霍夫曼斯塔尔:有些人
胡戈·封·霍夫曼斯塔尔(Hugo von Hofmannsthal,1874-1929),奥地利著名诗人和剧作家。在十九世纪末二十世纪初的德语诗坛上,他与里尔克和格奥尔格齐名。他的诗歌大多在青年时代完成,三十岁以后转向戏剧创作。其诗歌受到法国象征主义和格奥尔格唯美主义的影响,充满音乐感和内心感受,美与死是永恒的主题。他吸收了普罗提诺、叔本华和尼采等哲学家的思想,以理入诗,将情、景、理融为一体。关于他的诗歌,他在《〈阿纳托尔〉序诗》中作了简洁的自评:“早慧、柔美而忧伤。”生前出版的诗集有《霍夫曼斯塔尔诗选》(1903)、《霍夫曼斯塔尔诗集》(1907)、《霍夫曼斯塔尔诗歌与诗剧》(1911)。
有些人
有些人自然要在下面死去,
那里划着沉重的船桨;
另一些人则栖居在上面的舵盘旁,
熟悉鸟儿的飞翔和星辰的王国。
有些人四肢沉重,
躺在纷乱的生活的根部;
另一些人则坐在
女预言家西彼拉和女王身边,
仿佛坐在自己家中,
轻松愉快,举措自如。
然而一片阴影从那些生灵身上
坠入另一些生灵体内,
轻松者和沉重者联系紧密,
一如前者需要空气与大地。
我无法从我的眼睑上抹去
被遗忘的民族的倦意,
也不能阻止遥远的星体无声地
陨落到惊悸的心灵上。
许多人的命运游弋在我的命运附近,
生活使众人的命运纷乱无序,
我的份额却比这种生活
苗条的火焰或纤细的古琴更丰盈。
(贺骥 译)
|选自《桥:当代名家译诗译论集》,广西师范大学出版社,2014
戈特弗里德·贝恩诗选读:夏季的终结