查看原文
其他

吴敏兰书单第22册 | Caps for Sale卖帽子

2018-04-30 米粒妈频道

文 | 米粒妈(公众号 米粒妈频道)


米粒妈在《一篇文章读懂廖彩杏、汪培珽、吴敏兰,英文启蒙就抓这三点!》中介绍过,廖彩杏的书单,主打“朗朗上口地唱出来”;而吴敏兰的书单,主打从零岁开始,快快乐乐“玩”英文。

吴敏兰推荐的绘本分龄细致,0-2岁,2-3岁,3-6岁的分龄书单,超级容易上手,她的书更侧重于好玩,好玩的书孩子更容易被吸引,更容易感兴趣,循序渐进、自然而然爱上英文。


吴敏兰的方法论

1、从朗朗上口的儿歌、超级好玩的游戏书开始,以轻松愉快的方式开始进入

2、最初的英语启蒙不是学习而是边听边玩,笑得停不下来

3、五感,英语启蒙源于生活体验,世界太有趣了!


吴敏兰是谁?

美国哈佛大学双语教育硕士,精通七门外语的著名英语绘本阅读推广人。著名英文启蒙宝典《绘本123:每个妈妈都能胜任的英语启蒙》的作者。


吴敏兰精选书单

Caps for Sale

光看封皮和题目,可能觉得故事没什么新意,但是,翻开里面的内容,却一定会让孩子为之着迷,甚至激发自己的想象力,跟着角色随之起舞,而且,猴子的顽皮个性很容易引起孩子的共鸣,特别值得一读。


这本书讲了什么故事?

专卖帽子的小贩头顶着一摞帽子沿街叫卖,头上顶着一摞高高的帽子,有红色的,蓝色的,灰色的和棕色的,他走了好久,非常疲倦,却一顶帽子都没卖出去,只好坐在树下小憩一会,没想到,睡得太熟了,醒来后发现,帽子全都不见了。


东找西找不见,最后一抬头发现,帽子全都戴在猴子们的头上,小贩气的捶胸顿足,要求猴子把帽子还给他,可是,顽皮的猴子却嘻嘻哈哈的模仿他生气的样子,一点都没有归还的意思。最后,小贩气急败坏,做了个动作,却顺利的取回了帽子,猜猜他做了什么动作?


来,听听原版音频/视频!


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=d05117u286a&width=500&height=375&auto=0

https://v.qq.com/x/page/d05117u286a.html

绘本作家


1908年9月22日,Esphyr Slobodkina出生于西伯利亚城市车里雅宾斯克。29岁移民美国,式美国抽象艺术家的创始人之一。


Esphyr笔耕不辍,将毕生奉献给了童书事业,90岁高龄设计了一个小型博物馆,展览自己的童书作品。


Slobodkina的作品受到好评,最著名的作品莫过于卖帽子了,是一代又一代的童书经典。她的绘画,雕塑和文学作品也是纽约大都会博物馆收藏的一部分,可见文学造诣之高。


米粒妈建议怎么玩这本书


1、“会说话”的插画

虽然绘本中文字不少,图画却能生动的传达文字的意思,所以,不必翻译,孩子便能意会。妈妈们需要做的,就是音频读到哪,手就指着哪里的图画就好。


2、亲子小游戏

小贩和猴子之间的故事真的非常有意思,在哈哈大笑的同时,不如做些小游戏,既可以回顾绘本中的内容,又可以增进亲子感情。


  • 边讲故事边互动

    故事的后半部分可以有很多的互动空间,妈妈们可以充分利用,比如:帽子不见了,可以问孩子Where are those caps? 猴子模仿小贩的动作孩子们也可以跟着做,非常有意思呢!

  • 我是小小卖帽人

    家长和孩子分别扮演猴子和小贩,一起来做卖帽子的游戏吧!不一定非要按照故事的内容走,自由发挥效果会更好呢!


绘本详细解读

Once there was a pedlar who sold caps. But he was not like an ordinary peddler carrying his wares on his bag. He carried them on top of his head.

从前有一个卖帽子的小贩。他不像其他普通的小贩那样把他的帽子放在包里卖。他把帽子都戴在头上。


First, he had on his own checked cap, then a bunch of gray caps, then a bunch of brown caps, then a bunch of blue caps, and on the very top a bunch of red caps.

首先,他戴上了他自己的格子帽子,然后是好多灰色的帽子,接着是棕色的,蓝色的,戴在最上面的是一堆红色的帽子

He walked up and down the streets holding himself very straight so as not to upset his caps.

