTRE NEÓN. Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente reflejan la postura de los editores. El contenido de los textos es responsabilidad del autor, POESÍA ENTRE NEÓN los incluye en apoyo a la libertad de expresión y el respeto a la pluralidad. Publicación sin fines de lucro que no admite patrocinios y es sufragada con recursos propios. PROHÍBIDA SU VENTA.  Esta revista se terminó de editar el 28 de marzo de 2021.


编委会成员:

CONSEJO EDITORIAL

PRESIDENTE

ACADEMIA NACIONAL DE

POESÍADE LA SMGE

Sergio Morett Manjarrez

ACADEMIA NACIONAL DE

POESÍA DELA

CIUDAD DE MÉXICO

José Gutiérrez-Llama

Gabriela Jiménez Vázquez

Jorge Enrique Escalona del

Moral

María Esther Alvarado

Martínez

Leonides Adela Rojas Ramírez

Alisia Zavala Hernández

Juan Pablo Varela Cordero

Jocabeth Vázquez Aguilar

MaríaTeresa Gpe.Sánchez

Sánchez

Martha Solís Vázquez

Silvia Cordero Arán


延伸阅读:

有香气的文化输出:百科诗派携中国茶登上意大利《La Macchina Sognante》!

百科诗派策划“茶文化”诗歌系列再登意大利《La Macchina Sognante》!


附:中文原文


伊利安否定了凤凰纪年的算法说。他晾晒过的羊皮卷板书,与大英博物馆德摩斯梯尼的Manuscript 34一道,轮替为后世Fall Out Boy的战漆烟圈

谁有权采摘人类门纲目科属种错综难辨的经验?花体首字母毒藤暗影中萌动凤凰的初羽:

“又东五百里,曰丹穴之山,其上多金玉。丹水出焉,而南流注于渤海。有鸟焉。其状如鸡,五采而文。”


“凤凰一名鸑鷟,非梧桐不栖,非竹实不食。”

故有雄关名曰“桐木”,故有“青楼”竹席相缀,焚松木,熏茶坯,袅袅一时烟起。雾气时透日光,火焰不着尘迹

无须怀忧:绵软叶片自有水晶掌纹开示走向,正如都柏林的Cheiro预言:翁贝托将殒命于猩红匕首。此翁贝托非彼翁贝托,玫瑰的名字以讹传讹又作西西里香豌豆

榆叶梅先花后叶,菠萝蜜先果后花,菟丝子无根无叶,因果形成酷似磁力线的涡旋时,便须揉捻以敦促事件诞生:热学与力学斡旋并互为杠杆,茶条抟挪间莱洛三角搬运死而不僵的酵类酶

艾米·斯图尔特在《植物也邪恶》中描摹颠茄、依波加木、水毒芹、合欢荆棘树、以及易混淆的致幻植物Khat——“阿拉伯茶”

草木的本质多么类似显影液:镜像从椭圆色粒矩阵中析出,光合作用从未像擦身而过的雨露浮于表面……有多真切,就有多蚀骨

蛇影是水媒的纸鸢在端起茶盏时鼓翼生风。唇舌间暗香皆为暗器:我干了,你随意


他提到发酵篮,她写下橡木桶:路数不合的上瘾物有各自的成因机理

神农的百草之毒与Ptah-Hotep墓的古旧之酿仿佛硫酸纸的透印,竹叶青佛头青鹁鸽青临安青青山无知青娥已老

偏倒古铜色得来不易——除非得助于信天翁、纯白蕾丝与麂皮色超现实沙滩

此时明度、弧线与光泽面临过渡,Steven Strogatz谈到“以数学之眼看世界所萌生的喜悦在于发现它隐秘的纹理”

烟火气、蜜糖香,因缘情执难分伯仲,如何落笔?“看杀卫玠”的“杀”,“青毡故物”的“青”。

色彩作为被压缩的栅格,因此披上功能主义面向

在宝相花与蝙蝠纹干戈化玉帛的间隙,骤然蟒鳞惊起



作者简介:

