前外交部副部长傅莹:一旦中美闹翻,有没有国家会站在中国一边

一年前丁丁在上海

【少儿禁】马建《亮出你的舌苔或空空荡荡》

身价破亿,局长爷爷,中国最大受益者为何铁杆反华?

全球化丧钟,不仅为张一鸣而鸣

生成图片,分享到微信朋友圈

自由微信安卓APP发布,立即下载! | 提交文章网址
查看原文

法国人只给《花木兰》打了4.6分?迪士尼这次是真“翻车”了……

JMLLM 法语人 2020-10-23


近期,迪士尼的《花木兰》在国内豆瓣只获4.9分的事情引起不少热议。



对于国内大部分的网友来说,用“期望越大,失望越大”再适合不过。等待许久,得到的却像是连及格线都够不着的“木兰2020”。


当然,《花木兰》是中国故事,木兰又是我们自家的“公主”,国内网友的分外严格怎么想也是事出有因。那么,对于法国网友来说,擅长“造梦”的迪士尼是否又交付了一张让他们满意的答卷呢?


答案是——




法国网友:“She doesn't 

bring honor to us all.”


我们先来看看法国豆瓣senscritique针对《花木兰》给出的评分——4.6分



其中大部分的评分集中在4-5分,少部分观众给出了1或8分的评价。


根据网友LucasCR名为“She doesn't bring honor to us all”(她没有给我们带来荣耀)为题的影评来看,他明显对迪士尼的新《花木兰》感到不满意:


Elle n’a pas de moments aussi iconiques et puissantes que dans la version originale. La scène où elle décide de s’en aller de sa maison pour rejoindre l’armée, par exemple, est sans saveur. Elle braque l’épée devant la caméra et hop, elle est déjà en tenue de guerrière, elle s’en va. La version de 98 était cent fois meilleure, c’était d’ailleurs la scène la plus importante du film, elle nous faisait comprendre le personnage en 3 min,ce que la version 2020 essaye de nous faire comprendre en 1h. 


新版《花木兰》缺少原版故事中一些典型且有说服力的情节。比如,当木兰决定离家参军的那一段就拍得非常平淡。先是木兰把剑瞄准镜头,然后刷的一下,她就穿好盔甲启程了。1998年的动画版《花木兰》比这个要好一百倍,木兰穿上盔甲替父从军这一片段也是动画中非常重要的一段情节,动画版让观众在3分钟内充分了解这个人物,而这对于新版的来说得花上一个小时才能做到。


戳视频回顾木兰替父从军片段👇



最后,他就这部作品给了5分。另外一位获得赞同数较多的网友Moizi则谈到了电影里让他匪夷所思的几点


1. Bon vu que ça se passe en Chine on se tape tous les clichés, les proverbes de merde, blabla les ancêtres, le kung fu, le chi...


就因为故事发生在中国,迪士尼就搬出了所有的陈词滥调,啥啥谚语、老祖宗说不完的教诲、功夫、气……


2. Elle a un don qui sort de nulle part qui la rend meilleure que tout le monde dès le début du film alors qu'elle a 10 ans... 


电影一开始,年仅10岁的女主就因为她不知从哪得来的天赋让她与众不同……


值得一提的是,相较于新版电影的设定,98年版的木兰只是一个普通的女孩。在军营以男性的身份,乃至后来以花木兰的形象获得所有人的尊重,这整个过程都是靠着她的努力与才智,而非吃着“老天赏的那碗饭”。


花木兰官方主题曲《Loyalty Brave True》截图


当然,也有一些法国网友对这部作品的优点给予了好评:


La photographie de Mandy Walker se révèle exceptionnelle en tous points, et magnifie à merveille les décors et paysages grandioses pour renforcer toujours plus le ton épique inédit du film, au gré des notes de la somptueuse musique d'Harry Gregson-Williams, qui n'a rien perdu de son talent.


曼迪·沃克的摄影从各种意义上讲都非常出色,他使电影布景和壮丽的自然风光在原有的基础上更显气派,进一步强化了这部全新的电影史诗的基调,摄影和哈利·格雷格森-威廉斯华丽的配乐相得益彰,后者在电影中也毫无保留地发挥出了他的天分。



重看1998年的《花木兰》


为什么在电影技术发达的今天,迪士尼讲故事的水平却在倒退呢?要找到原因,还是得跟过去的自己比。


在评分上,被中法网友重新拿出来怀念的98年《花木兰》明显更得观众的心——7.3分



可能因为是动画的缘故,当时的《花木兰》概括起来更像是“花木兰历险记”:


La Chine est menacée par les Huns, peuple barbare mené par le cruel Shan-Yu. L'empereur promulgue un décret qui oblige tous les hommes du pays à rejoindre l'armée. La jeune Mulan, pour sauver son père âgé et malade d'une mort certaine, se travestit en homme et s'engage à sa place. Elle emmène avec elle le dragon familial, Mushu, incarnation des ancêtres, ainsi que son criquet porte-bonheur. 


大意:当时的中国受到匈奴人的威胁,皇帝大举征兵,年迈的父亲也应召入伍,木兰担心年弱多病的父亲一去不复返,毅然决定男扮女装,替父从军。一同伴随她的还有花家祖先派出的龙——木须以及她的吉祥物。


对比起今天的《花木兰》,故事内容虽然大同小异,但是内核却不同了。


早些年《冰雪奇缘》的播出,让世界上的小女孩甚至大女孩们看见了不一样的公主,她们的“使命”不再是等待拯救,爱情也不再是唯一的主旋律。


《冰雪奇缘》


但是,《冰雪奇缘》的成功并不代表同样的套路可以用在“花木兰”身上。2020年的《花木兰》饱受争议的其中一点还出在迪士尼打的“女权牌”。


花木兰本身就是一个相当“女权”的角色。花木兰替父从军的整个故事本身,就是对各种社会偏见的反抗。


迪士尼这次,却为了突出市面上宣传的女权主义,而弱化了角色本身的魅力;为了讲述“展现真实自己”的大道理,而将一系列突出人物真实性格的描写一笔带过。如此看来,本末倒置或许是这份来自22年后的答卷不合格的原因。


在法国人看来,动画版的木兰所体现的女性力量更是对观众有着启示作用:


Mulan prend les stéréotypes de genre traditionnels, les met sur une table en bois, et les écrase d'un grand coup de pied. Mulan défie toutes les personnes qui se mettent en travers de son chemin, ce qui prouve qu'une femme est tout aussi capable qu'un homme et mérite le même honneur et le même respect. 


木兰把传统的性别成见摆到台面上来,再一脚将它们踢碎。她直面一路上的所有障碍,证明了男人做的女人也同样可以做,她们值得同样的荣誉和尊敬。




你看了迪士尼的新版《花木兰》吗?针对这部作品你有什么想说的?欢迎来评论区讨论!


文字:JMLLM

审编:沐橙园

图片来源于:网络

参考链接:senscritique.com

https://www.buzzfeed.com/amphtml/beatrizserranomolina/on-a-classe-les-films-de-disney-avec-des-heroines-en


注:文章系法语人专稿。未经授权,谢绝转载。如需转载,请查看“法语人”公众号(ID:fayuren123)菜单栏的转载须知。



你可能还想看



你最亲密的法语朋友

微信号 : fayuren123

新浪微博:@Franco法语人

知乎:Francophone




▼▼▼ 点击“阅读原文”可以查阅更多有用的法语干货哦!

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存