国际汉学 | 重新发现《永乐大典》
The following article is from 北外国际汉学 Author 荣新江
主编:张西平
执行主编:张朝意
副主编:任大援 杨慧玲
邮发代号:82-914
【编者按】此推文在《国际汉学》2023年第6期(总第39期)刊出的《重新发现<永乐大典>》一文基础上,经过删减,整理而成。阅读全文可从知网下载或订阅本期《国际汉学》期刊,感谢支持。
重新发现《永乐大典》
荣新江
摘 要:本文在简要介绍《永乐大典》在1900年八国联军侵华期间流失的情况以后,详细讲述笔者1991年在英国国家图书馆和爱尔兰切斯特·比蒂图书馆重新发现未刊《永乐大典》的经过,以及1996年协助中华书局获得两家馆藏缩微胶卷的情况。这些都是20世纪60年代中华书局《永乐大典》影印本之后偶然的新发现,由此呼吁对海外所藏《永乐大典》应做进一步深入调查。
关键词:《永乐大典》;英国国家图书馆;切斯特·比蒂图书馆;别纸;相地
多年来调查《永乐大典》的存本就是学界的一项重要工作,而且取得了不小的成绩,但与《永乐大典》原本的数量相比,一定还有不少工作要做。
1984年9月笔者到荷兰莱顿大学后,就利用皮尔森(J. D. Pearson)《欧洲与北美所藏的东方写本》一书,来做调查敦煌西域文书的准备。我当时已经惊奇地注意到,在爱尔兰都柏林的一个私家图书馆——切斯特·比蒂图书馆条目下,他著录有6卷《永乐大典》。
1991年2月24日,我从东京直飞伦敦,开始为期半年的访问,主要是应英国国家图书馆的邀请,编纂斯坦因所获敦煌写本残卷的目录。
图1 作者1991年在英国图书馆
3月26日,我从《英国图书馆通讯》(Newsletter)最新一号上,看到一则消息,说1989年英图购买到两卷《永乐大典》,不禁为之惊喜。我请英图中文部主任吴芳思(Frances Wood)和馆员徐晓薇(Xiaowei Bond)代查到有关记录,知道是《永乐大典》卷14219—14220“相地”条,初步判断为中华版所未收。当天晚上,我就写信把这个新发现告诉了张忱石先生。同时,我也把皮尔森《欧洲与北美所藏的东方写本》记录的爱尔兰切斯特·比蒂图书馆藏《永乐大典》的情况告诉了他。
图2 作者致张忱石先生信(1991-3-26)
(图片系本文作者提供)
图3 斯特·比蒂图书馆藏《永乐大典》卷803诗·诗话四十五
(图片系本文作者提供)
图4 英国图书馆新发现的《永乐大典》卷14220“相地”
(图片系本文作者提供)
4月26日,接张忱石4月10日信,告英图新收的两卷中华新版未收,让我拍照片。又告另外寄来所著《永乐大典史话》一册。
5月3日,我就向吴芳思提出拍摄《永乐大典》的请求,她表示同意,但要计价付钱。同在5月3日,我接到张忱石寄来的《永乐大典史话》,随即据其所编《现存永乐大典卷目表》,查英国图书馆的几册东方写本入藏登记簿,很快我又找到六卷中华印本所未收的《永乐大典》,计卷六九三三、六九三四、一〇〇四三、一三二〇一、一三二〇二、一三二〇三。5月8日,我给张忱石信,告其又找到中华版未收之《永乐大典》六卷,并问与英图交换条件。张先生很快在5月27日就给我回信,其中详谈拍摄《永乐大典》条件,希望以赠书为交换复制件的条件,外加之钱多少都拟付出。
为了做好复制工作,我从6月6日开始,调看《永乐大典》中华未刊部分,了解各卷的具体情况。6月26日,我与吴芳思商议为中华书局拍《永乐大典》缩微胶卷事宜,并交其中华协议书,她去摄制组商议价格。同日,我又请她代与切斯特·比蒂图书馆联系,她随即写信给该馆馆长,询问其所藏《永乐大典》情况。6月28日,吴芳思致信切斯特·比蒂图书馆,代我们提出要求。