殷晓媛

“百科诗派”创始人、智库型长诗/小说/诗剧/实验文本作者、“泛性别主义”写作首倡者、从事中、日、英、法、德多语言写作。中国作家协会、中国诗歌学会、中国翻译协会会员。著有长诗11000行长诗“前沿三部曲”、六万行结构主义长诗“风能玫瑰”等,小说四十万字,诗剧及实验文本若干卷。出版四部中文诗集:《印象之内,物象之外》、《它们曾从卓尔金历中掠过》、《前沿三部曲》、《播云剂》(百科诗派创派10周年年鉴系列)、一部英文诗集《Cloud Seeding Agent》(美国Pinyon Publishing出版社,2020)及多部译著,最近一部为2018年8月纽约New Feral出版社出版的《成为一条河流》(Bill Wolak著)。作品被译为法语、德语、西班牙语、意大利语、瑞典语、葡萄牙语、阿拉伯语、爱尔兰语、加利西亚语、芬兰语、罗马尼亚语、希腊语、爱沙尼亚语、俄语、孟加拉语、希伯来语、马其顿语、土耳其语、保加利亚语、日语、匈牙利语、阿尔巴尼亚语、波斯语等,发表包括英国《the New Humanist》《新阿拉伯人报》、爱尔兰《Comhar》、美国《Madswirl》《Pinyon Review》《Contrapuntos》、意大利《La Macchina Sognante》《Argo》《Rivista Letteraria》《L’Ulisse》、西班牙《La Libélula Vaga》、希腊《Diastixo》、德国《Literarische Blätter》、法国《Recours au poème》、阿根廷《Buenos Aires Poetry》《Revista Excéntrica》、保加利亚《普罗夫迪夫文学》、葡萄牙《Adelaide》等杂志,收录入《Caminos sin fronteras》等选本,在加拿大渥太华CKCU-FM 93.1波斯语电台等播放,参加国际融媒体专辑《Sal——国际诗歌 ╳ 音乐跨界专辑》(葡萄牙)等多个跨界艺术项目;著作被美国、英国、德国、法国、俄罗斯、爱尔兰、新西兰等国一百余家国家图书馆、世界顶级名校图书馆和大使馆大规模收藏。受邀参加“Poetry Vicenza诗歌节”(意大利)、“Bitola Literary Circle”云端诗歌节(北马其顿);Aco Karamanov国际诗歌节(北马其顿)等国际诗歌节。2020年策划“100位国际一线诗人精品诗歌云诵读&表演国际诗歌节”——“誓[诗]大会”。百科诗派“2018人工智能纸魔方”(六国语版)”、“2019:创派12周年纪念徽章”、“百科诗派12周年‘诗 ╳ 影 ╳ 艺’跨界艺术联展册”+“2020‘诗 ╳ 影 ╳ 艺’跨界艺术联展册”、“2020年豪华精装版“天·地·人”摄影画册诗历”“‘国际誓[诗]大会’高定CD专辑”、“红 • 无限”诗密码魔方、“诗海密卷•百科诗派2021菲林日历”文创项目总策划及总设计师,所发起“百科之友主题跨界创作工坊”创作出各类综合文本、摄影、绘画、装置、音乐、对联、朗诵、书法作品二百余件。曾授权其独家翻译诗歌的包括美国、瑞典、爱尔兰、英国、澳大利亚、意大利、西班牙、加拿大、俄罗斯、沙特阿拉伯、法国、葡萄牙、芬兰、秘鲁、阿根廷、印度、日本、古巴、洪都拉斯、哥伦比亚、阿尔巴尼亚、北马其顿、罗马尼亚、玻利维亚、巴勒斯坦、厄瓜多尔等的200余位国际诗人。“2021国际性别平等年圆桌论坛”发起人。2018年独自游历全国名山大川,包括全程徒步登顶泰山。俄罗斯国家图书馆采编部部长T.V.彼得鲁先科将百科诗派著作誉为“横贯当代中国诗坛的百科诗学主义之强流”,多米尼加国家图书馆馆藏发展部部长Glennys Reyes Tapia则称之为“博大文化代表、书志编纂研究瑰宝”。


译者简介:


碧翠丝·拉索(Beatriz Russo)

诗人、作家,生于马德里。西班牙语言文学学士,对外西班牙语硕士。曾受邀参加在西班牙、欧洲及拉美多所高等学府及学术机构举办的诗歌朗诵,塞万提斯学院在墨西哥莫雷利亚及墨西哥城、智利圣地亚哥、利马及哥斯达黎加举办的国际诗歌节。出版诗集包括《无论健康还是疾病》(Sial, 2004)、《易碎监狱》(Calambur出版社,2007)、《习得》(Polibea出版社,2010)、《平行宇宙》(EEC出版社,2010)、《雨的破缺》(哥斯达黎加大学出版社出版社,2010)、《夜行昆虫》(Tigres de Papel出版社,2014)、《佚名简历》(Ejemplar Único出版社,2017)及《猴面包树与鸟儿们》(La hoja de Baobab出版社,2018)《逆焰》即将出版。作品散见多种期刊杂志并被收录入诸多选集。参与多个文学传播项目,任《Conoceralautor》集团编辑、《Ibioculus》评委,与马德里“美洲博物馆”合作诗歌项目《诗歌链》董事,联合主编豪尔赫·博卡内拉诗集《酒店困兽》。著有长篇小说《夏娃及巴甫洛夫的狗》《过山车与干草市场》等。


百科诗派作品外译、出版及发表一览:

孙谦《新柔巴依集》在渥太华CKCU-FM 93.1波斯语电台专题推介!

