查看原文
其他

法国人将撤离武汉?病毒疫情霸占法国热搜TOP3,法国人都在热议什么?

yolanda 法语人 2020-10-23


大家过年好!


在这个“特殊”的春节,所有人都牵挂着武汉。我们看到了社会各界人士为医院募捐的爱心,也看到了难辨真伪的数据、视频、图片在网络上肆意传播。


谣言止于智者,我们希望大家在确认过来源后再转发消息。医学顶级期刊《柳叶刀》主编Richard Horton也在Twitter上呼吁“请勿用夸张的语言制造恐慌”👇



从2019年底以来,法国的各大媒体都在网站头条的位置时刻跟进2019-nCoV病情的发展。2020年1月25日,法国卫生部宣布在法国发现了3例新型肺炎病例,其中两例为亲属,在巴黎接受治疗,另一例在波尔多进行隔离👇



消息一出立马在网上引起了热议,相关话题占据了twitter热搜榜的TOP3👇




01

法国网友群嘲法国卫生部


法国卫生部部长Agnès Buzyn曾表示病毒进入法国的几率很“微弱”,Le Gorafi讽刺卫生部会在机场贴上“大写加粗”的警示海报👇



但随即新型肺炎病例在法国被确诊,法国网友开启了群嘲模式👇


👆 看来病毒没有阅读政府贴在机场的海报呀!


👆 法国卫生部长回应:“我们的错误是只用法语写海报,我们本应该加上中文。”


👆 为了阻止病毒传播,Agnès Buzyn决定在边境及机场树起这样的警示牌。


甚至有网友为卫生部草拟了一份“声明”👇

👆大意:亲爱的冠状病毒先生,

我们的医院已经没钱了,我们的教育系统也已瓦解,我们下一步就是摧毁社保体系。所以,您没有任何理由来法国安家。感谢您的理解。

法国社会团结卫生部


👆中美俄法四国对抗病毒的情况



02

十天建医院,网友感叹“中国速度”


根据新华社的报道,武汉市预计10天建成火神山医院,集中收治新型冠状病毒感染的肺炎患者,建筑面积2.5万平方米,可容纳1000张床位。另外,在半个月内,武汉将建成另一所“雷神山”医院,新增床位1300张。


法国媒体一脸“震惊”👇


👆 《观点报》:中国将在十天内建造一所医院


👆《巴黎人报》:武汉用十天建医院,一些难以置信的工地图片(图片来源:AFP)


Les images sont sidérantes. Plus d'une cinquantaine de tractopelles ont convergé ce vendredi vers un terrain vague à Wuhan, épicentre de l'épidémie de coronavirus qui sévit en Chine, où les autorités veulent bâtir un hôpital en une semaine.                  

 (source: le Parisien)


这些图片令人吃惊。50多台挖掘机聚集在武汉的空地,政府决定用一周建造一所医院。



讲真,这样的事情可能也只有在中国能完成。


👆 不可思议的国家。10天建一所有1000个床位的医院真的很超现实主义。在法国,10天时间我们甚至不能把这些床放进病房。


👆 在法国,协商用1年,建筑计划+贿赂用3年,研究/融资/标准/章程/用10年,财务丑闻/罢工/从缓发展区用15年。然后我们放弃了。


👆 我们可以用1000天建造一个有10床位的医院,预计在2023年2月3日落成。


👆 在某些方面,我敬佩中国政府和中国人民的能力。比如,他们采取的措施(隔离城市)以及这个耗时不到20天的大项目。


👆 中国人真疯狂,他们居然用这么多钱建一所医院,我们的卫生部部长觉得贴些海报就足够了。



03

法国政府准备撤出在武汉的法国人


武汉是国家中心城市之一,和多国有国际合作。面对严峻的疫情,媒体报道美国将安排包机撤离公民和外交官👇



武汉与法国更是有着深厚的历史渊源,甚至被成为“最法国化”的中国城市,大量的法国人和法企在这里落户。据法新社报道,法国也有撤侨计划👇


👆  法国“计划”为想要离开武汉的法国人安排大巴


Le consulat général de France à Wuhan a informé les ressortissants français se trouvant à Wuhan qu'il envisage de mettre en place, en lien avec les autorités locales, un service d'autobus permettant aux ressortissants français qui le souhaitent et à leurs conjoints et enfants de quitter la ville de Wuhan...            (source: le Point)


法国驻武汉总领事馆已通知在武汉的法国人,在与当地政府合作的情况下,考虑为想离开武汉的法国人及其配偶、子女停供巴士。



法国网友以为会将在武汉的法国人撤回法国,所以对这个计划几乎一边倒的差评👇


👆 认真的吗?为了阻止病毒传播中国隔离了这座城市,但我们愚蠢的政客却打算撤出想要离开的法国人?