7月24日我从列宁格勒回到伦敦不久,继续调阅《永乐大典》,并代中华书局提出复制胶卷的申请,交给吴芳思。8月18日离开伦敦,结束了我在英国半年的敦煌写本残卷编目工作,《永乐大典》的调查工作也暂时告一段落。
时光如梭,很快四年过去了,我预计1996年6—8月间在德国柏林自由大学讲学三个月,这是我自1991年以后再次较长时间逗留欧洲,所以希望利用这段时间,继续完成英国、爱尔兰收藏《永乐大典》的复制工作。年初,我开始和中华书局方面讨论相关事宜。
1996年2月中华书局总经理邓经元致函爱尔兰切斯特·比蒂图书馆和英国国家图书馆,提出拍摄缩微胶卷的具体要求和操作方式:
我方将委派中华书局古代史编辑室主任张忱石、北京大学教授荣新江二人赴贵国商谈以上事宜,希望贵馆寄发邀请信件,信件上写明邀请上述二位先生访问贵馆。由于张、荣两位先生服务于不同机构,故邀请信请贵馆向他们所在的机构分别发出,荣先生的服务机构是中国北京北京大学历史系。他们希望今年5—6月左右访问贵馆。
6月24日,我就收到吴芳思寄来的英国图书馆正式邀请信。同日,我也收到迈克·罗恩博士寄来的切斯特·比蒂图书馆正式邀请信。
7月19日,我乘火车到杜塞尔多夫的英国领事馆办签证。7月26日,我又到柏林的爱尔兰领事馆办签证。8月14日获得爱尔兰签证,但英国使馆说他们要把我的材料寄到北京的英国领事馆审查,然后才能得到,所以迟迟批不下来。8月19日,收到张忱石信,获知他可能9月5日才能拿到签证,并让我在外等他。但我在8月28日离开欧洲之前,没有拿到英国签证。
回国后,我又准备前往美国耶鲁大学做访问研究,10月10日启程赴美。而张忱石先生于10月31日到伦敦,随后由亚非学院博士生张弘星陪同去了都柏林,最终获得了英国图书馆和切斯特·比蒂图书馆所藏全部未刊《永乐大典》的缩微胶卷。但由于书局的人事变动,没有及时按计划在1997年出版新的影印本。
2003年,上海辞书出版社影印出版了《海外新发现永乐大典十七卷》,该书十六开精装一册,收录海外新发现的《永乐大典》17卷,胡道静先生在序中称:“它们是现藏美国二卷、日本二卷、英国五卷、爱尔兰八卷,凡十七卷,承蒙海外学者和留学生的协助,藏馆的慨允,终于取得复件。”这其中的切斯特·比蒂图书馆和英国图书馆的藏卷,实际上就是笔者和中华书局张忱石先生努力的结果。无论如何,这些新材料的发表,有助于《永乐大典》的研究,而其中的文献材料,更可为各专业的学者所用。
2012年,中华书局再次重印《永乐大典》,精装11册,增加了从海外新收集到的16卷,包括笔者与中华书局合作重新发现的英国国家图书馆和爱尔兰切斯特·比蒂图书馆藏卷,共计813卷。在中华书局编辑部撰写于2011年4月的《第三次重印说明》中,说到了他们所了解的这部分藏卷的来历。
图5 上海辞书出版社影印《海外新发现 永乐大典十七卷》
(图片系本文作者提供)
图6 《永乐大典》中华书局2012年版第三次重印本
(图片系本文作者提供)
(荣新江:北京大学中国古代史研究中心)
《国际汉学》主编:张西平
执行主编:张朝意
副主编:任大援 杨慧玲
编辑部主任:边秀玲
本期责编:叶枝梅
刊号:ISSN 2095-9257
CN10-1272/K(国内统一刊号)
编辑部地址:北京西三环北路19号北京外国语大学中华文化国际传播研究院(100089)
编辑部邮箱:guojihanxue@163.com
联系电话:010-88815730
投稿系统网址:https://gjhe.cbpt.cnki.net/
微信公众号:北外国际汉学
扫描二维码 关注我们
扫码可直接购买《国际汉学》
转载请注明来自微信订阅号:北外学术期刊
北外学术期刊官网:https://www.bfsujournals.com/
欢迎分享与转发