百科诗派策划“茶文化”诗歌系列再登意大利《La Macchina Sognante》!

意大利《La Macchina Sognante》刊发殷晓媛《绿喉蜂虎》《冕雀》,瓦西里•比塞罗夫译

罗马尼亚大型文学报刊《Actualitatea Literară》刊载殷晓媛占星学诗歌《月海刑》

孙谦《新柔巴依集》再度被译为日语,译者Mariko Sumikura

阿尔巴尼亚老牌杂志《Obelisk》刊载殷晓媛地质学组诗

罗马尼亚“一刊”《Poesis》重磅刊载殷晓媛先锋小长诗【NEMO !OMEN】

加拿大《WordCity Monthly》刊载孙谦《朱鹮》等诗歌三首

3月1日:渥太华CKCU-FM 93.1波斯语电台黄金时段!中国诗人殷晓媛《量子漫步》!

德国莱比锡杂志《Literarische Blätter》发殷晓媛摄影系列组诗

意大利前沿艺术杂志《Argo》:殷晓媛《埃尔切神秘剧》【下】

北马其顿Aco Karamanov国际诗歌节:中国诗人殷晓媛受邀参加

《中国-西班牙当代诗人20家》即将出版!特约封面画家是TA!

意大利博洛尼亚前沿艺术杂志《Argo》刊发殷晓媛小长诗《埃尔切神秘剧》

意大利“Poetry Vicenza 2020”国际诗歌节唯一受邀中国诗人

有香气的文化输出:百科诗派携中国茶登上意大利《La Macchina Sognante》!

盘点2020:玩过装置诗歌、助力过瑞典环保、和巴西殿堂级音乐人出专辑、声音在云端诗歌节上飞遍全球:大千世界都是我们的“气氛组”!

意大利老牌文学刊物《Rivista Letteraria》2020年封面C位是一位中国诗人!

百科诗派“茶文化群像诗展”在意大利杂志《The Dreaming Machine》刊发

加拿大国会桂冠诗人为《莎乐美》汉译鸣谢殷晓媛:“出类拔萃的诗人,炉火纯青的译者!”

诗人和雕塑家为何对大海情有独钟?【百科诗派受邀参展意大利国际艺术项目】

调频锁定渥太华CKCU-FM 93.1波斯语电台,收听诗人殷晓媛《量子漫步》!

罗马尼亚文学刊物《Literadora》刊发孙谦《新柔巴依》组诗

保加利亚文学刊物《普罗夫迪夫文学》刊发殷晓媛地质学组诗

意大利元老级文学大刊《尤利西斯》刊发殷晓媛金属风组诗《哥特函数》

11月22日全球发行!百科诗派强势加盟葡萄牙国际诗歌 ╳ 音乐跨界专辑《Sal》

美国Pinyon Publishing正式提名殷晓媛参评2021年度“手推车奖”

殷晓媛受邀参加2020北马其顿“Bitola Literary Circle”云端诗歌节

吉莉•哈莫维什:殷晓媛地质学组诗的希伯来语翻译

语词的盛宴!孙谦《新柔巴依集》八个语种版本齐登堂!

德国盲人诗人皮拉尔•鲍迈斯特倾情诵读殷晓媛《远程协助》

【共襄盛举】瑞典2020诗坛大动作:十三位中国诗人各显身手!

