查看原文
其他

涨知识 | 这些法国汉学家,或许比你更了解中国!

Irène 法语人 2020-10-23


我们在接触法国文化的过程中,必定少不了翻译家、研究法国文化的学者们的帮助。这些人为我们搭建了一座接触法国文化的桥梁。而在法国,同样有不少优秀的汉学家在帮助法国人了解中国。


今天小编就为大家介绍几位精通中国文化的法国汉学家,他们或许比许多中国人都了解中国。一起来看看吧!



白乐桑:最为活跃的汉学家

©chinadaily


白乐桑(Joël Bellassen)或许是现今最为中国人所熟知的汉学家之一了,他现在仍活跃在中法民众的视线里。他是欧洲第一个汉语教学法博士生导师,也是法国国民教育部汉语总督学(Inspecteur général de chinois)。他编写的《汉语语法使用说明》、《汉字的表意王国》等书籍是众多欧洲人学习汉语的权威书籍。当然了,这些书籍对于我们来讲或许有些陌生,不过大家对于《孔乙己》、《呐喊》、《药》应该很熟悉吧?白乐桑将鲁迅的很多文学作品翻译成了法语,它们也成了很多高阶汉语学习者的学习材料。


提到自己在上个世纪70年代学习中文、来到中国进修的经历,他笑称:“那时候感觉到中国就像去月球一样,学中文就像在学月球语言一样。”到了2017年,白乐桑接受新华网的采访,记者询问是否能留一个联系电话,他回答:“扫个微信吧。”




沙畹:先驱般的汉学家

©wikipedia


上面介绍的白乐桑是大家较为熟悉的汉学家,但是真正要说在法国先驱一般的人物,就要数沙畹(Emmanuel-èdouard Chavannes)了。他早在19世纪,也就是新中国还没成立之前就开始深入地了解中国,被认为是“欧洲汉学泰斗”


沙畹这位汉学家可以说是西方了解当时尚处于封闭状态的中国的一个窗口,许多现如今闻名于世的中国风景、文化都是由他最早开始传播的。比如,他是世界上第一个整理、研究敦煌文化的西方学者,撰写出版了《华北考古图谱》,大量的西方学者通过这本书认识了中国的大同云冈石窟和洛阳龙门石窟。除了以书籍记录中国,他还留下了很多珍贵的老照片,比如当时的满洲、山西、陕西等地的风貌。




谢阁兰:游历中国的汉学诗人

©ledevoir


谢阁兰(Victor Segalen)与上面两位不太一样的是他的汉学作品,白乐桑、沙畹各自翻译了《呐喊》、《史记》等中国文学名作,而谢阁兰则是以自己在中国的旅居经历写了许多散文和诗,整理成册发表。


他的诗集《碑》用中国古典的金石拓片样式连成册,用法语写诗抒发自己从中国游历中获得的情感,每首诗会配一段汉语题词,形似中国古代的“碑体诗”。虽然有人会认为他作为汉学家中文不够炉火纯青,但是他对于中国文化意趣的理解之深几乎没有人反驳。




关于法国汉学家们的介绍就到这里啦,大家还知道哪些优秀的汉学家呢?读过这些人的作品后,他们的全新视角有没有帮助你更加了解中国?欢迎留言分享!


文字:Irène

审编:沐橙园

图片:来源于网络


 

:文章系法语人专稿。未经授权,谢绝转载。如需转载,请查看“法语人”公众号(ID:fayuren123)菜单栏的转载须知。



你可能还想看



你最亲密的法语朋友

微信号 : fayuren123

新浪微博:@Franco法语人

知乎:Francophone



▼▼▼ 点击“阅读原文”可以查阅更多有用的法语干货哦!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存