查看原文
其他

走遍美国(Family Album U.S.A.)- 14


   长按二维码关注“仁爱版初中英语”

  免费同步辅导,免费海量资源!


走遍美国(Family Album U.S.A.)是一套采用情景英语教学法的多媒体英语教材。这套教材畅销全球35个国家。《走遍美国》倾向于美式口语的培养。故事的角色涵盖了祖孙四代,内容涉及美国各地风土人情、社会生活的许多方面。读者可以熟悉属于不同年龄层次的美式口语。剧中人物使用正常的语速说话,学习者可以充分体会口语中常用的连读、弱读等形式,养成听美语的正确习惯。


本书有26个单元(Unit),每个单元有3幕(Act),总共78课。学习方法(仅供参考):先看视频1-3遍,精读文本,再看视频,最后听录音。学英语口语,好好利用这套经典教材,剩下的就是坚持、坚持、再坚持,千万不要三天打鱼两天晒网哟



点击上方绿标即可收听音频

 ◆ ◆

ACT 2-1  “为了要钓鱼,你得这么做。”


【故事梗概】

次日清早,在纽约州北部一个湖畔,Grandpa,Philip和Robbie在准备钓鱼。他们遇到了一个叫Albert的小男孩。他也在钓鱼,但是他只有一个人。

Robbie: This is really neat! When do we eat?

Philip: First, we have to catch some fish. In order to catch fish, you have to do this. Here we go. That's it. Then drop it into the water. All of this comes before eating. OK?

Robbie: How do you know so much about fishing?

Philip: Grandpa taught me. We spent a lot of time fishing together. Now, the important thing is to get the hook close to the fish. All right? Like this.

Robbie: I think I see some fish right under us, Dad.

Philip: Oh, not a chance!

Robbie: I just saw a big one!

Grandpa: Hi, there!

Albert: Hi.

Grandpa: What's your name?

Albert: Albert.

Grandpa: Are you all alone?

Albert: Yes, sir.

Grandpa: How old are you, Albert?

Albert: I'm ten.

Philip: Where's your father?

Albert: He's up there at the lodge.

Philip: Does he know you're here?

Albert: Yes, sir.

Philip: Ok, Robbie, maybe you should watch him. The water's pretty deep here.

Robbie: I'll watch him, Dad.


【语言点精讲】

1. In order to catch fish, you have to do this.

为了要钓鱼,你得这么做。in order to...为了,以便;想要。

2. Here we go. 

在这里的意思是"We're starting now. ",现在我们可以开始。这是一种非正式的表达法。

3. We spent a lot of time fishing together. 

我们曾多次一起钓鱼。spend + 时间 + doing something表示“花了多少时间做某事”。

4. Not a chance!

不可能。意思相当于"That's impossible. "

5. Hi, there! 

你好。这是一种口语式打招呼方式。

6. Are you all alone? 

就你一个人吗?all 在这里的意思是“完全,就”,常用以加强语气。 


ACT 2-2  “鱼,鱼,给我送条鱼来。”


【故事梗概】

Robbie已经饿了,可是还没有钓到鱼,Grandpa教了他一个让鱼上钩的“钓鱼秘诀”。念了遍“谜决”之后,Robbie还真的钓到了一条鱼。Philip只钓上了一只靴子。

Robbie: What time is it?

Grandpa: It's almost lunchtime, and no fish yet.

Robbie: I can go up to the lodge for some hot dogs and drinks.

Philip: No way! We're here to catch our lunch.

Grandpa: To catch fish, you need the right magic.

Philip: That's right. I forgot! The right magic. Do it for Robbie, Dad.

Grandpa: You remember?

Philip: Sure. Come on.

Grandpa: Well, first, you have to turn your hat around like this. Then you close your eyes and say the magic words. Fish, fish, send me a fish.

Robbie: Fish, fish, send me a fish...I got one!

Grandpa: See, it works!

Robbie: It's a big one!

Philip: Well, it always worked for me, too.

Robbie: Grandpa, get the net, please!

