查看原文
其他

薛俊武:“进”和“会”是笑不出声来的那种幽默

薛俊武 文字研究 2022-04-25

薛俊武:“进”和“会”是笑不出聲來的那種幽默

薛俊武:“进”和“会”是笑不出声来的那种幽默


“進”甲骨文作“”,是從隹,從止(脚)的會意字。


“隹”是離卦符號“”的轉換,是將一個陰爻轉作“允”(允),將兩個陽爻置於其下的造形。離為朱雀(凤凰)南方火神。以后稷為始祖的周人,以火為德,舉鳳凰為圖騰。


“進”是被擬人化了的、且接受鳥類前趨,祗進不退啟示的那種生命進取的理念。


“會”甲骨文作“”,是從合,從日的會意字。


“合”的“亼”(集的初形)是由少陽符號“”的轉換,“口”是由少陰符號“”的轉換。少陽在東方,少陰在西方,“合”是個空間概念。“”日在其中,是光明替代(或驅散)陰暗的造義,故《易經·乾卦》釋“亨者,嘉之會也”。



中華文字,有形、有義,更有理,“簡化字”不講理“硬上墻”,生搬硬套、向壁虛造,噱頭不斷。


“进”與“会”,連三年級小學生也會做“井底(之蛙)”和“人云(亦云)”的填空。讀者盡可從“进”中察覺到腳前有坑;從“会”中悟出了茍且的秘訣,真可謂一字成讖了!


“进”和“会”,雖不敢說是諷時喻世的噱頭,也當是笑不出聲來的那種幽默。

【相關閱覽】


薛俊武:“岁”之憾

薛俊武:一简字(简化字)与扫除文盲没多大关系

薛俊武:有关“臣”的说解

薛俊武:“文字改革”一段值得反思的历史


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存