其他
内娱刑拘第一人!法媒报道吴亦凡事件,网友评论直击灵魂
The following article is from 沪江法语 Author Sylvie
本文作者Sylvie,本文经授权转载自公众号“沪江法语”(ID:hujiangfr)。如需转载,请自行联系授权。
距离他本人回应「我会自己进监狱!」后不出十几天,@平安北京朝阳 就真的发出了刑拘通报,声明据调查吴亦凡涉嫌强奸罪已被依法刑事拘留。(这不就如他所愿了)
几天前曝光出写手一事,不少人都担心事件会有所谓的「反转」,或者重点被转移。而如今,吴亦凡已经遭到了全平台封禁,比如:
微博也封禁了相关的账号超话、粉丝群等,可以说几乎所有「痕迹」,已经被全面清理了。这封杀力度,真是又(da)快(kuai)又(ren)狠(xin),不少网友评论:这结局也无异于社会性死亡。
作为曾经的顶流,吴亦凡无疑在中国网络成为了众矢之的,即便法国网友平时对他并没有什么关心,但这次仍然有不少法国媒体第一时间报道了此事,也吸引了一部分法国网友的神评论。
让我们一起来看看法国的费加罗报是如何报道的,以及法国网友的看法:
Chine: une star canadienne de la pop arrêtée sous le soupçon de viol
Le chanteur et acteur canadien d'origine chinoise Kris Wu, immensément populaire en Chine, a été arrêté sous le soupçon d'avoir commis un viol, a annoncé samedi la police chinoise.
Kris Wu a été accusé la semaine dernière par une étudiante chinoise de 19 ans de l'avoir violée lorsqu'elle avait 17 ans. Elle lui avait fixé un ultimatum, lui demandant de quitter le monde du spectacle et de présenter ses excuses, faute de quoi elle donnerait des détails sur l'agression en question.
Ces accusations ont déclenché une tempête médiatique et une vague de réprobation sur les réseaux sociaux chinois, et des grandes marques du secteur du luxe (dont Louis Vuitton, Bulgari, L'Oréal et Porsche) ont rompu les contrats qu'elles avaient conclus avec la star.
«Wu Yifan, 30 ans, de nationalité canadienne, est à présent détenu pour infraction pénale en accord avec la loi par la branche (du district) de Chaoyang de la police de Pékin sous le soupçon de viol», a indiqué la police sur le réseau social chinois Weibo, en citant le nom chinois de Kris Wu.
La police a indiqué avoir ouvert une enquête après que des internautes l'eurent accusé «d'avoir trompé à de multiples reprises des jeunes femmes pour avoir (avec elles) des relations sexuelles».
Canadien d'origine chinoise, Kris Wu est un ex-membre du groupe sino-sud-coréen EXO. Il avait quitté le groupe en 2014 pour se lancer dans une carrière en solo en tant qu'acteur, chanteur, mannequin et arbitre de spectacles de variétés. Ambassadeur de Louis Vuitton, Bulgari, Lancôme ou encore L'Oréal, son visage est omniprésent dans les publicités en Chine.
Kris Wu a rejeté toutes ces accusations. Ses avocats ont lancé des poursuites à l'encontre de Mlle Du pour diffamation, alors que l'étudiante a de son côté déclaré engager des poursuites judiciaires à l'encontre de Wu.
- 这些品牌在审判前就与吴亦凡解除合同,真有勇气……
- 一个中国媒体刚刚指出,最少10年有期徒刑。
- 我将会相信,在这个世界上,不做强奸犯就没办法变得很有钱或者/并且很有名…很奇怪不是吗?(初看这条评论确实有些直击灵魂啊……不过小编觉得多少有些以偏概全,不过近几年随着me too曝光的丑闻不在少数,有这种想法也在所难免)
- 他后半辈子就好好在中国呆着吧,加拿大人可不待见他。
当然,也有法国网友有这样的想法:
- 对我来说,我毫不怀疑这一点。如果我是加拿大人,我无论如何都会避开中国。(小编:嗯???你想多了。)
娱乐吃瓜之余,我们也应该有所思考:这并不仅仅是一个一笑而过就可以的娱乐丑闻。恶劣的罪名、众多受害人,在社会层面也造成了很大的负面影响。
对于该事件你有什么看法呢?欢迎在评论区与我们讨论!
Fixer un ultimatum下了最后通牒quitter le monde du spectacle退出娱乐圈sous le soupçon de viol涉嫌强奸罪lancer des poursuites提起诉讼
ref:https://www.lefigaro.fr/flash-actu/chine-une-star-canadienne-de-la-pop-arretee-sous-le-soupcon-de-viol-20210731
你可能还想看
你最亲密的法语朋友
微信号 : fayuren123
新浪微博:@Franco法语人
知乎:Francophone
▼▼▼ 点击“阅读原文”,法语名师学习方案免费定制!