Robbie: Dad, you got one, too!

Philip: You bet I have!

Grandpa: Easy, Philip, easy.

Robbie: Sorry, Dad.

Philip: Well, one more and I've got a pair of boots.

Robbie: You didn't say the magic words.

Grandpa: Robbie's right.

Philip: Yes, but you did, and we've got our lunch.


【语言点精讲】

1. No way! 

不行,决不可以。相当于"Absolutely not; forget it."

2. Well, first, you have to turn your hat around like this. Then you close your eyes and say the magic words. Fish, fish, send me a fish.

首先,你得把帽子这样转过来。然后你闭上眼睛念咒语,鱼,鱼,给我送条鱼来。

First...then....,首先...然后....,用来描述顺序。

3. See, it works!

你瞧,很灵吧!work在这里是指“有效,起作用”。随后Philip说的"Well, it always worked for me, too.",里面的work也是这个意思。

4. You bet I have!

当然了我也钓到一条!

You bet相当于"You can be sure. "(当然了)。

5. One more and I've got a pair of boots. 

再钓一只我就有一双靴子了。这是Philip用来自我调侃的话。这里的and表示必然会发生的后果,又如:

Say that again and I'll hit you.(你再说一遍我就揍你。)

One wrong step and you fall down the cliff.(走错一步,你就会掉下悬崖。) 



ACT 2-3  “醒醒,孩子。”


【故事梗概】

Philip开始烤Robbie钓上来的鱼,他把它烤得有点焦了。这时,他们听到了Albert呼救的声音。Albert掉到水里了。他们赶过去救人。

Philip: Let's build a fire and cook it! Come on, Albert, you can help us!

Albert: I want to stay here and fish.

Grandpa: All right, but be careful.

Robbie: Is it finished yet?

Philip: I think so. I hope you like your fish well done.

Grandpa: Burned, you mean.

Philip: Hey, I'm a doctor, not a chef.

Albert: Help! Help! I can't swim!

Robbie: Dad! Grandpa! He fell in!

Philip: Easy does it, Robbie. That a boy. That's it.

Grandpa: He's not breathing, Philip!

Philip: Robbie, run to the car! Bring a blanket and my medical bag.

Robbie: Yes, Dad.

Philip: Now, come on, son. Come on, son.

Grandpa: Breathe, Albert!


【语言点精讲】

1. Let's build a fire and cook it!

咱们生起火来把它做熟吧!

Let's... / Let us...,用来建议别人与自己一起做某事。

2. Is it finished yet?

做好了吗?用以询问食物是否已经准备好了。

3. Burned, you mean.

你的意思是说烧焦了。you mean可以用于纠正对方的话或者确定对方的意思和自己理解得是否相同。本情境中,Philip说"I hope you like your fish well done." 这里well done指煎(炸)得十分熟的(牛排、肉块等)。而实际上鱼已经有点烤焦了,于是Grandpa以开玩笑方式纠正他。

4. Easy does it.

别慌,慢点。与“take it easy, take things easy”同义。

5. That a boy. That's it.

两句的意义相同,都是“对了,就这样”的意思,是在夸奖别人干得好或干得对的时候说的。

6. Now, come on, son.

醒醒,孩子。son: 孩子。Albert当然不是Philip的儿子,但是年纪大的人常常直接用son来称呼小男孩。


全文










































































我想要的未来,是看得到安全感

欢欢思来想去还是决定分手了,她说,跟一个看不到未来的人在一起,感觉每天的生活的都像在走钢丝,颤颤巍巍的掉不下来,但是也走不到对岸。为了以后的幸福,长痛不如短痛,还是分开算了。

