期待与您“云”相见 | 第五届国际生物医药与中医药青年云论坛——分论坛二预告
第五届国际生物医药与中医药青年云论坛分论坛(二)
5th International Youth Cloud Forum of Biomedicine and Traditional Chinese
Medicine Subforum II
一
分论坛主题 Theme of the Subforum
抗疫视角下的中医药多学科交叉研究
Interdisciplinary research of traditional Chinese medicine from the perspective of anti epidemic.
二
分论坛介绍 Introduction of Subforum
作为国际医学体系的重要组成部分,中医药为人类健康贡献了中国智慧与中国方案,也是与各国开展人文交流、促进东西方文明互鉴的靓丽名片,已成为中国与各国共同增进健康福祉、建设人类命运共同体的重要载体。
As an important part of the international medical system, traditional Chinese medicine has contributed Chinese wisdom and Chinese programs to human health. It is also a business card for promoting communications between different countries and cultural exchanges between eastern and Western civilizations. It has become an important carrier for China and other countries to jointly improve health and well-being and build a community with a shared future for mankind.
当今世界, 科学前沿的重大突破,重大原创性科研成果的产出,大多是多学科交叉融合的结果。中医药科技攻关需要继续深化,需要与现代科学相结合、相促进,而汲取现代文明和多专业多学科的成果是中医药现代化的必经之路。中医药理论与实践的突破和升级,需要大量医学研究提供支持,也需要从现代多科学交叉前沿的最新发展中吸取丰富的营养与智慧。In today's world, major breakthroughs in the forefront of science and the output of major original scientific research achievements are mostly the result of interdisciplinary integration. The tackling of key scientific and technological problems of traditional Chinese medicine needs to be deepened, combined and promoted with modern science. Absorbing the achievements of modern civilization and multi-disciplinary is the only way for the modernization of traditional Chinese medicine. The breakthrough and upgrading of the theory and practice of traditional Chinese medicine need the support of a large number of medical research, and also need to absorb rich nutrition and wisdom from the latest development of the cross cutting edge of modern multi science.
论坛将邀请海内外优秀人才,以中医药抗击新冠肺炎为背景,围绕国际前沿生物医药与中医药问题展开多学科交叉学术交流与探讨,促进中医药研究的原始创新和融通发展,推动中医药现代化和国际化进程,实现中医药的“传承精华、守正创新”。
We will invite talented experts to the forum. The cross disciplinary academic exchanges and discussions will be conducted around the international frontiers in the field of biomedicine and Chinese medicine to promote the original innovation and development of TCM research, promote the modernization and internationalization of Chinese medicine, and achieve the essence of TCM inheritance and innovation.三
承办单位 Organizer
成都中医药大学临床医学院/附属医院
School of Clinical Medicine, Chengdu University of traditional Chinese Medicine/Hospital of Chengdu University of TCM
临床医学院简介
Introduction of School of Clinical Medicine
Established in 1957,Hospital of Chengdu University of Traditional Chinese Medicine (Traditional Chinese Medicine Hospital of Sichuan) was one of the four earliest-established affiliated hospitals of TCM universities in China. It is National TCM Clinical Research (Diabetes) Base, National Clinical Trial and Research Center for Chinese Materia Medica (GCP), National TCM Inheritance and Innovation Base, National Senior TCM Practioner Training Base and International Cooperation and Exchange Base of TCM. Characterized by TCM, our hospital is a medical, science, education and disease-prevention center with complete clinical disciplines, innovation, significant regional impact and strong overall strength in central and western China.
