其他
每天一首古诗词|诗经·魏风·伐檀
河水清且涟猗。
不稼不穑,胡取禾三百廛(chán)兮?
不狩不猎,胡瞻尔庭有县(xuán)貆(huán)兮?
彼君子兮,不素餐兮!
河水清且直猗。
不稼不穑,胡取禾三百亿兮?
不狩不猎,胡瞻尔庭有县(xuán)特兮?
彼君子兮,不素食兮!
河水清且沦猗。
不稼不穑,胡取禾三百囷(qūn)兮?
不狩不猎,胡瞻尔庭有县(xuán)鹑兮?
彼君子兮,不素飧(sūn)兮!
坎坎:象声词,伐木声。
寘:同“置”,放置。
干:水边。
涟:即澜。
猗(yī):义同“兮”,语气助词。
稼(jià):播种。
穑(sè):收获。
胡:为什么。
禾:谷物。
三百:意为很多,并非实数。
廛(chán):通“缠”,古代的度量单位,三百廛就是三百束。
狩:冬猎。猎,夜猎。此诗中皆泛指打猎。
县(xuán):通“悬”,悬挂。
貆(huán):猪獾。也有说是幼小的貉。
君子:此系反话,指有地位有权势者。
素餐:白吃饭,不劳而获。
辐:车轮上的辐条。
直:水流的直波。
亿:通“束”。
瞻:向前或向上看。
特:三岁大兽。
漘(chún):水边。
沦:小波纹。
囷(qūn):束。一说圆形的谷仓。
飧(sūn):熟食,此泛指吃饭。
译文及赏析
我们哐哐地砍下檀树,放在那河边,清清的河水泛连漪。忽然想起一些人,他们不耕种也不收割,为什么能得到粮食那么多?他们从不出去打猎,为什么院子里挂着猪和狗獾?当然了,他们这样的君子,决不会闲着白吃饭。
我们哐哐地砍下檀树,去做那车辐,先放在河的一边,清清的河水朝前淌。忽然想起一些人,他们不耕种也不收割,为什么能得到粮食那么多?他们从不出门打猎,为什么院子里挂着大野兽?当然了,他们那样的君子,决不会闲着白吃饭。
我们哐哐地砍下檀树,去做那车轮,先放在河坝前,清清的河水里连漪轻漾。忽然想起一些人,他们不耕种也不收割,为什么能够得到粮食那么多?他们从不出门打猎,为什么院子晒着鹤鹑?当然了,他们那样的君子,决不会闲着白吃饭。
这位伐木工艰苦的劳作之余,将砍下的树木放到河边的一瞬,忽然想起那些游手好闲却养尊处优的人,无法不感到愤怒。愤怒之后,也是无可奈何,只能讽刺地说,那些大老爷们,他们只是看上去啥也不干,但一定不会吃闲饭吧。
往期精品:
点亮在看,你最好看