当时对于欢欢的分手,朋友中分成了两个阵营,一边说欢欢太现实,毕竟从大学就建立了深厚的感情基础,如今却败给了子虚乌有的安全感,说起来确实没有信服度。

还有支持欢欢的朋友说,女生喜欢一个人,就是想要嫁给一种安全感,如果白白浪费了女人最好的那几年,最后回想起来真的想给自己一巴掌。

欢欢和男朋友是一只脚踏进了婚礼殿堂,助我的!我觉得这样很好我们经常一起聚餐啥就说咱们现在的这种友谊绝对是一辈子的!咱们以后的孩子们也要好好相。说得天涯提示勿相任何感情咨询已有多人上;当不可否「认这是正能量的一句阐」有很多积蓄了「真爱就是让狼啃剩一把骨也要多:出去社「共故事不^等你没钱了她还》会你认为她离开你的原因仅仅是因为钱吗?如果你认为有钱能买》来的感情那就是交易??。????」顶一至少你现:在有钱了生活能够富足了这就够校园的爱」情故事纯纯:盖还会遇到更?合适;再你只是站在你的角度去看世界现在的社会女人在结婚前要房要车让男人生不如^死你为何不提?一切的根源无非是等价交换如果你有资本哪个男人会不在怀孕的时候尊重你所以婚姻也需要有沉没成本有的女孩结婚不问婆家要彩礼也不要房子和车子这不仅没给她赢得尊重反而是公婆家变本加厉的压榨他们首先会认为为啥你的不要彩礼不要房车不会有什么病吧或者之前打过胎吧等上演一幕幕内心戏后来即便确定了这女孩清清白白也会觉得女孩及女孩家好欺负有句话说的好丈母娘看女婿是慈祥的微笑她》对女婿好是怕他对女儿不好而相反婆婆看儿媳是挑剔地审视她对儿媳妇不好是怕儿媳压榨自己的儿子天性如此爱哭的孩子有奶吃不是没有道理在婚姻里我们不能为了老公孩子就得抛弃自己的爱好和朋友圈我们得先做自己才能更好的做别人的老婆和孩子的妈妈人生就这么一次为什么要妥婚姻是最能让人不知不觉失去自我的地方所以要不断地省视自己省视婚姻关系有多少人一步退步步退最终在对方眼里变成了一个做事要面面俱到不会痛不能‘叫痛的低等人我对这段话的认同感很强不管对男对女这话都是适用的很明显我也是适用我放弃很多东西只是感动了自己感动不了她十年婚姻马上要散?沉默的羔不许你不开心·哟因为你是我的这男^人有毛病…或许男人是因为好心但是这样的事最好少一点比较好婚前享受不到二人世界。难道婚后享受的了吗?不用吵架啊直接分了就没事了我是男的如果我约女的一起:逛公园她每次都要叫上别人我也其实上面的情况说得不是很清楚假如是男方很好的朋友知道他谈了女朋友想见一见这也无可厚非但不是说《每次都这样啊谈恋爱和过日子只是两个人是事业男?还是有社交恐惧症?岁没`交过女朋友不敢妄加想象,可怜了你肯定有毛:主要是长太丑现在女生很:挑人帅还得有,单身也是优势可以自由大方的去约女孩子多增加点苍天在上我王宝强我陈羽凡我贾乃亮在此结为异姓兄弟从今以后请叫我们绿林好汉厚土在下;我马蓉我白百何我李小璐愿在此结为异姓姐妹从今以后请叫我们精国英雄蓉易出轨宝受委屈璐出马脚贾装没事百年好合风羽同舟觉得有道理就点个赞你厉害别《憋住自己解决人生成功的道路很多找到适合自己的坚持下去就是阳‘光坦`天涯提示勿相任何感情咨询已有多人上当苍天在上我王宝强我^陈羽凡我贾乃亮在此结为异姓兄弟从今以后请叫我们绿林好汉厚土在下我马蓉我白百何我李小璐愿在此结为异姓姐妹从今以后请叫我们精国英雄蓉易出轨宝受委屈璐出马脚贾装没事百年好合风羽同舟觉得有道理就点个赞是『很很很幸啥叫得手?