查看原文
其他

女作家是“ auteure ”还是“ autrice ”,法语将迎来重要变革?!

JMLLM 法语人 2020-10-23


近日,有关法兰西学院(l'Académie française)将同意职业名词阴性化的新闻引起了广泛关注。



据法国《自由报》2月21日的消息:


Un rapport de l'Académie française préconise de valider l'usage des noms de métiers féminisés. Il sera prochainement soumis au vote des académiciens. 

法兰西学院在一份报告中提出将一系列的阴性职业名词投入使用。此项提议很快就会经过院士们的投票(得出最终结果)。


职业名词阴性化,这一消息对于广大学法语的小伙伴们来说,似乎在情理之中。


想当初学法语时,老师经常会提醒我们职业名词阴阳性的书写,比如“女作家”是“auteur”不是“auteure”或者“autrice”,“女总统”不是“présidente”而是“président”等等。


总之,在一些职称中,女性仿佛不配拥有姓名。



这是为什么呢?其实在以前,法国女性的就业范围受到各种因素的限制,许多职业当时只有男性从事。


后来,随着时代的发展,越来越多的女性进入了从前被认为“只有男人才能做”的行业。社会现象上的“传统”被打破,语言上的“传统” 却仍在遵循着。


《费加罗报》在报道中指出:尽管,例如directrice(女经理)、 avocate(女律师)、 chirurgienne(女外科医生)等职业名词已经在专业领域被使用多年,但是它们却一直没得到相关官方机构的“标准化”认可。



Féminisation,一场持续已久的“战役”



为加强女性在社会及各项专业领域中的认可,1984年,法国政府先是设立了一个名为 “Commission de terminologie relative au vocabulaire concernant les activités des femmes ”(妇女活动术语委员会)的组织,随后于1986年颁布了一项相关指令。


人们逐渐开始关注女性职业名词的使用,但这始终是一场关乎性别平等的漫长“战役”。



《巴黎人》在一篇关于“Féminisation des noms de métiers en français”(职业名词阴性化)的文章中简述了发生在巴黎的一场“议员之争”:1998年,一位名叫Maryse Le Moël的社会党人士在巴黎议会中提出引入“conseillère”一词,然而却遭到了公然的反对。


这场演变伴随着许多类似事件的发生,且这些事件的性质所暴露出的“女性歧视”只不过是运动发展过程中的冰山一角。



黑历史?法兰西学院曾公然反对职称“阴性化”



1998年,法兰西学院就“女部长”的称呼进行了相关表态,他们认为基于“尊重语言“的角度,使用Madame la ministre是不合时宜的。



21年后的今天,法兰西学院再次与“职业名词阴性化”的问题面对面,并表示将在2月底或3月初对此展开投票。


《自由报》邀请了来自法兰西学院的,同时也是该项报告的委员会的成员--Dominique Bona,并向她提出了几个针对性问题:



Q:委员会是如何成立的?

A:几个月来, 法兰西学院又回到了“语言阴性化”的问题, 并在会议期间举行了辩论。学院意识到如今确实存在着这样一个疑问: 我们要如何说出女性的职业、职级、头衔和职能?从事律师、检察官行业的,以及在军队中担任职务的女性曾多次向我们提出这个问题。为了提高效率,终身秘书Hélène Carrère提出了建立一个委员会来着手进行研究的想法。委员会于2018年年底任命,一旦报告提交, 学院将在表决中决定赞成还是反对。


Q:您觉得“auteure”和“autrice”哪个词更恰当?

A:我们不能在“auteure”和“autrice”选择一个做出决定。“auteure”在统计中占多数;此外,我们观察到在大多数情况下,在以 “eur” 结尾的职位名词中会人们会直接加 “e”。但是,“autrice”的用法在大学里更普遍, 或许这个词更加严谨。报告指出, 两者都是存在的。我们认为这两个词都有效。这些词不会再像80年代时那样令人震惊,或是被学院禁止。“écrivaine ”、“ auteure ”、“ autrice ”,这三个词都在使用当中。当然,有一点必须清楚, 我们仍处于过渡时期。学院也注意到了这一点。




对于“职业名词阴性化”这一消息,你有什么想说的呢?欢迎来评论区发表你的看法!


文字:JMLLM

审编:沐橙园

图片:网络

参考链接

https://www.liberation.fr/france/2019/02/20/auteure-ou-autrice-on-ne-trouve-plus-ces-termes-choquants-comme-dans-les-annees-80_1710520

https://www.liberation.fr/france/1998/01/09/l-academie-rejette-le-madame-la-ministre_544565

http://www.lefigaro.fr/decideurs/emploi/2019/02/20/33009-20190220ARTFIG00232-la-feminisation-du-nom-des-metiers-va-etre-officiellement-acceptee.php

http://m.leparisien.fr/espace-premium/actu/dans-le-retro-la-feminisation-des-noms-une-querelle-de-30-ans-07-03-2016-5605729.php


:文章系法语人专稿。未经授权,谢绝转载。如需转载,请查看“法语人”公众号(ID:fayuren123)菜单栏的转载须知。



你可能还想看:

Chanel官宣“老佛爷”接班人,新一代时尚教母来临?!

突发!时尚巨匠”老佛爷”去世,一个时代结束了

上帝召回了“老佛爷”,他生前说过的话你还记得吗?

翟天临的论文事件,在注重学术氛围的法国意味着什么?

看《流浪地球》能学法语?最详细法语台词奉上!

为什么浪漫的情人节在法国越来越不受待见?

法国小哥哥现身说法,带你走进真实的法国大学生活!

这些法国品牌居然都默默变成了国货?

中法假期大PK:法国人的150天假期,是怎么来的?

原来,这些法国作家和你一样不喜欢新年......

《电商法》落地,朋友圈里的法国代购都被逼疯了!

川普国宴吃汉堡,法国国宴吃什么?

春节到了!学法语的你被亲戚要求“才艺表演”了吗?

哇!这个猪年限定邮票真的可爱疯了!还有专属情人节的私人定制!

想看更多法语人的精彩分类文章,请点击最下方的“阅读原文”。如果不想错过“法语人”的任何推送,请给“法语人”加星标,操作方法如下:



给我一颗小星星,还你全部的真心!笔芯!



你最亲密的法语朋友

微信号 : fayuren123

新浪微博:@Franco法语人

知乎:Francophone



▼ 点击“阅读原文”可查看更多精彩文章!

Modified on

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存