阿拉伯语大型文学季刊《الحضاري》刊发殷晓媛诗歌《曙暮光樱》

希腊文学杂志《Diastixo》刊发殷晓媛诗歌《向心力》等

法国文学刊物《Recours au poème》刊发殷晓媛小长诗《埃尔切神秘剧》

海上诗《T-X》发阿拉伯文化刊物头条,曾被译为多国语

百科诗派应邀加盟意大利Piacenza“全球茶文化装置艺术展”

135年历史伦敦老牌杂志《New Humanist》刊登殷晓媛诗歌作品

殷晓媛诗歌发葡萄牙大型文学月刊《Adelaide》[里斯本]

爱尔兰八十年历史老牌刊物《Comhar》刊发殷晓媛作品

海上小长诗《T-X》被译为英、西、葡、阿拉伯语等多国语言

孙谦《新柔巴依集》被译为第六个语种:罗马尼亚语

西班牙先锋文学刊物《La Libélula Vaga》三语对照发表殷晓媛诗歌《同素异形体》

殷晓媛《晴天电场》[西班牙语版]刊发于拉美文学杂志《Vallejo & Co.》

《新阿拉伯人报》文学版头条连载百科诗派核心成员特辑

佛罗伦萨Villa Romana“中国诗歌的翅膀”大型诗歌论坛百科诗派专场

殷晓媛《慢门七小时》等摄影系列诗歌被译为匈牙利语

孙谦《白鲟挽歌》《雪与樱的相遇》被译为葡萄牙语

殷晓媛化学主题系列诗歌被译为土耳其语

西班牙马德里:十九国当代诗人精选集《无国界之路》ZOOM云首发式

北马其顿科学协会会刊《对话当代》刊发殷晓媛诗歌

《新阿拉伯人报》文学版头条刊登殷晓媛小长诗《埃尔切神秘剧》

法国诗人Marilyne Bertoncini朗诵殷晓媛《埃尔切神秘剧》,录入“全球诗歌之声智库”

殷晓媛诗歌被译为瑞典语,或一位瑞典诗人的1/8中国血统

殷晓媛英文诗集提名美国文学翻译协会“国家翻译奖”

英语&葡萄牙语:孙谦《雪与樱的相遇》

西班牙出版十九国当代诗人精选集:中国诗人殷晓媛入选

海上人工智能诗《T-X》被译为英语、西班牙语、葡萄牙语等多国语言

“马德里跨文化交流”金质奖章得主西译王自亮小长诗《上海》[暨手稿展]

加拿大诗人联盟推荐图书榜上的中国人:殷晓媛英文诗集《Cloud Seeding Agent》

殷晓媛英文诗集提名美国诗歌协会“四个四重奏”诗歌奖

沙特阿拉伯大型文学期刊《Samaward》推出殷晓媛大气科学主题组诗之《曙暮光樱》

美国Pinyon Publishing出版社官方发布殷晓媛最新诗集宣传短片

希腊Ta Nea奖得主翻译殷晓媛《质与能》等系列诗歌

北美-罗马尼亚期刊《观象台》刊发殷晓媛大气科学&物理系列组诗

中文诗翻译成古老的爱尔兰语?译者曾大篷车驻扎《星球大战》取景地

殷晓媛物理学组诗刊发于阿拉伯文化杂志《Alnaked aliraqi》

一组有九国语言版本的诗长什么样?

这位“反刻板”葡萄牙鬼才诗人,竟然以完美韵脚翻译孙谦《新柔巴依集》

海上作品《T-X》被译为葡萄牙语

加拿大诗人Robert Paquin微电影实力打call百科诗派“泛性别主义”

孟加拉语有多美?它是诗人泰戈尔的母语......

巴西文学最高奖“雅布提奖”得主曼努埃尔翻译王自亮《黑洞、裸奇点与薛定谔之猫》

“好巧,翻译烧脑诗是我的强项。”——葡萄牙诗人卡洛斯•拉莫斯

第一次听说加利西亚语?诗歌翻译成它也太可了吧!

TA,百科诗派特约法语译者,来自巴黎第十二大学

美国先锋跨界杂志《Contrapuntos VII》[西班牙语版]刊发百科诗派特辑

一个中国人出版英文诗集,为何八位国际一线大牛竞相打call?

殷晓媛等三人翻译《纬经与背面——中古诗人诗选》在哈瓦那出版

加拿大国会桂冠诗人新书《Canticles II》出版,殷晓媛汉译《大卫王》抢先看!

意大利《La Macchina Sognante》7月1日重磅刊发百科诗派特辑

阿根廷老牌诗刊《BUENOS AIRES POETRY》刊发百科诗派特辑

殷晓媛作为唯一中国诗人入选美国《MAD SWIRL》“2018年度最佳”年鉴

美国跨界杂志《Pinyon Review》刊发百科诗派作品并于刊首语推介

意大利先锋杂志《La Macchina Sognante》刊发百科诗派特辑

阿根廷先锋文学杂志《偏心率》刊发殷晓媛量子力学组诗[西班牙语版]




: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存