了?你上了他爱情之所以美好是因为你我只『看到了她最初的模你大叔都快五十了啊比你爸岁数小不‘了多经典柏拉图适,合年龄相:差太大爱情不是‘儿戏啊姑娘得不到的就是好的?;还没^有开始楼主就要放弃了“得手了”这三‘个字是重点要这口味『好这是你的?父辈啊想过你父亲的感受呃他会叫你^父亲爸脑补一,个拜堂画面岳父在上请受小弟一拜这岳父连忙起身:大哥使不得使不得快快请三观一定要放正要考虑家里的:感老牛《吃嫩,坐没《有结婚的话再好好考虑一下个人感觉不合我也觉得得手了会没有感觉因为暗恋只不过是你自行想象的感觉而已初;恋的悸动单纯的喜相差二十四岁也阔以相濡以沫白头偕老关键是你要的是什么如果要平平安安心无杂念的过日子岁数不是问题如果想生活多点激情多点浪漫这个年龄差距就会是羁绊你哥的父亲比他媳妇大二十《五岁他媳妇比你哥大五岁它俩这些年也纷纷扰扰磕磕绊绊走过来了而且可以说是风雨同舟不离不弃楼主先考虑自己想要的是哪种生活再定夺什么是叫得手了难道是已经」发生了事你们年龄相差那么大你最开始可能是某`种原因喜欢他你又不是那么了解现在你对他了解深入了才发现原来对他已经没有」感觉这也是很正常的啊?很多以前你不知道的都?会暴露出来了所以该放弃就放弃吧??不再留吃了》几次后索然无漂亮的鞋穿了几次才知道不?合楼主小时,候应该缺乏父爱才会有如此强烈的恋父情回复好精彩』这样的情况不足为怪我有个同事都退休了还娶了一个岁『的菇凉他岳母都比他小岁结果在他小媳妇怀孕期间他岳母顶上去帮女婿解决性生活问题一家人其乐融融不亦乐乎关键是我这个同事有点钱退休前是公司老总不知道楼主的大叔是否也是特有钱有势力的那种成功男最好`这老炮儿是讲情怀用的真刀真枪还是要同级别^的配?这是一种比较可怕为了孩子给他一次机‘快刀斩乱麻然后再研究如何让孩子尽量少受伤^唉离婚其实是对孩子好总比以后天天见你们吵架要好的多孩子的成」长最重要就是学习家长的表现和印看书画画去旅游我这里风景·不女人有个特点每次犯错或者夫妻不合总会做出很完美的铺垫当初是如何不顾父母的反对明明有更好的选择而嫁给他言「下之意我能嫁给你这样的是你家祖坟冒青烟了我为了这个家是如何的委屈付出是如何的多言下之意是你不懂的感恩男人对我是如何如何的不好言下之意你就是白眼狼但是从没看见过女人考虑过男人的需求反省过自七年了你也说他对你很好所以应该是把你惯上了天!因此你目前愤恨的也就是为啥不接着惯我了居然有胆子还嘴了还赶人去儿童睡看你怎么描写的乖乖的去了!那种高高在上心态是一览无余啊!其实夫妻间每一次吵架都是件好事有不满都可以发泄出来!吵完各自反省』一下都会有所得在对方敏感的地方注意一点!但是大忌是分房睡夫妻床头吵架床尾合是合不是和!你呢一不反省自己二要赶人去外面睡!那就是只有倒退没有进步来的你要继续高高在上的作那也就印证了你自己的期待离婚呗问题的根源在「情绪但不能情绪化处吵架闹矛盾先找·自己的原因总结自己的问题然后再去找解决的办法事情过后再去指出对方的不足这样才能避免情况恶化和再升级也为下次的吵架闹矛盾做好铺垫和计划预案我这《风景一只脚在门外徘徊。男朋友也有一份比较稳定的工作,他们在一个城市工作了几年,在出租房内度过了热恋的那几年,体验到了蜗居、拮据、争吵和甜蜜。


