查看原文
其他

【天声人语・有声版】(天声人語)そこに海があるのに (20210715)

初心天声人语小组 初心日语联盟 2021-08-12

欢迎来到今天的天声人语

そこに海があるのに

无法走近的海


   

图片来源:雅虎日本

光る波、白い砂。海水浴の名所として知られる千葉県勝浦市の浜は例年、20万、30万もの人びとでにぎわう。市観光商工課の吉野友希(ゆき)さん(23)はこの3カ月、考えに考えた。海水浴場を開くべきか、開かざるべきか▼


波光粼粼,白砂遍地。千叶县胜浦市的海滨是知名的海水浴圣地,往年这里客流量高达二三十万人次,十分热闹。而这三个月来,为了要不要开放海水浴场这个问题,市观光商工课的吉野友希(23岁)无比纠结。

昨年は迷いがなかった。初めての緊急事態宣言を受け、県内すべての自治体が海開きをあきらめたからだ。だが、ワクチン接種の進む今夏は違う。観光行政の担当者としては当然、サーファーや家族連れを呼び込みたい▼


去年毫无疑问,千叶县各地政府都响应第一次紧急事态宣言,决定不开放海水浴场。然而今年夏天则不同,疫苗接种工作不断推进,观光旅游方面的负责人自然想要招揽冲浪爱好者和举家出游者前来。

例年であれば7月半ばの海開きを8月に延ばす案、駐車場の台数を減らす案も検討した。そのうえで区長や観光協会長ら8人の考えを尋ねて歩いた。「都会から大勢が来れば住民の感染が心配」「高齢化で感染対策に当たる人手を確保できない」「うちの浜でクラスターが発生したら目も当てられない」。海開きを望む声は皆無だった▼


如果是往年的话,还提出了将开放时间从七月中旬延长到八月,或者减少停车场停车位的方案。就此询问了区长以及观光协会会长等八人的意见,得到的回复是:“大批都市的游客涌入后,担心本地居民会有感染的风险”;“受高龄化影响,无法确保有充足人手以应对感染问题”;“万一我们海滨爆发群聚性感染,那后果不堪设想”。没有一个人支持开放海岸。

春先は開設に傾いていた市だが、土壇場で不開設に転じる。「海を開けば活気は戻りますが、感染拡大を避けたいという声は切実でした」と吉野さん。マリンレジャーの盛んな千葉県内でも市町村によって結論は割れた▼


勝浦市早春时还倾向正常开放海岸,最后又决定放弃。吉野女士说:“开放海岸的话本地会恢复活力,但是防止疫情蔓延的呼声更为迫切。”海上休闲活动盛行的千叶县内,各市町村得出的结论各不相同。

〈おお美しい勝浦 山が緑の 優しい両手を伸ばした中に 海と街とを抱いている〉。勝浦湾を一望する高台で与謝野晶子の詩碑を見た。かくもみごとな浜が目の前にあるのに、海開きができない現実が切ない▼


“啊,美丽的胜浦。翠绿的青山伸出双手,将大海与街道,温柔地拥在怀中。”高台上立着与谢野晶子的诗碑,于此处眺望,胜浦湾尽收眼底。如此胜地近在眼前,却无法走近,实在令人伤心遗憾。

全国に海水浴場はざっと1千カ所。開こうとも開かずとも煩悶(はんもん)の夏である。一方、五輪の準備は粛々と進む。その落差に目まいがする。


全国上下约有一千处海水浴场。今夏,海水浴场开也不是,不开也不是。然而与此同时,奥运会的准确工作却在悄悄推进,这一落差令人迷茫。


1.海開き(うみびらき)

夏になって、海水浴場の設備が整えられ海水浴が出来るようになること。


2.サーファー

サーフィンをする人。


3.クラスター

数えられる程度の複数の原子・分子が集まってできる集合体。


3.マリンレジャー

海で行うレジャーの総称。ヨット・サーフィン・潜水・釣りなど。


3.粛々(しゅくしゅく)

ひっそりと静まっているさま。おごそかなさま。厳粛なさま。

背景补充

勝浦は古くから漁師町として栄えた。中心部の勝浦地区にある勝浦漁港は銚子漁港に次いで千葉県第2位の漁獲量であり[1]、カツオの漁獲量は関東地方の漁港では最大である[2]。


日本三大朝市のひとつである勝浦朝市や[3]、かつうらビッグひな祭りなど、祭事・催事も盛んである。ご当地ラーメンとして2015B-1グランプリin十和田でゴールドグランプリを受賞した、まちおこし団体「熱血!!勝浦タンタンメン船団」の地域PR活動により有名になった勝浦タンタンメンは勝浦を代表するご当地グルメ。また、観光都市であり、リゾート開発が進んでいる[4]。守谷海水浴場は快水浴場百選、日本の水浴場88選、日本の渚百選に選定されており、鵜原海水浴場などとともに水質は関東地方屈指の透明度である[5]。



插播一条消息:

本栏目的明星课程——天声人语翻译训练营1月份重新启航!加量不加价!


快来看看吧~

天声人语翻译训练营:

【天声人语】2021年1月翻译精讲训练营

【天声人语】2021年2月翻译精讲训练营

【天声人语】2021年3月翻译精讲训练营

【天声人语】2021年4月翻译精讲训练营

【天声人语】2021年5月翻译精讲训练营

【天声人语】2021年6月翻译精讲训练营

【天声人语】2021年7月翻译精讲训练营

翻译学习课程:

精品课:【天声人语】初心日语翻译精讲课——考研真题篇




天声人语原文版权属于《朝日新闻》,如需阅读原文请前往朝日新闻官方网站付费订购正版资源。本公众号所提供的原文仅供学习教育交流使用,如须他用请联系版权所有方。天声人语本日推送译文均由初心联盟义工无偿翻译,欢迎转发分享,但未经允许不得转载或商用,如您发现错译、漏译之处,希望您不吝赐教在评论区指出,并联系当日翻译负责人进一步讨论,共同进步。本文图片源于网络,版权归原作者所有。

附1:天声人语正版资源付费订阅地址:

https://www.asahi.com/news/tenseijingo.html 


翻译:碎碎

朗读:Seki

校对:药生尘

总校:药生尘

排版:小艾

●【天声人语・有声版】馬脚(20210714)

●【天声人语・有声版】紅の色(20210713)

●【天声人语・有声版】かゆくても(20210711)





    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存