每一封信都有一个地址
Miss_Wednesday
“妈妈,妈妈,我不想去学校。”
“醒醒!你是老师!”
写于2024夏季学期开学前……的焦虑 。
前两天和我的美国朋友聊天,再次聊到他那个读中文学校的儿子。他说他的孩子跟同学们在学校聊到996这个话题,并表示是不愿意去中国工作的。
我好奇地问他们是怎么知道996的,我的朋友告诉我是学校的老师给的话题。
今天跟他聊到了不少美国人卖掉自己的房子,买辆房车四处换地方生活的事儿,还给我推荐了一部电影——《游牧人生》。
也是在前两天和小时候的好朋友聚会,都提到现在的孩子都听不懂家乡话了。想起我们小时候,在学校当然是说普通话,但是回家肯定是说方言的。
以至于现在我都不会用普通话和家人进行对话,因为那会让我感觉非常别扭。
但是现在呢?好像家长们生怕孩子说不好普通话,甚至刻意回避方言,以期减少方言的影响。
我反思了一下我自己,好像的确在看到孩子后,都自动自觉地切换成了普通话。
这个问题放到华裔孩子身上,那就是如何让他们学习中文或者保持中文水平了。
弗先生比我先回到欧洲,他已经开始上课了。
回欧洲前他说要请我帮个忙,学业原因他需要用拼音看一些中国古文的白话文翻译版本,其中就包括庄子的文章。
“为什么中国古代的人有那么多名字?”
“为什么都叫他们‘X子’?”
“你能不能把庄子梦到蝴蝶的原文发给我?”
“为什么……”
他的问题真的好多。
“你知不知道文章里提到了‘hùndùn(混沌)’,可是我看到的是‘húntun(馄饨)’,我好想吃馄饨啊!”,他可怜巴巴地说道。
我想起美国的中文教师资格证考试,其中一个题目就是要求看一篇拼音文章。啊,想想就让人觉得头大。
如果我想和我的外国友人介绍中国年,那我自己要先去体验一番。于是今年过年我拍了一个小视频,配上了中文、英文和德文字幕,转发给了我的学生们。
在跟我一位奥地利学生上课时,他对于中国的少数民族很感兴趣。即使我跟他说了我是汉族,但他仍然希望我能介绍介绍少数民族的特色习俗。
这点我当然是做不到的,因为我根本不了解,我只能跟跟风,穿上仿制的民族服装在桂林街头拍拍照。
当然我也跟他提了“中国已经全面消除贫困”这一点,他对此表示非常敬佩,说“这真的不容易”。
说到这我又想起拍照当天发生的一个事儿。
我拍摄结束后返回店里,刚好看到一位妈妈带着自己十七八岁的女儿来拍照,女儿试了好几套衣服都不能令妈妈满意,妈妈一直觉得女儿选的衣服过于暴露。
最后女儿不得不服从妈妈的建议,换上了我这套衣服。
过后我和我的妹妹聊起这个事儿,对于“少数民族服装不适合太暴露”这一点达成一致,我拍摄这些照片的目的,也包括有可能展示给我的外国学生们看的这一点,所以我想尽量贴合真正的少数民族服装样式。
但是十多岁不也是爱美的年纪吗?那个年龄段拍写真,喜欢的衣服风格肯定是和妈妈辈不一样的。
那最后就,祝大家早日拥有选择的自由吧!
沈小牵
喜欢Mojito,喜欢你。