查看原文
其他

【天声人语・有声版】脱ノーネクタイ(20210529)

初心天声人语小组 初心日语联盟 2021-08-12

欢迎来到今天的天声人语

脱ノーネクタイ

重拾领带


图片来源:百度

きのう東京・霞が関の官庁街を歩いた。行き交う人の服装はネクタイ派が2割、ノータイの軽装派が8割。「クールビズ」の旗振り役の環境省を訪ねると意外にも、軽装を呼びかけるポスターや横断幕は見あたらなかった▼


昨天,我去了东京的霞关官厅街散步。人来人往中,我注意到有两成的人打着领带,而八成左右的人都穿着不打领带的休闲装。可当我访问发起“Cool Biz”(清凉商务)运动的环境省时,却发现并没有呼吁人们穿休闲装上班的海报或是横幅。

クールビズは16年前に始まった。小泉純一郎首相が沖縄の「かりゆしウェア」で出勤し、軽装は民間へ広まった。昨年までは政府が始まりと終わりを指定したが、今年からは期間の定めをなくしたとのこと。季節外れの暑さや寒さが増え、服装の自由化そのものも定着したのが理由だという▼


“Cool Biz”运动始于16年前。自小泉纯一郎穿着冲绳县产的“嘉利吉(かりゆし在冲绳方言中象征幸运吉利)”衬衫出席会议后,身着休闲装上班便渐渐成为潮流。截至去年,政府对该运动的开始和结束时间一直是有规定的(即每一年的6月至9月),但从今年开始,政府取消了这项限制。据说,这是因为反常天气与日增加,而且人们也已经习惯了着装自由。

1970年代の末、政府が推奨したのは「省エネルック」。石油危機から生まれた案で、半袖スーツにネクタイ姿の大平正芳首相がPRに努めるが、空振りに終わる。あれに比べれば、クールビズは成功したと評すべきだろう▼


20世纪70年代末,由于石油危机,政府鼓励“能源节约型服装”。穿着半袖正装、系着领带的大平正芳首相试图将其宣传推广,但结果却以失败告终。与此相比,“Cool Biz”运动可以说是大获成功。

さて最近、菅義偉首相の装いを見て変化に気づいた。今月に入ってノータイのスーツ姿が続いたが、11日を境に平日はずっとネクタイ姿に。色は黄、青、赤が多い。コロナに立ち向かう真剣さを示すためだろうか▼


不过,我最近注意到菅义伟首相的着装发生了变化。从月初开始,首相一直身着西装,没有打领带,但自11日之后,他工作日也一直打着领带。领带的颜色大多是黄色、蓝色和红色。不知道这是否是为了展示对抗疫情的认真态度呢。

『日本ネクタイ史』によれば、日本へは幕末に持ち込まれた。第2次大戦後は庶民にも広がり、いつしか勤めを持つ人々の責任感や忠誠度の象徴となっていく▼


据《日本领带史》一书说,领带是江户时代末期被带到日本来的。二战后,领带渐渐在民间普及开来,不知不觉间成为了工作者们的责任感和忠诚度的象征。

「私自身、先頭に立ってやり遂げていく」。緊急事態宣言がまた延長された。決意を語る菅首相の胸元には淡い青色のネクタイ。色彩の世界では青は安心感を表すという。その色の通り、安心の日々を取り戻せるのはいつか。


“我将站在最前线,带领大家奋战到底”。紧急事态宣言再次被延长。菅首相在表达决心之际,胸前便系着一条浅蓝色的领带。在色彩的世界里,蓝色代表着一种安全感。那么,我们什么时候能够重新拥有这种安全感,回到平静的日子呢?


見当たる(みあたる)

看到,找到,看见


空振り(からぶり)

无效,徒劳。


背景补充

Cool Biz运动(清凉商务运动):

号召上班族在夏季,也就是6月至9月,身着轻装上班,这是一场由政府发起的运动,名为“Cool Biz”,它是来自于英语“凉爽(cool)”和“商业(business)”两个单词。据研究显示,如果男人不系领带就会感觉气温低两度。开展这场运动的宗旨是节约能源、防止全球变暖,规定办公室内的空调温度不得低于二十八摄氏度。



插播一条消息:

本栏目的明星课程——天声人语翻译训练营1月份重新启航!加量不加价!


快来看看吧~

天声人语翻译训练营:

【天声人语】2021年1月翻译精讲训练营

【天声人语】2021年2月翻译精讲训练营

天声人语】2021年3月翻译精讲训练营

天声人语】2021年4月翻译精讲训练营

【天声人语】2021年5月翻译精讲训练营


翻译学习课程:

精品课:【天声人语】初心日语翻译精讲课——考研真题篇




       

天声人语原文版权属于《朝日新闻》,如需阅读原文请前往朝日新闻官方网站付费订购正版资源。本公众号所提供的原文仅供学习教育交流使用,如须他用请联系版权所有方。天声人语本日推送译文均由初心联盟义工无偿翻译,欢迎转发分享,但未经允许不得转载或商用,如您发现错译、漏译之处,希望您不吝赐教在评论区指出,并联系当日翻译负责人进一步讨论,共同进步。本文图片源于网络,版权归原作者所有。

附1:天声人语正版资源付费订阅地址:

https://www.asahi.com/news/tenseijingo.html 


翻译:幕城

朗读:小马

校对:Kimmy

总校:Kimmy

排版:云壹

●【天声人语・有声版】冬の果て、常世の春(20210528)

●【天声人语・有声版】先着どこ吹く風(20210527)

●【天声人语・有声版】黒部のトロバス(20210526)




    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存