“三不一行”英语听说助手丨第22期
导语
总站结合英语听说能力强化培训工作实际,组织各边检站部分英语骨干对国家移民管理局教材中的4类41组情景对话和《边检基础英语100句》单独进行“原文、音标、重音、译文”标注并附上对应英语情景对话音频,为民警提供不用查音标、不用查重音、不用查译文,只要开口就行的“三不一行”英语听说助手,旨在通过拓展学习渠道、灵活学习方法,切实帮助民警在实际学习中,由浅入深、由易到难逐步掌握必考内容的发音难点、重点,进一步激发一线边检民警的英语学习兴趣、全面提升英语听说能力。
现按照培训工作部署,从即日起,总站在微信公众号上开设专栏,对其中边检工作常见情景对话内容进行连载刊发,供民警学习参考,今日刊发第22期《口岸签证办理咨询 》。
八所边检站何开斌、何洪献,三亚边检站刘斌、余立群,洋浦边检站薛亮、王洪明、肖锋、岑健、江曾旺、李朝栋,秀英边检站李玲等同志参与编辑工作,对他们的辛勤付出,在此一并表示感谢!
对话音频
情景说明
移民管理警察在前台查验工作中发现,一名外国旅客拟持用非免签国家普通护照,未持任何有效签证证件。本对话中,移民管理警察为O(Officer),外国人为F(Foreigner)。
原文↔音标↔重音↔译文
原文: Hello, do you have any other passport or travel document?
音标:[ˈheˈləʊ] [duː] [jʊ] [həv] [ˈenɪ] [ˈʌðə] [ˈpɑːspɔːt] [ə] [ˈtrævl] [ˈdɒkjʊmənt]
译文:您好,请问您还有其他护照或者有效旅行证件吗?
原文: No, this is my only passport. What’s wrong?
音标:[nəʊ] [ðɪs] [ɪz] [maɪ] [ˈəʊnlɪ] [ˈpɑːspɔːt][wɒts] [rɒŋ]
译文:没有了,我只有这一本护照。请问有什么问题吗?
原文:There is no visa in your passport. What’s your purpose of visiting China?
音标:[ðeə] [ɪz] [nəʊ] [ˈviːzə] [ɪn] [jə] [ˈpɑːspɔːt][wɒts] [jə] [ˈpɜːpəs] [əv] [ˈvɪzɪtɪŋ] [ˈʧaɪnə]
译文:您的护照内没有签证。请问您入境中国的事由是什么?
原文: My father passed away yesterday. I hurried back for his funeral.
音标:[maɪ] [ˈfɑːðə] [pɑːst] [əˈweɪ] [ˈjestədɪ][aɪ] [ˈhʌrɪd] [bæk] [fə] [hɪz] [ˈfjuːnərəl]
译文:我的父亲昨天突然离世了。我来为他料理丧事。
原文: I am so sorry to hear that. How long will you stay this time?
音标:[aɪ] [æm] [səʊ] [ˈsɒrɪ] [tə] [hɪə] [ðæt][haʊ] [lɒŋ] [wɪl] [jʊ] [steɪ] [ðɪs] [taɪm]
译文:听到这个我很遗憾。您预计在中国境内停留多久?
原文:About one month.
音标:[əˈbaʊt] [wʌn] [mʌnθ]
译文:大概1个月。
原文:You are required to enter China with a valid visa. As you said, I suggest you to inquire the port visa office. Maybe you can apply for the port visa there. You can consult the police officer about specific application matters.
音标:[jʊ] [ə] [rɪˈkwaɪəd] [tʊ] [ˈentə] [ˈʧaɪnə] [wɪð] [ə] [ˈvælɪd] [ˈviːzə][æz] [jʊ] [sed] [aɪ] [səˈʤest] [jʊ] [tʊ] [ɪnˈkwaɪə] [ðə] [pɔːt] [ˈviːzə] [ˈɒfɪs][ˈmeɪbiː] [jʊ] [kæn] [əˈplaɪ] [fə] [ðə] [pɔːt] [ˈviːzə] [ðeə] [jʊ] [kæn] [kənˈsʌlt] [ðə] [pəˈliːs] [ˈɒfɪsə] [əˈbaʊt] [spɪˈsɪfɪk] [ˌæplɪˈkeɪʃən] [ˈmætəz]
译文:您需持有效签证方可入境。根据您自述的情况,建议您前往口岸签证处。在那里,您可以尝试申请办理口岸签证。具体申请事宜您可咨询口岸签证处民警。
原文:OK. Thank you.
音标:[OK] [θæŋk] [jʊ]
译文:好的。谢谢您。
原文:You are welcome.
音标:[jʊ] [ə] [ˈwelkəm]
译文:不客气。
供稿:总站政治处
编辑:岳鹏
责编:胡镪
审核:薛风雷
转载请注明来源:海口边检总站
往期回顾
冯飞在海口出入境边防检查总站调研
海口边检总站召开学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育第一批总结暨第二批部署会议
“三不一行”英语听说助手丨第21期
↓↓更多精彩↓↓