他在大街上来来回回地转悠,直直地挺着腰杆,这样他的帽子就不会掉下来了。

As he went along he called, "Caps! Caps for sale! Fifty cents a cap!"

他一边走,一边吆喝,“帽子!卖帽子了!五十美分一顶帽子啦!”

One morning, he couldn't sell any caps. He walked up the street and he walked down the street calling, "Caps! Caps for sale. Fifty cents a cap!"

一天早上,他一顶帽子都没有卖出去。他在大街上来回走着,边走边吆喝:“帽子!卖帽子了!五十美分一顶帽子啦!”

But nobody wanted any caps that morning. Nobody wanted even a red cap.

但是那天早上没有人想买帽子。甚至没有人想买一顶红色的帽子。

He began to feel very hungry, but he had no money for lunch.

他觉得有点饿了,但是他没有钱吃午饭。

"I think, I'll go for a walk in the country." said he. And he walked out of town slowly, slowly, so as not to upset his caps.

“我想,我应该到城外去看看。”他自言自语道。于是,他便往城外走去,他走得非常缓慢,这样他的帽子就不会掉下来了。

He walked for a long time until he came to a great big tree. That's a nice place for a rest, thought he.

他走了好长时间,这时,他来到了一个大树底下。这真是一个休息的好地方,他想。

And he sat down very slowly under the tree and leaned back little by little against the tree trunk, so as not to disturb the caps on his head. Then he put up his hand to feel if they were straight, first his own checked cap, then the gray caps, then the brown caps, then the blue caps, then the red caps on the very top.

他慢慢地坐在树底下,一点点地靠在树干上,这样就不会碰到他头上的帽子了。然后他抬起手摸了摸他的帽子,看它们是不是还笔直地戴在他的头上,首先是他的格子帽子,接着是灰色的,棕色的,还有蓝色的,最后最上面的是他的红帽子。

They were all there.

帽子都在。

So he went to sleep.

于是,他便睡觉了。

He slept for a long time.

他睡了好长时间。

When he woke up, he was refreshed and rested.

当他醒了的时候,他觉得自己活力充沛,精神焕发。

But before standing up he felt with his hand to make sure his caps were in the right place.

在他站起来之前,他又抬起手摸了摸,看他的帽子是不是安然无恙。

All he felt was his own checked cap!

但是,他只摸到了自己的格子帽子!

He looked to the right of him. No caps!

他看了看他的右边。没有帽子!

He looked to the left of him. No caps!

他看了看他的左边。没有帽子!

He looked in back of him. No caps!

他看看后面,没有帽子!

He looked behind the tree. No caps!

他又看了看树后,还是没有帽子!

Then he looked up into the tree.

然后,他抬起头,看着树顶。

And what do you think he saw?

你知道他看到了什么吗?

On every branch sat a monkey.

每一个树枝上都坐着一只猴子。

On every monkey was a gray, or a brown, or a blue, or a red cap!

每一个猴子头上,都戴着一顶灰色,或者棕色,或蓝色,或红色的帽子!

The peddler looked at the monkeys.

小贩看着那些猴子。

The monkeys looked at the peddler.

猴子也看着他。

He didn't know what to do.

他不知道要做什么。

Finally he spoke to them.

最后,他对猴子们说:

"You monkeys, you", he said, shaking a finger at them. "You give me back my caps."

“你们这些猴子”,他喊着还用手指比划着。“快把我的帽子还给我!”

But monkeys only shook their finger back at him and said, “Tsz,tsz,tsz.”

可是猴子只是照着小贩的样子比

This made the peddler angry, so he shook both hands at them and said, "You monkeys, you! You give me back my caps. "

这让小贩非常生气,他气呼呼地挥着双手,又对猴子喊道:“你们这些猴子,快把帽子还给我。”

But monkeys only shook both hands back at him and said, Tsz,tsz,tsz.

可是猴子还只是照着小贩的样子挥着双手,呲呲呲地叫着。

Now he felt quite angry.

现在他真的非常生气。

He stamped his foot, and he said,

他跺着脚,对猴子们喊道:

"You monkeys, you! You better give me back my caps! "

“你们这些猴子,最好快点把帽子还给我!”

But monkeys only stamped their feet back at him and said, Tsz,tsz,tsz.

但是,猴子还只学着他跺脚,呲呲呲地叫着。

By this time the pedlar was really very very angry. He stamped both his feet and shouted, "You monkeys, you! You must give me back my caps! "

但是这次,小贩真是火冒三丈了。他生气地跺着脚,吼道:“你们这些猴子!你们必须把我的帽子还给我!”

