我在,为你读诗
点击蓝字关注这个神奇的公众号~
生活够忙够乱,
静下来,停下来,
我在,
为你读诗。
我在,为你读诗
I Strove with None
Walter Landor
I strove with none,
for none was worth my strife;
Nature I lov’d,
and next to Nature, Art;
I warm’d both hands before the fire of life;
It sinks,
and I am ready to depart.
我和谁都不争
杨绛先生译本
一起读诗
我和谁都不争,
和谁争我都不屑;
我爱大自然,
其次是艺术;
我双手烤着,
生命之火取暖;
火萎了,
我也准备走了。
作者及写作背景
瓦尔特·兰道
瓦尔特·兰道,英国作家。出生于一个医生家庭。虽然兰道写过不少诗,还出过好几本诗集,但他的诗歌在英国文学史上地位不高,所以,很多学术著作中提到他时,都只把他称为作家或散文家,很少提到他也是诗人,他与华滋华斯等英国著名诗人同时代,与他们也有不同程度的交往。因为研究拉丁文,他一生多次去意大利居住,最后一次在佛罗伦斯住了六年,穷愁潦倒而死。寿命相当长,活了八十九岁。死后葬在当地的英国墓地。兰道七十五岁时写的这首短诗,流传极广。
拓
展
延
伸
我第一次听到这首诗来自于王昱珩,他当时在《最强大脑》的舞台上输给了对手,在赛场上,他款款前行,没有一丝争夺的含义,我感觉他的每一次比赛中都没有争抢,没有竞技去进行比赛,他只是按照自己的节奏与步伐去完成一次属于自己的演出。
我很喜欢王昱珩这种生活态度,他说,自由不是自己想做什么就做什么,而是自己不想做什么就做什么;我也喜欢他面对比赛的从容,我和谁都不争。
我希望以后的自己都能像他一样,自己所做的一切都无关他人,不争,从容,按自己喜欢的方式过好这一生。
读下这首诗,希望你也喜欢。
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=m13257mbx4p&width=500&height=375&auto=0
END
作者:耗子
责编:季滕滕Echo
剪辑:Part武