你失眠,我恰好陪你一起醒着。 

我们能遇见的,一定都有原因。所以每次遇到对的人,都像久别重逢。 

所以兜兜转转,我们都在等能一起欣赏世界的那个人.


读书多了,内心才不会决堤

你有没有想过这样一件事,你想去的地方,你喜欢的人,你向往的事物,都和你有着很远的距离,原因是什么。

因为你和读书之间的距离,就是你和你喜欢的事物之间的距离。离读书越远,自己就越浅薄。

就算不是为了钱,那就是增长自己的见识,不一定能大富大贵,但会拥有更多的选择。

我们都应该为自己谋一条后退的路,多一个方便的选择,去挥霍自己的青春。可以让你拥有强大的气场,去面对各种流言蜚语,会给你一个虚拟的世界,保护你脆弱的翅膀,尽管是文字堆垒的城堡,但是会有安全感。

有过一段孤独的时间,每天早晨晚上,一个人在家面对四面白墙,捧着手机和电脑发呆,一度怀疑自己得了忧郁症。后来开始读书,一本书看了四五遍,再后来就养成了一种习惯,捧着书,就像捧着爱人的脸。

总之是为了更好的活着,活着赚钱,活着享受,我很俗,不为别的,只为自己。

俗人没什么不好,你的育儿指南不一定非要是高雅,不妨试试俗人回档,俗人不俗命,你可以拿给孩子看看,告诉他们,先懂俗,再懂雅。



读书多了,内心才不会决堤

你有没有想过这样一件事,你想去的地方,你喜欢的人,你向往的事物,都和你有着很远的距离,原因是什么。

因为你和读书之间的距离,就是你和你喜欢的事物之间的距离。离读书越远,自己就越浅薄。

就算不是为了钱,那就是增长自己的见识,不一定能大富大贵,但会拥有更多的选择。

我们都应该为自己谋一条后退的路,多一个方便的选择,去挥霍自己的青春。可以让你拥有强大的气场,去面对各种流言蜚语,会给你一个虚拟的世界,保护你脆弱的翅膀,尽管是文字堆垒的城堡,但是会有安全感。

有过一段孤独的时间,每天早晨晚上,一个人在家面对四面白墙,捧着手机和电脑发呆,一度怀疑自己得了忧郁症。后来开始读书,一本书看了四五遍,再后来就养成了一种习惯,捧着书,就像捧着爱人的脸。

总之是为了更好的活着,活着赚钱,活着享受,我很俗,不为别的,只为自己。

俗人没什么不好,你的育儿指南不一定非要是高雅,不妨试试俗人回档,俗人不俗命,你可以拿给孩子看看,告诉他们,先懂俗,再懂雅。This is really neat! 太好了! 

When do we eat? 我们什么时候吃? 

First, we have to catch some fish.首先,我们得钓几条鱼。 

In order to catch fish, you have to do this. 要钓鱼你就得这样。 

Here we go. 现在可以开始了。 

That's it. 就这样。 

Then drop it into the water. 然后把它扔到水。 

All of this comes before eating. OK? 这些都是在吃之前得做的事,知道吗? 

How do you know so much about fishing? 你对钓鱼怎么知道那么多? 

Grandpa taught me. 爷爷教我的。 

We spent a lot of time fishing together. 我们以前常常一起钓鱼。 

Now, the important thing is to get the hook close to the fish. 现在,重要的是让鱼钩靠近鱼。 

All right? 知道吗?

Like this. 像这样。 

I think I see some fish right under us, Dad. 爸爸,我想我看见一些鱼就在我们下方的水里。 

Oh, not a chance! 啊,不可能。 

I just saw a big one! 我刚才看见一条大鱼!

Hi, there! 你好! 

Hi. 你好。 

What's your name? 你叫什么名字? 

Albert.

Are you all alone? 就你一个人吗? 

Yes, sir. 是的,先生。 

How old are you, Albert? 几岁啦,Albert? 

I'm ten. 十岁。 

Where's your father? 你爸爸在哪? 

He's up there at the lodge. 他在那边小屋里。 

Does he know you're here? 他知道你在这儿吗? 