But the monkeys only stamped both their feet back at him and said, Tsz,tsz,tsz.

但是,猴子还是只是学他的样子跺脚,呲呲呲地叫。

At last, he became so angry that he pulled off his own cap, threw it on the ground, and began to walk away.

最后,他太生气了,他脱下自己的帽子,把帽子摔倒了地上,准备走了。

But then, each monkey pulled off his cap…

但是这次,所有的猴子都把帽子摘了下来…

and all the gray caps, and all the brown caps, and all the blue caps, and all the red caps came flying down out of the tree.

先是灰色的帽子,然后是棕色的,蓝色的,红色的。所有的帽子都从树上飞下来了。

So the peddler picked up his caps and put them back on his head- first his own checked cap, then the gray caps, then the brown caps, then the blue caps, then the red caps on the very top.

小贩捡起他的帽子,重新戴回头上。先是他的格子帽子,接着是灰色的帽子,棕色的帽子,蓝色的帽子,最后是最上面的红色帽子。

And slowly, slowly, he walked back to town calling, "Caps! Caps for sale. Fifty cents a cap!"

他慢慢地往城里走着,边走边吆喝着:“帽子!卖帽子!五十美分一顶帽子!”


吴敏兰精选书单

Fun & Silly books 好玩又没压力的书

  1. Don't Put Your Finger in the Jelly Nelly(吴)

  2. What's in the Witch's Kitchen?(吴)

  3. Shark in the park(吴)

  4. Once Upon A Time(吴)

  5. Everyone Poops(吴)

  6. The Napping House(吴,廖)

  7. Mommy Laid an Egg(吴)

  8. Bark George(吴)


    Color Books一起来玩颜色

  9. Elmer(吴)

  10. Freight Train(吴)

  11. Winnie the Witch(吴)


    Number Books 123来数数

  12. The Doorbell Rang(吴)

  13. 1,2,3 to the Zoo(吴)

  14. Inch by Inch(吴)


    Food Books 你今天吃了些什么?

  15. The Very Hungry Caterpillar(吴,廖)

  16. Eat Your Peas(吴,廖)

  17. Green Eggs and Ham(吴,廖)

  18. Today is Monday(吴,廖)

  19. Goldilocks and the three bears(吴)


    Body Books 从头到脚动一动

  20. From Head to Toe(吴)

  21. Go Away, Big Green Monster!(吴,廖)


    Clothing Books 衣服变变变

  22. Caps for Sale(吴)

  23. Animals Should Definitely Not Wear Clothing(吴)


    Animal Books 我家有个动物园

  24. Brown Bear, Brown Bear, What Do You See(吴,廖)

  25. We are going on a bear hunt(吴,廖)

  26. The Very Busy Spider(吴)

  27. The Grouchy Ladybug(吴)

  28. I Went Walking(吴)

  29. Dear Zoo(吴)


    Nature Books自然真奇妙

  30. Chicka Chicka Boom Boom(吴,廖)

  31. The Carrot Seed(吴,廖)

  32. Little Cloud(吴)

  33. When Sophie Gets Angry(吴)

  34. The Tiny Seed(吴)


    Bedtime Story 睡前故事大集合

  35. GoodNight Moon(吴,廖)

  36. How Do Dinosaurs Say Good Night(吴,廖)

  37. Guess How Much I Love You(吴,廖)

  38. Love You Forever(吴,廖)


    Books for School 你准备好上学了吗?

  39. David Goes to School(吴)

  40. Yo! Yes?(吴)

  41. How Do Dinosaurs Go to School(吴,廖)

  42. How Do YOU Feel(吴)


    Multicultural Story 环游世界走走逛逛

  43. Joseph had a little overcoat(吴)

  44. Handa's Surprise(吴,廖)

  45. Seven Blind Mice(吴)

  46. All in a Day


    Classics to Keep 经典绘本永流传

  47. Madeline(吴,廖)

  48. Where the Wild Things Are(吴)

  49. If You Give a Mouse a Cookie(吴,廖)

  50. Olivia(吴)


米粒妈好文推荐

【北野武】日本最强虎妈:养出三个优秀的儿子,最不成器的居然是他……

【32国亲子游】带娃走遍32国129个城市,这些地方最值得亲子游!

【100本童书】寒假书单 | 100本世界最棒童书!适合0-10岁!(文末有福利)

【学区房】带娃旅游是很好,学区房也很必要!

【环境】上了好学校才知道,读书无用论都是骗人的

【零起点】你跟孩子多大仇,要让他零起点入学

点击文末“阅读原文”,查看更多精彩文章

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存