👆 3例不够,有人还想要更多!


👆 派一个法国总工会的司机过去……


👆 他们留在武汉会得到比在法国更好的保护


👆 这是政府的阴谋。第一步带回一个病毒携带者,第二步把他安插进法国总工会和黄马甲的游行中。两周后,法国就再也没有罢工了……


如何撤出法国人?将他们安置在何处?法国新闻频道France24报道,在武汉的法国人将会被撤离至临近的中国城市👇



但法国媒体Franceinfo和RFI却明确指出,他们将会被撤离至临近的湖南省省会长沙市👇




截至目前,法国官方并未向公众公布具体的撤离方案。



04

还能不能在Aliexpress上买买买?


法国海关称,2019年法国进口了520亿欧元的中国商品。在Aliexpress(阿里巴巴全球速卖通)网购东西也是一些法国人的习惯。因此,法国媒体和网友表达了对中国产品的担忧👇


👆 LCI:从中国购买产品真的有风险吗?


👆 lavoixdunord:购买从中国进口的东西危险吗?


👆 我,正在阿里全球速卖通上购买防护口罩……


👆 我会通过阿里全球速卖通买份礼物送给前任


对此,里尔大学医院病毒学部门负责人Didier Hober认为:“当病毒依附在一件物品上时,它只能存活数小时。我不能100%确定中国发出的快递有危险,但我认为这种几率微乎其微。”👇


Didier Hober, chef du service de virologie au CHRU de Lille, reste prudent  : « Le virus chinois est de la famille des coronavirus. Selon la matière sur laquelle ils sont logés, ils perdent plus ou moins rapidement leur pouvoir pathogène, mais la durée de vie d’un virus sur un objet est généralement de quelques heures. Pour le moment, il m’est impossible d’assurer à 100 % qu’un colis envoyé de Chine est potentiellement dangereux. Mais pour ma part, je n'y crois pas, les risques sont extrêmement faibles. »                 

 (source: la voix du nord)



里尔感染与免疫中心研究人员Jean Dubuisson表示:“如果你咳嗽时,用手触摸了鼻子或嘴,快递盒表面会有被污染的风险。”👇


"La voie de transmission principale s'effectue à partir d'aérosols (particules en suspension, ndlr), quand on tousse par exemple", détaille Jean Dubuisson. Si l'on touche sa bouche ou son nez avec ses mains, "il n'est pas exclu que l'on contamine aussi des surfaces.  

   (source: LCI)








目前为止,病毒并未在法国太引起民众的注意和恐慌。据很多留学生反应,药店里的口罩大部分都被中国人买走,以至于药店贴出公告👇


(如果大家看到类似翻译,请向店主纠正吖 


虽然学校群发了提醒邮件,但小编周围的法国朋友仍然十分“佛系”,仍有出行巴黎和波尔多的计划。


总之,希望大家保持平和的心态,相应号召陪着父母待在家里过年!



文字:yolanda

审编:沐橙园

图片来源于:网络

参考链接:

https://www.lepoint.fr/societe/virus-la-france-envisage-des-autobus-pour-les-francais-qui-veulent-quitter-wuhan-officiel-24-01-2020-2359542_23.php

https://www.lavoixdunord.fr/698321/article/2020-01-21/virus-chinois-est-il-dangereux-d-acheter-des-produits-importes-de-chine

https://www.francetvinfo.fr/sante/maladie/coronavirus/certains-etaient-nerveux-de-devoir-rester-en-chine-le-consulat-de-france-contacte-les-francais-de-wuhan-pour-une-evacuation_3799307.html

https://www.france24.com/fr/20200125-coronavirus-le-quai-d-orsay-envisage-une-%C3%A9vacuation-des-fran%C3%A7ais-de-wuhan


注:文章系法语人专稿。未经授权,谢绝转载。如需转载,请查看“法语人”公众号(ID:fayuren123)菜单栏的转载须知。


你可能还想看




你最亲密的法语朋友


微信号 : fayuren123

新浪微博:@Franco法语人

知乎:Francophone




▼▼▼ 点击“阅读原文”,法语名师学习方案免费定制!

Modified on

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存