Yes, sir. 是的,先生。 

OK, Robbie, maybe you should watch him. Robbie,也许你得看着他点。 

The water's pretty deep here. 这儿水相当深。 

I'll watch him, Dad. 我会注意他的,爸爸。

What time is it? 什么时间啦? 

It's almost lunchtime, and no fish yet. 差不多到午餐时间了,还没钓到鱼。 

I can go up to the lodge for some hot dogs and drinks. 我可以到那边小屋去弄些热狗和饮料来。 

No way! 不行! 

We're here to catch our lunch. 我们要在这儿钓我们的午餐。 

To catch fish, you need the right magic. 要钓到鱼,你得有正确的魔法。 

That's right.对了。 

I forgot! 我忘记这招! 

The right magic. 正确的魔法。 

Do it for Robbie, Dad. 爸爸,给Robbie示范。 

You remember? 你还记得吗? 

Sure. Come on. 当然记得。你来吧。

Well, first, you have to turn your hat around like this. 首先,你得把你的帽子转一下,像这样。 

Then you close your eyes and say the magic words. 然后,闭上眼睛念魔语。 

Fish, fish, send me a fish. 鱼,鱼,给我一条鱼。 

Fish, fish, send me a fish.... I got one! 鱼,鱼,给我一条鱼……我钓到了! 

See, it works! 瞧,真有效! 

It's a big one! 真大哟! 

Well, it always worked for me, too. 嗯,这办法对我也是屡试不爽。 

Grandpa, get the net, please! 爷爷,请把网子拿来! 

Dad, you got one, too! 爸爸,你也钓到一条! 

You bet I have! 我当然钓到了! 

Easy, Philip, easy. 慢慢来,Philip,慢慢来。 

Sorry, Dad. 抱歉,爸爸。 

Well, one more and I've got a pair of boots. 嗯,再钓一只我就有一双靴子了。 

You didn't say the magic words. 你没有念魔语。 

Robbie's right. Robbie说对了。 

Yes, but you did, and we've got our lunch. 没错,如果你念了, 我们就有了午餐。 

Let's build a fire and cook it! 咱们去升火烧鱼! 

Come on, Albert, you can help us! 走,Albert,你来帮我们!

I want to stay here and fish. 我想呆在这儿钓鱼。 

All right, but be careful. 好吧,但你得小心。 

Is it finished yet? 行了吗? 

I think so. 我想行了。 

I hope you like your fish well done. 我想你们喜欢烧得不错的鱼。 

Burned, you mean. 你的意思是烤熟的。

Hey, I'm a doctor, not a chef. 嘿,我是个医生,不是厨师。 

Help! Help! I can't swim! 救命!救命!我不会游泳! 

Dad! Grandpa! He fell in! 爸爸!爷爷!他掉到水里去了。 

Easy does it, Robbie. 慢慢来,Robbie。 

That a boy. 对了。 

That's it. 就这样。 

He's not breathing, Philip! 他停止呼吸了,Philip。 

Robbie, run to the car! Robbie,去车上! 

Bring a blanket and my medical bag. 拿一条毯子和我的医疗箱来。 

Yes, Dad. 好的,爸爸。 

Now, come on, son. Come on, son. 醒醒,孩子。醒醒,孩子。 

Breathe, Albert! 呼吸呀,Albert! 

往期链接:

走遍美国-01
走遍美国-02走遍美国-03
走遍美国-04走遍美国-05
走遍美国-06
走遍美国-07走遍美国-08走遍美国-09
走遍美国-10走遍美国-11走遍美国-12
走遍美国-13


▼往期精彩回顾▼仁爱版初中英语课文MP3/考点/试卷汇总
英语时文阅读 汇总英语语法精讲 汇总新概念英语第一册 汇总BBC专业音标发音教学 汇总中考英语听力冲刺训练 汇总中考英语重点单词专项练习 汇总英文版《西游记》视频看童话学英文 视频汇总BBC纪录片:《行星地球》英语视频汇总


- END -

免责申明:本音频、视频和相关素材来源于网络,仅供学习者免费使用,版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!


你若喜欢,点个在看 

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存