此帐号已被封,内容无法查看 此帐号的内容被自由微信解封
文章于 2017年7月12日 被检测为删除。
查看原文
被微信屏蔽
其他

加尔文论崇拜时只当唱诗篇

2017-03-14 小小推拉驴

WHY THE CHOICE OF THE PSALMS

为什么选择诗篇?

John Calvin

What is there now to do? It is to have songs not only honest, but also holy, which will be like spurs to incite us to pray to and praise God, and to meditate upon his works in order to love, fear, honor and glorify him.

现在有什么可做的呢?诗歌不仅要真实而且要圣洁,并如快马加鞭来激励我们向上帝祈祷和赞美,来默想他的作为以致于来爱他、敬畏、尊崇和荣耀他。

Moreover, that which St. Augustine has said is true, that no one is able to sing things worthy of God except that which he has received from him.

而且,奥古斯丁说过的是正确的,那就是上帝除了接纳来自他自己(的启示),无人能唱配得上上帝的诗歌。

Therefore, when we have looked thoroughly, and searched here and there, we shall not find better songs nor more fitting for the purpose, than the Psalms of David, which the Holy Spirit spoke and made through him.

因此,当我们详细查考,仔细翻捡时,我们没有发现比大卫的诗篇更加适合更好的诗歌了,因为它们是圣灵亲自发出的,只不过是是借着大卫写出。

And moreover, when we sing them, we are certain that God puts in our mouths these, as if he himself were singing in us to exalt his glory.

而且,当我们颂唱这些诗篇时,我们确信上帝将其置入我们的口中,就好像他自己在我们里面被颂唱,以致来彰显他自己的荣耀。

Wherefore Chrysostom exhorts, as well as the men, the women and the little children to accustom themselves to singing them, in order that this may be a sort of meditation to associate themselves with the company of the angels.

因此,教父屈梭多模勉励妇女和孩童要和男人一样习惯于来颂唱诗篇,是为了(对上帝话语的)默想,使得天使也与他们同在。

SINGING WITH UNDERSTANDING REQUIRED

领会唱诗的要求

As for the rest, it is necessary to remember that which St. Paul hath said, the spiritual songs cannot be well sung save from the heart.

至于其他方面,必须记得保罗曾说过的,属灵的诗歌若不是由心发出就不能很好的颂唱。

But the heart requires the intelligence.

然而心灵需要智慧。

And in that (says St. Augustine) lies the difference between the singing of men and that of the birds.

在这方面奥古斯丁列出了人与小鸟歌唱的区别。

For a linnet, a nightingale, a parrot may sing well; but it will be without understanding. ;

一只红雀,一只夜莺,一只鹦鹉,可以唱的很好;但它不理解所唱的内容。

But the unique gift of man is to sing knowing that which he sings.

而人独特的天赋在于其知道自己所唱的是什么。

After the intelligence must follow the heart and the affection,  a thing which is unable to be except if we have the hymn imprinted on our memory, in order never to cease from singing.

智慧之后伴随的一定是心灵和情感,这种情感不能成为其所是的,除非我们已经将圣诗刻在我们的记忆中,为的是永不停止地歌唱。

For these reasons this present book, even for this cause, besides the rest which has been said, ought to be singular recommendation to each one who desires to enjoy himself honestly and according to God, for his own welfare and the profit of his neighbors: and so there is need of all of it being much recommended by me: seeing that it carries its value and its praise.

目前这本书中这些原因,甚至基于这个原因,包括上述其他已经提到的,都理应单独的推荐给每一位热心诚实的享受他自己,为了他自己以及邻居的福益的人,这是根据上帝(的美意):所以这是我非常推荐给大家(这本书的原因):鉴于它带有的价值和颂赞。

But that the world may be so well advised, that in place of songs in part vain and frivolous, in part stupid and dull, in part foul and vile, and in consequence evil and harmful which it has used up to now, it may accustom itself here after to the singing of these divine and celestial hymns with the good king David. Touching the melody, it has seemed best that it be moderated in the manner we have adopted to carry the weight and majesty appropriate to the subject, and even to be proper for singing in the Church, according to that which has been said.

给这个世界一个再好不过的建议:就是离开那些带有某种程度的虚荣与浮夸、愚蠢与单调、肮脏与卑鄙,并带来邪恶并有害的歌曲吧,这些歌曲被使用直到如今,但今后人们将会习惯于与合神心意的大卫王一起来颂唱这些神圣属天的诗歌。

它动人的旋律似乎是最好的,它以缓和的方式,并携带着适合主题的分量和威严,正如上面所说的,它更加适合在教会里来颂唱。

 
From Geneva, this 10th of June,1543

1543年6月10日 于日内瓦

仰华姊妹翻译



诗篇概论与默想   小约翰牧师

2016年10月1号

上帝吩咐用诗篇敬拜祂

点击收听


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存