涨知识 | 双十一前脱单指南:来学学法国人怎么说情话!
最近,土味情话作为“鸡皮疙瘩收割机”可谓是霸屏了一阵我们的社交网络:
“你以后走路能不能看着点啊。”
“非要撞在我心上。”
"Pourriez-vous marcher plus attentivemnt?"
"Parce que vous avez déjà forcé la porte de mon coeur."
“你这么完美,就是有一个缺点。”
“什么缺点?”
“缺点我”
"Il manque encore une chose pour que tu sois parfait."
"C'est quoi?"
"Moi."
“喜欢你是件很麻烦的事。”
“但我偏偏喜欢找麻烦。”
"Mon amour pour toi est une chose un peu ennuyeuse".
“Mais je m'en régale.”
但是!土味一时爽,撩妹火葬场。在这个人人都会土味情话的时代,说点高品质的情话似乎更能唤醒妹子们心中酣睡的小鹿。接下来,就让我们向法国电影里那些情话大师偷学一下技巧吧!
01
两小无猜
-Tu sais, y a 2-3 trucs que tu m’as jamais demandé et que je regrette. J’aurais été cap.
- Genre ?
- Manger des fourmis, insulter les chômeurs qui sortent de l’ANPE, t’aimer comme un fou !
-你知道吗,有两三件事我很想跟你赌,但你从来没提,我现在后悔了,应该提出来的。
-比如?
-吃蚂蚁,侮辱就业中心门口的失业者,还有,疯狂的爱你!
02
巴黎我爱你
-Je peux te masser les pieds ?
-Pourquoi je te laisserai faire ça ?
-Parce qu'ils te font mal.
- C'est vrai ?
-Tu as couru toute la nuit dans mes rêves
-我能揉揉你的脚吗?
-为什么我要让你这么做?
-因为你脚疼。
-我脚疼?
-因为你每晚都在我的梦里奔跑。
03
天使爱美丽
-Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.
-没有你,良辰美景要与谁诉说?
04
阿黛尔·雨果的故事
-Cette chose incroyable qu'une jeune fille marche sur la mer, passe de l'ancien monde au nouveau monde pour rejoindre son amant, cette chose- là je la ferai.
-一个女孩子漂洋过海,从老家来到一个全新的世界,只为了跟她的爱人在一起,这很不可思议,但我能办到。
其实,无论是土味情话还是浪漫诗意的表达都是我们传递爱的一种方式。而爱作为一种抽象的存在,更是需要我们用真心诚意的语言和实际的行动去表达给我们的所爱之人。
所以,还愣着干什么?
赶紧用这些情话去“骚扰”他们吧 !
文字:JMLLM
审编:沐橙园、yolanda
注:文章系法语人专稿。未经授权,谢绝转载。如需转载,请查看“法语人”公众号(ID:fayuren123)菜单栏的转载须知。
涨更多知识:
……
想看更多法语人精彩分类文章,请点击最下方的“阅读原文”。
你最亲密的法语朋友
微信号 : fayuren123
新浪微博:@Franco法语人
知乎:Francophone
▼▼▼ 点击“阅读原文”查看更多法语人往期精彩文章!