昨日重现——好莱坞经典影片剪辑
When I was young I'd listen to the radio
年少时我喜欢听着收音机
Waiting for my favorite songs
等候我喜欢的歌曲轻轻响起
When they played I'd sing along
我独自为它伴唱
It make me smile
这让我感到欢喜
Those were such happy times and not so long ago
这样的幸福时光早已远去
How I wondered where they'd gone
我多想知道他们到了哪里
But they're back again just like a long lost friend
但是他们就像失散朋友再次回来
小事也是这样,高高的堂叔到我家串门的时候,总会开着玩笑说:“长的太高了也别扭,到了谁家里都得低着头才能进去。”说着就低着头迈进了门槛,往往我母亲就会接上一句:“是因为你长的高了,俺这门容不下你。”不知是表扬,还是批评,总会引来一阵阵笑声。假如堂叔到我家进门时不低头,必然就会碰着头,自己造成了小痛苦,别人也跟着不自在,哪还有低着头走进去换来的那种欢笑?
记得前些年我到石林、桂林游览时,遇到了一个个美丽自然的石洞,洞口都比平常人低,奇特的造型充满了神秘和诱惑,这就是需要我们低头的时候。假若不进去,就不知里面有什么风景和奇特的构造,有时还会留下遗憾;假如进洞口时不低头,就会被碰头甚而被碰得头破血流。这个时候,无论怎么显赫、富有的人物,都低下了昂贵的头,弯下了最贵的腰,去探寻石洞里的风景。( 文章阅读网:www.sanwen.net )
这些看来都是生活中再平常不过的小事,却说明了一个道理,现实生活中,在我们实现美好理想和远大目标的征途上,有时需要我们昂首阔步,奋勇前进;有时需要我们低头弯腰,才能跨过这道关键的门槛,获得成功。智者懂得:能低者,方能高,能屈者,方能伸。
你是一个太重感情的女人吗?每晚9点半,我都会在这里陪伴着你。喜欢夜叔,就把【睡前伴你夜听】分享给身边的朋友一起关注吧,晚安!
@睡前伴你夜听
小事也是这样,高高的堂叔到我家串门的时候,总会开着玩笑说:“长的太高了也别扭,到了谁家里都得低着头才能进去。”说着就低着头迈进了门槛,往往我母亲就会接上一句:“是因为你长的高了,俺这门容不下你。”不知是表扬,还是批评,总会引来一阵阵笑声。假如堂叔到我家进门时不低头,必然就会碰着头,自己造成了小痛苦,别人也跟着不自在,哪还有低着头走进去换来的那种欢笑?
记得前些年我到石林、桂林游览时,遇到了一个个美丽自然的石洞,洞口都比平常人低,奇特的造型充满了神秘和诱惑,这就是需要我们低头的时候。假若不进去,就不知里面有什么风景和奇特的构造,有时还会留下遗憾;假如进洞口时不低头,就会被碰头甚而被碰得头破血流。这个时候,无论怎么显赫、富有的人物,都低下了昂贵的头,弯下了最贵的腰,去探寻石洞里的风景。( 文章阅读网:www.sanwen.net )
这些看来都是生活中再平常不过的小事,却说明了一个道理,现实生活中,在我们实现美好理想和远大目标的征途上,有时需要我们昂首阔步,奋勇前进;有时需要我们低头弯腰,才能跨过这道关键的门槛,获得成功。智者懂得:能低者,方能高,能屈者,方能伸。
你是一个太重感情的女人吗?每晚9点半,我都会在这里陪伴着你。喜欢夜叔,就把【睡前伴你夜听】分享给身边的朋友一起关注吧,晚安!
@睡前伴你夜听
All the songs I love so well
所有的歌曲 我还是那样喜欢
Every shalala every wo'wostill shines
每一句wo wo 仍散发光芒
Every shing-a-ling-a-ling that they're starting to sing so fine
每一句 sha la la la 每一句sing aling aling 他们唱得还是如此动听
When they get to the part
当歌曲演绎到
Where he's breaking her heart
伤心的地方
It can really make me cry
确实让我哭泣
Just like before
就象以前那样
It's yesterday once more
这是昨日重现啊
Looking back on how it was in years gone by
回头看看走过的这些时光
And the good times that I had
幸福记忆
Makes today seem rather sad
让今天的我很感伤
So much has changed
有太多已经改变
It was songs of love that I would sing to them
那首我曾为他唱的爱情歌曲
And I'd memorise each word
每句歌词还印在我脑海里
Those old melodies still sound so good to me
那些旧的记忆依旧那么美妙
As they melt the years away
为我带走 这么多年的忧伤
Every shalala every wo'wo still shines
每一句 sha la la la 每一句wo wo 仍散发光芒
Every shing-a-ling-a-ling that they're starting to sing so fine
每一句sing aling aling 他们唱得还是如此动听
长按下方二维码打赏
金额随意,感谢您的鼓励与支持!