中国拉丁化新文字的原则
中國拉丁化新文字的原則
(一)大会认为中国汉字是古代与封建社会的产物,已变成了统治阶级压迫劳苦群众工具之一,实为广大人民识字的障碍,已不适合于现在的时代。
(二)要根本废除象形文字,以纯粹的拼音文字来代替它,并反对用象形文字的笔画来拼音或注音。如日本的假名,朝鲜的拼音,中国的注音字母等等的改良办法。
(三)要造成真正通俗化、劳动大众化的文字。
(四)要采取合于现代科学要求的文字。
(五)要注重国际化的意义。
(六)大会认为要达到以上的目的,只有采用拉丁字母,使汉字拉丁化,才有可能。也只有这样才能发展形式是民族的,而内容是国际的社会主义的中国工人及劳动者的文化。
(七)中国旧有的“文言”,是中国统治阶级的言语,它和劳动群众的活泼言语是隔离的,学习文言的困难并不少于学习汉字本身。这种特权的言语,成了中国劳动群众普遍识字的“万里长城”。所以为实现中国汉字拉丁化的文字革命斗争,同时也是为接近于劳动群众,使劳动群众明白了解底新的言文一致的文学革命斗爭。
(八)代表大会反对那种对于拉丁化的自由派资产阶级的态度,说:拉丁化只是初级教育的工具,以后,仍然要教授汉字及文言文。大会认为拉丁化的中国文字和中国劳动群众的口头语,不仅有发表政治的、科学的、技术的思想之可能,而且也只有中国文字拉丁化,只有中国劳动群众口头语之书面的文字底形成,才能使他们的言文有发展的可能。
(九)大会反对资产阶级的所谓“统一国语运动”。所以不能以某一个地方的口音作为全国的标准音。中国各地的发音,大概可以分为五大种类: (1)北方口音; (2)广东口音;(3)福建口音; (4)江浙一部分的口音;(5)湖南及江西的一部分口音。
这些地方的口音,都要使他们各有不同的拼法来发展各地的文化。因为现在住在苏联远东的中国工人,大多数是北方人,所以现在先用北方口音作标准来编辑教本和字典,以后再进行其他地方口音作标准的编辑工作。
(十)大会认为有些不正确的说话,或翻译的意思不恰当,尤其是在苏联远东的中国工人,特别错误的厉害,而且有些腐旧的不好的意思。例如“合作社”叫作“官小铺”;交会费叫做“打捐”等等。都必须在拉丁化的过程中,加以纠正和改进,来建设新的文字与文化。
(十一)同时,大会认为只有拉丁化,才是国际革命的、政治的、科学的及技术的各种术语有机的灌输到中国言语中的一条容易的道路。大会在这方面反对两种倾向,即:反对不需要借用外国语的资产阶级民族主义的理论;同时反对那些认为即刻要把中国一切革命的、政治的、科学的及技术的术语,一律以国际的字来代替的“左”的主张。
(十二)大会认为语言文字是随着社会的经济政治的发展而发展的。它当然要有人力的推动,但它也有必经的过程和步骤。因此实行新文字并不是立刻废除汉字,而是逐渐把新文字推行到大众生活中间去,到了适当的时候,才能取消汉字。所以那些认为中国文字的拉丁化一般的是不可能的,或者说在现在不可能的观点,及那些认为在拉丁化文字未深入到群众之前,应该即刻把汉学一律废除的观点,都是不正确的。
(十三)因为拉丁化的出发点,在于根据劳动者生活的语言,所以研究中国方言的工作,在文化政治的意义上,有第一等的重要。大会认为在各方面来研究中国的方言,广大地来发展这个研究工作,是非常必要的。
大会的代表们一致宣布为文化建设的突击队员,为中国文字革命而奋斗,为世界文化革命而奋斗。
文字輸入 周君誠
文字校對 胡非才
(一)大會認爲中國漢字是古代與封建社會的產物,已變成了統治階級壓迫勞苦群眾工具之一,實爲廣大人民識字的障礙,已不適合於現在的時代。
(二)要根本廢除象形文字,以純粹的拼音文字來代替它,並反對用象形文字的筆劃來拼音或注音。如日本的假名,朝鮮的拼音,中國的注音字母等等的改良辦法。
(三)要造成真正通俗化、勞動大眾化的文字。
(四)要採取合于現代科學要求的文字。
(五)要注重國際化的意義。
(六)大會認爲要達到以上的目的,只有採用拉丁字母,使漢字拉丁化,才有可能。也只有這樣才能發展形式是民族的,而內容是國際的社會主義的中國工人及勞動者的文化。
(七)中國舊有的“文言”,是中國統治階級的言語,它和勞動群眾的活潑言語是隔離的,學習文言的困難並不少於學習漢字本身。這種特權的言語,成了中國勞動群眾普遍識字的“萬里長城”。所以爲實現中國漢字拉丁化的文字革命鬥爭,同時也是爲接近於勞動群眾,使勞動群眾明白瞭解底新的言文一致的文學革命鬥爭。
(八)代表大會反對那種對於拉丁化的自由派資產階級的態度,說:拉丁化只是初級教育的工具,以後,仍然要教授漢字及文言文。大會認爲拉丁化的中國文字和中國勞動群眾的口頭語,不僅有發表政治的、科學的、技術的思想之可能,而且也只有中國文字拉丁化,只有中國勞動群眾口頭語之書面的文字底形成,才能使他們的言文有發展的可能。
(九)大會反對資產階級的所謂“統一國語運動”。所以不能以某一個地方的口音作爲全國的標準音。中國各地的發音,大概可以分爲五大種類: (1)北方口音; (2)廣東口音;(3)福建口音; (4)江浙一部分的口音;(5)湖南及江西的一部分口音。
這些地方的口音,都要使他們各有不同的拼法來發展各地的文化。因爲現在住在蘇聯遠東的中國工人,大多數是北方人,所以現在先用北方口音作標準來編輯教本和字典,以後再進行其他地方口音作標準的編輯工作。
(十)大會認爲有些不正確的說話,或翻譯的意思不恰當,尤其是在蘇聯遠東的中國工人,特別錯誤的厲害,而且有些腐舊的不好的意思。例如“合作社”叫作“官小鋪”;交會費叫做“打捐”等等。都必須在拉丁化的過程中,加以糾正和改進,來建設新的文字與文化。
(十一)同時,大會認爲只有拉丁化,才是國際革命的、政治的、科學的及技術的各種術語有機的灌輸到中國言語中的一條容易的道路。大會在這方面反對兩種傾向,即:反對不需要借用外國語的資產階級民族主義的理論;同時反對那些認爲即刻要把中國一切革命的、政治的、科學的及技術的術語,一律以國際的字來代替的“左”的主張。
(十二)大會認爲語言文字是隨着社會的經濟政治的發展而發展的。它當然要有人力的推動,但它也有必經的過程和步驟。因此實行新文字並不是立刻廢除漢字,而是逐漸把新文字推行到大眾生活中間去,到了適當的時候,才能取消漢字。所以那些認爲中國文字的拉丁化一般的是不可能的,或者說在現在不可能的觀點,及那些認爲在拉丁化文字未深入到群眾之前,應該即刻把漢學一律廢除的觀點,都是不正確的。
(十三)因爲拉丁化的出發點,在於根據勞動者生活的語言,所以研究中國方言的工作,在文化政治的意義上,有第一等的重要。大會認爲在各方面來研究中國的方言,廣大地來發展這個研究工作,是非常必要的。
大會的代表們一致宣佈爲文化建設的突擊隊員,爲中國文字革命而奮鬥,爲世界文化革命而奮鬥。