其他

考研政治英语每日一练│20171012

2017-10-12 口碑课程

考研英语



今日长难句:

For example, they do not compensate for gross social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.


参考译文:

例如,测试并不能弥补明显的社会不公;因此,它们不能说明一个物质条件差的年轻人如果在较好的环境下成长的话,会有多大才干。



翻译技巧:

①多重复合句。and连接两个并列的谓语部分do not compensate和do not tell,宾语为how引导的从句,而宾语从句中又套嵌省略if的虚拟条件句。

② 条件从句中的had he grown up...,表示与过去事实相反的假设,且用了倒装。翻译时,主语they指上文提到的tests,应译为“测试”或“这些测试”;翻译how引导的宾语从句时,虚拟条件句可置于主语之后,谓语之前,译为“如 果…”。


词的处理:

gross 过于肥胖的;粗俗的,不雅的;

         显而易见的;总的,毛的”

social inequality 明显的

able 能够…的;有才干的

underprivileged 被剥夺基本权力的;贫困的,下层社会的


下期预告:

The social and political implications of these two theories are profound. In the United States,blacks often score below whites on standardized intelligence tests. This leads some “nature” proponents to conclude that blacks are biologically inferior to whites.



考研政治



上期政治回顾:

<多选题>近年来,金砖国家凭借大宗商品供给、人力资源成本、国际市场需求等优势,引领世界经济增长。随着五国经济不断发展,资源要素配置、产业结构等问题日渐突出。同时,世界经济结构经历深刻调整,国际市场需求萎缩,金融风险积聚。金砖国家经济传统优势在发生变化,进入到滚石上山、爬坡过坎的关键阶段。跨越这一阶段的答案是( )

A.不能片面追求增长速度,应推进结构性改革,探寻新的增长动力和发展路径

B.把握新工业革命的机遇,以创新促增长、促转型,加快新旧动能转换

C.通过改革打破制约经济发展的藩篱,扫清不合理的体制机制障碍

D.变革现有的国际旧秩序,引导建立更加公正合理的国际新秩序


答案: ABC

考点: 2017年形势与政策

解析: 习大大在金砖国家工商论坛开幕式上的讲话时指出,跨越这一阶段的答案是不能片面追求增长速度,而是要立足自身、放眼长远,推进结构性改革,探寻新的增长动力和发展路径。要把握新工业革命的机遇,以创新促增长、促转型,积极投身智能制造、互联网+、数字经济、共享经济等带来的创新发展浪潮,努力领风气之先,加快新旧动能转换。要通过改革打破制约经济发展的藩篱,扫清不合理的体制机制障碍,激发市场和社会活力,实现更高质量、更具韧性、更可持续的增长。所以此题正确答案应选择ABC。D选项说法错误,现行国际秩序有合理的一面也有不合理的一面,不应完全否定,同时金砖国家经济传统优势发生变化的原因既有外部原因,也有内部原因,要想跨越这一阶段,重点在于从自身找原因而不是去改革外部的国际秩序。


提示▼

今天是多选题


今日政治:

<多选题> 孙中山认为,西方资本主义发展中的诸多社会问题,其根源在于未能解决土地问题,因此他试图探讨一种一劳永逸的办法,既使中国富强,又避免产生贫富悬殊的现象,避免社会危机。为此,他希望“举政治革命、社会革命毕其功于一役”。此时孙中山所谓的社会革命是( )

【答案下期公布】


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存