其他

【商贸口语】第十二讲:还盘,正式的讨价还价绝不只是“能不能便宜点?”

2017-01-21 千亿词霸俄语资讯


1.Я полагаю, нам вряд ли удастся уговорить наших клиентов согласиться на ваши цены.

我认为,很难说服我们的客户接受你方的价格。

2.Мы предлагаем вам более льготные цены, чем те, которые вы сможете получить в других компаниях.

我们的价格和你们可以在别处得到的价格相比是较为优惠的。

3.Разрыв между нашей ценой и вашим контрпредложением слишком велик.

我方的价格与你方的还盘之间的差距太大。

4.Эта страна только-только вышла на рынок, поэтому её цены сравнительно низкие.

这个国家才打入市场,价格非常低。

5.До сих пор наш товар неизменно остаётся конкурентоспособным.

直到现在,我们的商品总是能经得起竞争的。

6.Если так, то нет смысла дальше вести переговоры.

如果这样的话,没有必要再谈下去了。

7.Вы умеете убеждать,даже смогли уговорить.

您真有办法,把我说服了。


8.С прошлого года цена на чёрный чай уже выросла.

从去年以来红茶价格就上涨了。

9.Мы рады, что достигли соглашения по вопросу цены.

我们很高兴就价格问题达成了协议。

10.У нас остаётся разница в 20 долларов. Если это разница будет устранена, то сделка пройдёт .

还剩下20美金的差额了,如果这一差额能消除,生意就做成了。

11.Наша цена никогда не упадёт до того уровня, который предложили вы.

我们的价格永远不能达到你方提出的价格水平。

12.Раз так, давайте просто откажемся от этой сделки и всё.

这样的话,我们是不是干脆放弃这笔生意算了。

13.Мы достигли согласия по цене. Конкретные положения будем

обсуждать в следующий раз.

我们在价格上达成的协议,在下一次谈判中,我们再磋商其它条款。


俄籍主播:Павел

供稿:顺其自然

审稿:牧牧


平台转载需授权

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存