作为成都中医药大学最大的临床医学院,承担本科生、中医学(5+3一体化)、中医学(九年制)、研究生、留学生和住院医师规范化培训等教学工作。拥有3个国家级重点学科,13个国家中医药管理局重点学科,1个国家级实验教学示范中心(中医学),2个国家级特色专业(中医学、中西医临床),2个一级博士授位点(中医学、中西医结合),3个博士后流动站(中医内科学、中医急诊学、中医眼科学),7个博士授位点,20个硕士授位点,培养了全国第一个中医妇科学博士和中医五官科学博士。其中中医学、中西医临床医学入选国家级一流本科专业建设点。2017年通过了教育部组织的本科教学审核评估,同年中医学、中西医结合一级学科在国家第四轮学科评估中取得优异成绩,为中医学进入国家“双一流”打下坚实的基础。在校博士研究生126名,硕士研究生1255名,本科生和长学制学生人数3659名。同时医院还设有一所省属全日制中等中医类职业学校——针灸学校,在校学生10000余人。
As the clinical medical school of Chengdu University of Traditional Chinese Medicine, our hospital takes the teaching and training work of undergraduate students, postgraduate students (TCM), international students and residents. We have 3 national key disciplines, 13 key disciplines authorized by National Administration of Traditional Chinese Medicine, 1 national experimental teaching demonstration center (TCM), 2 national characteristic specialties (TCM, integrative clinical medicine), 3 post-doctoral research stations (TCM internal medicine, TCM emergency medicine, TCM ophthalmology). We are authorized to award doctor’s degree on 2 disciplines (TCM, integrative medicine), master’s degree on 20 disciplines and conferred doctoral students the first doctor’s degree on TCM gynecology and TCM ophthalmology and otorhinolaryngology in China. TCM and integrative clinical medicine was approved first class undergraduate discipline nationwide. In 2017, we passed the undergraduate teaching evaluation by the Ministry of Education. In the same year, the 2 first class disciplines (TCM, and integrative medicine) stand out in the fourth-round national discipline evaluation, which laid solid foundation for TCM to enter the "Double First-Class" national program. At present, there are 126 doctoral students, 1255 postgraduates, and 3659 undergraduates on campus. The hospital also has a TCM vocational school, Acupuncture and Moxibustion School with more than 10000 students on campus.
Our hospital covers an area of 70,000 square meters with total building area over 160,000 square meters. As a Level A Grade three TCM hospital, (the highest level in Chinese hospital classification), it incorporates medical service, teaching, scientific research, health preservation, health care and rehabilitation. Its comprehensive service capacity has been continuously improved. We have 3000 beds, 43 clinical departments, 11 medical technique departments and 38 TCM characteristic inpatient sections. 420 TCM practioners provide outpatient service on 40 medical specialties and 64 diseases. We carry out 82 TCM diagnosis and treatment techniques. We now have 15 different forms of hospital made preparation with 107 varieties, among which 97 are of TCM characteristics. Our hospital adopts “one person one prescription” principle and develops the ancient method of making decoction and paste. We set up online pharmacy to achieve online appointment, registration, payment, examination inquiry, medicine decoction and distribution. In March 2020, our new attempt to promote Internet plus medical service model, Internet Hospital officially opened, which provides patients easier access to medical service.
Our hospital implements the strategy of seeking development through science and education. There are 21 specialties in national drug clinical trial institutions, a level- three laboratory, 3 level-two laboratories, 2 laboratories jointly built by the Ministry of Finance and local government, a provincial key laboratory and 1 provincial popular science base. Over the past five years, we have undertaken 1690 scientific research projects, including 65 National Natural Science Foundation projects, 122 projects of provincial level, 239 projects of bureau level. We have been presented 9 science and technology progress awards of or above provincial level. 910 papers have been published in Chinese core periodicals, with 123 papers included in SCI. 21 academic work have been published and 66 patents applied. Sichuan TCM evidence-based medical center, the first provincial TCM evidence-based platform in China was built. Our hospital was also approved as provincial clinical medicine research centers of TCM endocrine and metabolic diseases and, which greatly promoted our transformation into a research-oriented hospital.
We have made remarkable achievements in building a high-level faculty team. We now have a staff of 2318, including 387 with senior titles, 3 TCM masters, 2 national famous TCM practioners, 1 national famous TCM university teacher, 46 experts enjoying the special government allowances of the State Council, 1 member in the discipline evaluation group on TCM and Chinese materia medica of Academic Degree Committee of the State Council, 16 national new drug sichuansreviewers, 2 national science and technology management experts(young and middle-aged group) with outstanding contributions, six medal winners (the 70th anniversary of the people's Republic of China celebration medal). At the same time, through the establishment of studios of famous TCM experts, we are committed to the inheritance, development and innovation of TCM, and the building of a medical, teaching and research faculty with high level techniques and strength.
