查看原文
其他

上辈子也许我的故乡是中国——日本“国宝级歌手”谷村新司去世!

夏老师 东瀛浪人带你看日本学日语 2024-01-12

皆さん今晩は

夜深时分,关注浪人,不见不散



 前·言 “踏过荆棘 苦中找到安静踏过荒野 我双脚是泥泞…… 星光灿烂 伴我夜行 给我光明 星光引路 风之语轻轻听 带着热情我要找理想 理想是和平。—— 粤语版










日本国宝级歌手谷村新司于10月8日因病在东京都内的医院离世,享年74岁。



昨日,谷村新司逝世的消息由日本媒体报道之后,很多平台都发布了缅怀这位音乐家的文章。



谷村新司的葬礼异常低调,只有家人出席,并没有举行隆重的追悼会。


他是日本大阪人,是一位备受尊敬的音乐家和歌手,在日本以及亚洲音乐界都具有极高的声誉和影响力,尤其与中国也有着深厚的不解之缘!




1980年,谷村新司创作了一首歌《昴》中文名为《星》,这首歌非常有力量,即便听不懂歌词,也能在曲调中感受到那种辽阔和冲破迷茫的力量。



1981年,谷村新司第一次来中国,在北京工人体育馆中日音乐会开唱。


当时中日两国在文艺上的交流还很少,从这次演出开始彻底打开了新局面,并给许多青年音乐家带来了深远影响。



他曾回忆说,“当时邓小平先生坐在主席台上,观看了两个小时,直到演出结束。晚上的欢迎宴会,我就坐在邓小平先生旁边。据说那次是外国歌手首次在中国用吉他表演通俗音乐。”


后来白岩松曾在采访中问到谷村新司为什么会创作出《星》这首歌。




他说:”这是一个非常不可思议的一个事情。小的时候,我一闭上眼睛,眼前总会看到一幅风景画。虽然我知道那个风景是我没有到过的地方,一直都不知道是哪里。但我想可能是中国的北方吧。这个作品的灵感就是来自那幅风景画。“


创作《星》时,谷村新司不到 32 岁,而歌曲的灵感,来源于他从小就很向往的地方,中国的东北 —— 尽管他从未去过。


后来他说:也许我上辈子的故乡是中国。


在那次中日交流的演出之后,谷村新司有了新的思路,他要把歌曲推向亚洲,来一次亚洲音乐交流。


1984年,谷村新司和中国的谭咏麟、韩国的赵容弼举办了84年亚洲和平音乐会。



从此三人结下深厚友谊。


三人用联唱的方式展示自己的代表作,这场演出在当时的亚洲引起很大反响。



2004年受聘担任上海音乐学院常任教授,并担任中日音乐文化研究中心顾问等职;



2010年还出任上海世博会日本推广形象大使并在开幕式上演唱自己的成名曲目《昴》,为观众留下难忘的回忆。



2003年,谷村先生在日本大阪举行了《抗击非典,支援中国》演唱会,为了驰援中国抗击非典,将演唱会所得18万美元,全部捐给中国非典患者。



并在第二年,来中国再次举办演唱会,感谢那些为非典治疗工作的医务人员。


同时,他亲自在大阪举行了《支援中国扑灭SARS音乐会》并将筹集到的1534万日圆,全部捐献给中国红十字会用来抗击严重急性呼吸道症候群





作为一名歌手,谷村先生在音乐领域取得的成就,足以用“非凡”来形容!


甚至有这样一种说法——凭借他一个人的创作,养活了大半个香港乐坛。



据不完全统计,谷村先生创作的700多首歌曲里,有仅50首被中国歌手翻唱。



邓丽君、张学友、罗文、徐小凤、关正杰、谭咏麟、梅艳芳、张国荣、郭富城、黎明、任贤齐……,这一连串翻唱者的名字,就足以说明一切。



我们熟悉的哥哥张国荣的《有谁共鸣》和《共同渡过》,就分别翻唱自谷村新司的《儚きは》和《花》。




在2017年上海个人演唱会上,谷村新司还特意将《花》作为演唱会的压轴曲,用以怀念张国荣。



张学友的《遥远的她》,也改编自谷村新司的《浪漫鉄道》



郭富城的《梦见你回来》,原曲是谷村的《最後のI Love You》
陈百强的《旅程》,陈慧娴的《忘记悲伤》,关正杰的《惜别歌》,原曲也皆出自谷村新司之手。
谭咏麟还因翻唱过谷村新司的作品与其结缘,成为挚友。


