Russia, West step up energy war as risk of nuclear disaster haunts Ukraine
ZAPORIZHZHIA, Ukraine, Sept 3 (Reuters) - As UN inspectors sought to avert a nuclear disaster on Ukraine's frontline, the West and Russia wounded each other's economies, with Moscow keeping its main gas pipeline to Germany shut on Saturday while threatened with price caps on oil exports. 当联合国核查人员试图避免乌克兰前线发生核灾难时,西方和俄罗斯相互伤害了对方的经济,俄罗斯在周六关闭了通往德国的主要天然气管道,同时威胁对石油出口实行价格限制。 Russia's state-controlled energy giant Gazprom (GAZP.MM) blamed a technical fault in the Nord Stream 1 pipeline for the delay on Friday. But the high-level manoeuvres in energy politics were seen as an extension of the war, and the ramifications would be felt far beyond Ukraine. 周五,俄罗斯国有能源巨头俄罗斯天然气工业股份公司(Gazprom)将延迟归咎于北溪1号管道的技术故障。但能源政治的策略被视为战争的延伸,其影响将远远超出乌克兰。 The announcements came as Moscow and Kyiv traded blame over their actions at the Russian-occupied Zaporizhzhia nuclear power plant, where U.N. inspectors arrived on Thursday on a mission to help avert a catastrophe. 在宣布这些消息之际,俄罗斯和乌克兰就他们在俄罗斯占领的扎波罗热核电站的行动相互指责。联合国核查人员周四抵达该核电站,任务是帮助避免灾难。
Vladimir Rogov, a pro-Russian official in the Zaporizhzhia region, said Ukrainian forces had shelled Europe's largest nuclear plant several times overnight and the main power line to the station had been downed, forcing it to use reserve power sources, as occurred last week. 扎波罗热地区亲俄官员弗拉基米尔·罗戈夫(Vladimir Rogov)表示,乌克兰军队在一夜之间炮击了欧洲最大的核电站几次,通往该核电站的主要电力线被切断,迫使该核电站使用备用电源,上周就发生了这种情况。 Reuters could not immediately substantiate his account.路透社无法立即证实他的说法。 Gazprom's indefinite delay to resuming gas deliveries will deepen Europe's problems securing fuel for winter with living costs already surging, led by energy prices. 俄罗斯天然气工业股份公司无限期推迟恢复天然气供应,将加深欧洲在冬季燃料保障方面的问题,因为能源价格导致生活成本飙升。