【少儿禁】马建《亮出你的舌苔或空空荡荡》

去泰国看了一场“成人秀”,画面尴尬到让人窒息.....

从禁止中国人员进入实验室、到“准入天宫”,时隔两个月反转太大

2021年推特网黄粉丝排名Top10 (文末福利)

​孟羽童离开董明珠的真相

生成图片,分享到微信朋友圈

自由微信安卓APP发布,立即下载! | 提交文章网址
查看原文

Meet the Author | Francesco Verso - Italy

中欧国际文学节 中欧国际文学节 2022-09-13


Meet the Author | Italy

Francesco Verso


Francesco Verso (Bologna, 1973) is a multiple-award Science Fiction writer and editor (3 Europa Awards for Best Author, Best Editor and Best Work of Fiction for Futurespotting, 2 Urania Awards for Best Novel for e-Doll and Bloodbusters, 1 Golden Dragon Award for the promotion of International SF, 2 Italy Awards for Best Editor and Best Novel, Livido). He has published: Antidoti umani, e-Doll, Nexhuman, Bloodbusters and I camminatori (made of The Pulldogs and No/Mad/Land). Nexhuman and Bloodbusters – translated in English by Sally McCorry and in Chinese by Zhang Fan and Hu Shaoyan – have been published in the US by Apex Books, in the UK by Luna press, and in China by Bofeng Culture. He also works as editor and publisher of Future Fiction, a multicultural project dedicated to scouting and publishing the best World Science Fiction in translation from more than 35 countries and 13 languages with authors like Ian McDonald, Ken Liu, Liu Cixin, Vandana Singh, Chen Qiufan, and others. From 2019 he's the Honorary Director of the Fishing Fortress SF Academy of Chongqing and a literary agent of Future Wave: this agency is specialized in the import/export of Science Fiction material copyright from/to China. He may be found at www.futurefiction.org.



Books


【 swipe to view more 】


Writing Sample 1


当我到达采血现场时,发现伊拉利奥和另一个蠢货法利德浑身是血,甚至还夹杂着别的液体,我最好还是不要说出来。他们俩看上去就像是两只刚刚享用完免费餐食的蚊子。
“愿真主赐你平安。”
法利德用阿拉伯语说。他戴着一顶土耳其毡帽,穿一件花里胡哨的背心,以一种衣冠楚楚的霸凌者姿态倚着墙。那是他一贯的作风。
“阿门!我告诉过你多少回了,别在制服外面穿那鬼东西。这看起来太怪异了……”
他嗤之以鼻,脖子上挂的耳机里传出多莉 · 艾莫丝的《穆罕默德,我的朋友》。干活的时候,他一天至少听 20 遍。
伊拉利奥正在舔一支刚卷好的烟。
“啊,你来了……你看上去就跟没睡觉一样……”
“这得感谢你们。快告诉我,她在哪儿,叫什么名字?”
我的同僚点燃卷烟,在裤腿上擦了擦脏手,然后指向对面的房间。一股浓烈的气味冲入我的鼻孔,毫无意外,我发现这地方就像是刚进行过一场斗牛。
“安妮莎 · 马利萨诺,37 岁,画家。”
我能嗅到空气中血和皮肤的气味。更确切地说,我能嗅出布满针孔的皮肤的气味。我戴上一副医用橡胶手套,这东西你也许用过无数次,但我敢打赌,你从来不必拿着针头,强行给一个拒绝你接近的人抽血。
“她现在平静下来了,但你该看看她刚才的表现……她很难对付,艾伦。”
伊拉利奥的发型十分古怪,额头上那簇晃动的金发就像是一顶荒诞的帽子。法利德的眼睛上方长着两道浓密的眉毛;他正站在安全距离之外,用针头剔指甲。



Excerpt from Bloodbusters by Francesco Verso 

Bofeng Culture, translated into Chinese by Hu Shaoyan, 2022


Writing Sample 2


T 恤盖住脸,我走向拉沙。他像我一样是个孩子,但没我瘦弱,而且他喜欢火。他每天戴不同的头巾,喜欢解开一部分遮住口鼻。
拉沙放火烧了学校,我们都知道是他干的。他坚称是失手烧的,我相信他。拉沙会发电,足以把任何触碰他的人打倒在地,所以他才戴着手套。他来你家修理时,并不需要关上电闸。触一下活蹦乱跳的电线常常使他大笑。换了其他人都会被当场电死,他只觉得痒痒的。有一回,为了好玩,我和伙伴们想测量一下他指尖的电压,读数是八万伏。
靠近火,火焰令他有些恍惚。搅动着正在打理的两个火堆,他弯下腰,身影消失在浓烟弥漫的旋涡中。稍后他又抬起身,从燃烧的轮胎中抽出一卷铜丝,浸入水槽里冷却。休工时,拉沙就把废金属交给组长,组长则送到回收站。运气够好,就赚个 1K。我把手搭在他肩头打招呼,他也一样。我们干这个,最好别张嘴打招呼。
我连工钱都没想拿,就沿着陡坡而下,朝阿克伦河附近的出口走去。也许我哥哥查理会有活儿要我干。他过去就做这活计。他说长久以来,大都会的人们都对垃圾“熟视无睹、漠不关心”,现在则全变了。今天,每个人都有自己该负责的“基皮”。
议会终于规定垃圾不能随意丢弃或出售,每个人都被迫竭尽全力回收和减少垃圾——要不,就生活在垃圾里吧!巨型自动垃圾箱 UCU( “城市清洁单位” 的简称)被创造出来,推广再消费主义的理念。
UCU 一来即清场,它们会转移任何看起来可转售的产品到储存地。它们喧闹的警报声是我们的宵禁;它们令人胆寒的钳口是我们的竞争者。这些年,每一代 UCU 都比前代更迅猛、更有效率。它们一来,我们就必须马上清场,否则就等着倒霉吧!



Excerpt from Livido by Francesco Verso 

Bofeng Culture, translated into Chinese by Zhang Fan, 2022


00后”闪小说创意写作比赛

中欧国际文学节举办闪小说创意写作比赛,面向“00后”开放,旨在庆祝 2022 欧盟“青春之年”(European Year of Youth)。欢迎感兴趣的朋友,踊跃报名!


比赛时间:2022年7月8日至8月20日

报名入口:“00后”闪小说创意写作比赛


#一生必读的欧洲文学 短视频大赛 正式开放报名啦~通过短视频推荐你最爱的欧洲文学,赢欧洲文学佳作书籍!

(微博发布短视频,@中欧国际文学节 并添加话题#一生必读的欧洲文学# #中欧国际文学节# ,微博私信发送你的源文件和收件信息)

比赛时间:2022年7月22日至9月22日详情请见:“一生必读的欧洲文学”短视频大赛

更多资讯|欢迎查看


END


欢迎关注中国与欧洲的文学动态

文章有问题?点此查看未经处理的缓存