翻唱,其实是流行歌曲迅速打开市场的“捷径”——用已有的曲,重新谱词,成功率比词曲均为原创的新歌高多了。



但是,对于被翻唱,谷村先生表现得相当无私,在很多场合都表达过一种共享的理念:“歌曲,只有在创作阶段才是自己的。流行开来之后,歌就不是我的了,而是属于每一个唱它的人。每一个人都可以按自己的想法去唱。”


对于翻唱其歌曲的歌手们,谷村先生十分尊重与宽容。





“以自己的语言传达自己想要传达的东西,才能做到传达出去。”


这是谷村新司在2004年受聘担任上海音乐学院常任教授时,在为学生们授课时的中心思想。


他在日本并没有当过音乐方面的老师,在中国圆了教师梦。



理论上,一位流行音乐领域的专家,来到以“古典音乐和民族音乐”为主课程的音乐学院,似乎有些违和感。但是,谷村先生的学生,却无比幸福。


当时授课的主题是“如何把音乐表现出来”,可以首先从作词开始。


谷村先生授课的方式颇具几分禅意——走进教室后,先放半杯水在桌上,随即将杯子推倒,水流了出来。


要求学生们就此写歌词,并离开了教室。


20分钟后回来,发现大部分学生的歌词都是诸如“杯子里有水”这样的就事论事、平铺直叙。


但有一位同学的歌词令他印象深刻——水流到了外面,水从来不知道自己的形状是什么……


“最重要的是内心的感受”



谷村新司说起这句话时还会辅以加强的手势:“有人,才有我,人与人如果要心意相通,音乐是最好的媒介。音乐最能进入到人心,共鸣产生感动,心灵就能相遇。”



纸短情长,关于谷村先生的故事,很难用一篇文章就能诉尽,就像他自己说的,“希望今日创作的作品,在100年后,还有孩子会愿意聆听,并有共鸣。”





最后,浪人也想借此文,在缅怀和悼念谷村先生的同时,更多的为大家提供一个“引子”,就像身边不少小伙伴表示,虽然听过谷村先生的大名,但真正听过其作品的,反而不多。



那么,就让我们在谷村先生最著名、最广为传唱的这首歌曲《昴》中,愿先生一路走好。




浪人也将日语版的歌词分享在这里,各位学过日语的小伙伴也可以跟随着自己的感受,用诗的语言来翻译一下,欢迎在评论区和大家分享。


目を閉じて、何も見えず

哀しくて 目を開ければ

荒野に 向かう道より

他(ほか)に 見えるものはなし

ああ 砕け散る 運命(さだめ)の星たちよ

せめて密(ひそ)やかに この身を照らせよ

我は行く 蒼白き頬のままで

我は行く さらば昴よ

呼吸(いき)をすれば 胸の中

凩(こがらし)は 吠(な)き続ける

されど 我が胸は熱く

夢を 追い続けるなり

嗚呼 さんざめく 名も無き星たちよ

せめて鮮やかに その身を終われよ

我も行く 心の命ずるままに

我も行く さらば昴よ

ああ いつの日か 誰かがこの道を

ああ いつの日か 誰かがこの道を

我は行く 蒼白き頬のままで

我は行く さらば昴よ

我は行く さらば昴よ



以上です        
    
 今天的分享就到这里~

如果你对日本还有任何疑问欢迎留言,或者长按图片添加下方“全能小助手”咨询。

本期编辑:凌太郎本期供稿人:

夏怡善 - 语朵主力日语老师

东师范大学日语语言文学学士,教育管理硕士。2007年至今,从事日语教学16年,始终坚信,一名好老师的成功,不在于他有多厉害,而是能让学生变得更厉害。受浪人特邀,将陪你一起,用更少时间,收获更多干货。



【免责声明】本文图片均来自网络,如发现图片存在版权问题,烦请提供信息,我们将及时处理。



 热 文 推 荐 

继续滑动看下一个

上辈子也许我的故乡是中国——日本“国宝级歌手”谷村新司去世!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存