医院以重点专科群为依托,向医联体成员、对口援助单位辐射延伸。与58家医院建立协作医院关系,辐射四川、重庆、山西、广西、陕西等省。牵头组建内分泌科、重症医学科、眼科、妇科等多个西部专科医疗联盟,康复科、老年科在四川省内牵头19家专科联盟。坚持以患者为中心的服务理念,优化医联体单位转诊平台,实现48小时之内预约我院门诊专家号、24小时之内接收基层单位上转住院部患者的目标。将现代化医院管理的理念植入医联体协作单位中,实现医联体单位间、医共体单位文化、管理、技术、服务的同质化。通过我院全科师资力量,不定期开展面向社区基层的培训项目。
Depending on key specialties, our hospital extends its impact to members of regional medical consortium and hospitals receiving our medical guidance. We collaborate with 58 hospitals in Sichuan, Chongqing, Shanxi, Guangxi, Shaanxi and other provinces. We take the lead in building western China medical alliance on endocrinology, intensive care medicine, ophthalmology, gynecology, etc. Rehabilitation department and geriatrics department lead the building of 19 medical alliances within Sichuan province. We stick to patient-centered service and optimize the referral platform of regional medical consortium to achieve medical appointment within 48 hours and receiving patients transferred from lower level hospitals within 24 hours. Modern hospital management is implanted into hospitals within our regional medical consortium, so as to realize the homogenization of culture, management, techniques and service within our regional medical consortium members. General practitioners carry out training programs in health community centers.
With the further development of the internationalization and popularization of TCM under the "one belt and one road" initiative, we have made great progress in international exchange and cooperation. We have trained more than 5000 professionals on TCM, acupuncture and tuina for over 30 countries and regions. The number of per year oversea students for short period study maintains around 300. More than 5000 visitors from over 30 countries and regions such as the United States, Germany, Portugal, etc have been received. We have been continuously promoting international cooperation in TCM thus approved as the International Cooperation Base by National Administration of Traditional Chinese Medicine. In recent years, several branch hospitals have been founded in Podgorica, the capital of the Republic of Montenegro, Redlin, Bavaria, Germany, and Gomel, Belarus. In 2017, China-Montenegro TCM Center, the second TCM center in Europe officially opened.
医院先后获得全国示范中医院、全国卫生系统行业作风建设先进集体、全国医药卫生系统先进集体、全国中医药应急工作先进集体等一系列荣誉,并在海外抗疫中获吉布提总理卡米勒颁发的“骑士级独立日勋章”。医院被中国共产党四川省委员会表彰为“2019年定点扶贫先进省直部门(单位)”,医院2019年定点帮扶工作被中共四川省委办公厅、省政府办公厅考核综合评价通报为“好”。“不忘初心,牢记使命”,医院将始终坚持公益方向,朝着建设全国一流、国际知名、现代化综合性中医院而努力奋斗。
Our hospital has won a series of honors such as the national TCM demonstration hospital, the advanced hospital on medical ethics in health sectors nationwide, the national advanced hospital in medical and health system, and the national advanced hospital on TCM emergency. One TCM practioner was awarded the "Knight Independence Day Medal" by Djiboutian Prime Minister Kamil for his contribution in fighting COVID-19 in Djibouti. Our hospital was named "Advanced Hospital on Targeted Poverty Alleviation 2019" by Sichuan Provincial Committee of the Communist Party of China. For its designated assistance work in 2019, our hospital passed the assessment (classified as good) by the general office of the Sichuan Provincial Committee of the Communist Party of China and the general office of the provincial government. Under the guidance of “staying true to our original aspiration and founding mission”, our hospital will endeavors to ensure public welfare and build a modern comprehensive top TCM hospital with international fame.
四
分论坛安排 Subforum arrangement
01
会议时间:2021年11月Meeting time:November , 202102
参会方式:线上会议
Mode of participation:Online conference
03报名方式Registration method扫描下方二维码下载报名表,并将报名表、简历信息发送至邮箱cdutcmszk@163.com,邮件请用“论坛报名”命名。Welcome to scan the QR code below to download the registration form, and send the registration form and resume information to the mailbox:cdutcmszk@163.com. Please name the email with "Forum Registration".
五
联系方式 Contact
联系人:周莹莹、代文芹
Contact: Zhou Yingying, Dai Wenqin
联系电话:028-87783146
Tel.: 028-87783146
往期推荐
期待您的报名丨成都中医药大学第五届国际生物医药与中医药青年云论坛
期待与您“云”相见 | 第五届国际生物医药与中医药青年云论坛——分论坛一预告
热烈祝贺 | 我校10位老师获批中国博士后科学基金第70批面上项目
资料来源丨成都中医药大学人事处
编 辑丨高嘉励
校 审丨陈依培