秦晖:文字和语言完全是两回事——两广地界话百越
秦暉:文字和語言完全是兩回事——兩廣地界話百越
秦晖:文字和语言完全是两回事——两广地界话百越
我們行走在兩廣地面,當然要從“越”或者“百越”、“古越”講起。所謂的“百越”,最早是中國東南部大量少數民族的總稱。我們現在講的越劇的“越”,和廣東的簡稱“粵”,在古代時這兩個字是通假的,“百越”也叫“百粵”。一般來講,西周時代中國南部從會稽到交趾統稱“百越之地”。那時候“越”也可以寫成“粵”。在唐詩中經常會出現“百越”和“百粵”兩個字組的混用。
……
百越
……
……漢語的單音節字根數量非常之多,但是音節卻非常有限的,這就造成同一個音節會有幾十個乃至上百個不同的字根,如果你用“拼音文字”來書寫的話,(編者按,“拼音”、“拼音文字”是邏輯錯誤的僞概念,世界上的所有文字都是拼形的。)就會造成大量的重音,乃至沒有辦法分別。
不過儘管這樣,我們現在知道的大部分漢藏語系的文字,依然是“拼音文字”。所以也不能夠一概而論,比如藏文就是“拼音文字”。藏文中有不少雙音節字根,但是藏文中單音節字根在所有有意義字根中的占比,仍在一半以上。
藏文
……
“拼音”越南文是法國人造的,……
“拼音”越南文
但是傳統越南文是用“字喃”的,也就是方塊字、越南漢字,1945年越南獨立後被“拼音文字”取代,是“去中國化”的表現。
越南漢字
泰國和緬甸使用的是帕拉瓦字母,實際是梵文,當年寫在貝葉上的,所以都是畫圈圈的那種字母。和小乘佛教的傳播關係密切。我剛才已經講了,文字和語言完全是兩回事。
……
就語言上來說,老撾人(佬族)和泰國人(泰族)距離很近,在我看來,佬族和泰族的距離要比泰族內部的差異要小得多。現在西雙版納我們稱之爲傣族,但是西雙版納傣族和德宏傣族的語言、文字完全不一樣。但是西雙版納傣族與泰國、老撾的語言基本一樣,甚至他們的文言文、白話文都是相互對應的。也就是說他們的兩種寺院文字很接近,兩種世俗文字也很接近。
中國傣族
(圖片來自百度百科)
……
現在廣西是個壯族自治區,壯族也是中國最大的少數民族之一,但是壯族到現在爲止解決不了文字問題,一個很重要的原因就是壯文被設計成爲一種“拼音文字”,而壯語內部的方言差異很大,於是一旦把它設計成“拼音文字”,一個方言的人聽得懂,另一個方言的人就聽不懂。廣西的壯族方言有很多,大致可以分爲北壯方言和南壯方言,說北壯方言和南壯方言的人往往互相聽不懂。
中國壯族
(圖片來自百度百科)
何不为:“否定西方语言学文字观,复兴中华优秀传统文化”国际研讨会发言文稿
张朋朋:文字不是表现语言的,而是表示意义的——论「文字表意说」及其教学理念(下)
张朋朋:文字不是表现语言的,而是表示意义的——论「文字表意说」及其教学理念(上)