第二届数字人文与外语研究青年学者论坛通知
数字人文将计算机技术用于人文研究,它融语言学、文学、历史、传播学、计算科学和信息科学于一体,凝聚成新的学科架构。在当代,数字人文已触及与机器学习、人工智能关联的数字科学前沿领域,它在人文研究的向心力正日益加强。为进一步探讨数字人文技术在外语研究中的应用,加强青年学者学术交流,曲阜师范大学数字人文研究中心将于2021年8月5日举办“第二届数字人文与外语研究青年学者论坛”。诚挚欢迎学界同仁参加。
论坛主题(包括但不限于):
1. 数字人文与翻译研究
2. 数字人文与话语/语言研究
3. 数字人文与外语教学研究
4. 数字人文与文学研究
日程表:
参会专家学者个人简介 (按论坛发言顺序)
张 威:北京外国语大学英语学院教授,北京外国语大学许国璋语言高等研究院院长助理,博士生导师/博士后导师,主要研究兴趣:功能语言学、翻译(口、笔)理论与教学。全国百篇优秀博士学位论文获得者(2009),入选教育部“新世纪优秀人才支持计划”(2010),国家社科基金重大项目首席专家(2019)。任中国英汉语比较研究会语料库翻译学专业委员会副会长、中外语言文化比较学翻译文化研究会秘书长兼常务理事、中国语料库研究与应用联盟副理事长、口译教育评价联盟副理事长、中国英汉语比较研究会理事、中国翻译协会翻译理论与教学委员会委员、中国语料库语言学研究会理事、新疆大学“天山学者”学科带头人、北京外国语大学“教学名师”、国内外核心期刊匿名审稿专家。
刘国兵:河南师范大学外国语学院教授、博士、博士生导师,河南师范大学外国语学院院长,研究方向为语料库语言学。兼任河南省外事翻译语料库研究中心主任,河南师范大学语料库应用研发中心主任,河南省学位委员会第四届学科评议组(文学)秘书长。中国语料库语言学研究会常务理事,全国中学通用教材《英语》CD-ROM核心编委。河南省英语教学技能大赛一等奖获得者;入选“河南省科技创新人才支持计划”“河南省教师教育专家”“河南省中等职业教育师资培训专家”;荣获“河南省青年五四奖章”“河南省师德先进个人”。2017年首批入选“河南省高级翻译人才库”,2021年被评为河南省优秀青年社科专家及“全国教育硕士优秀教师”。
张 媛:山东师范大学教授,博士生导师,北京外国语大学中国外语与教育研究中心博士后,美国加州大学伯克利分校和美国莱斯大学访问学者,山东师范大学东岳学者,山东师范大学智库中心特聘专家,山东师范大学外国语学院语言与认知研究中心主任,认知语言学理论与应用青年学术创新团队带头人。主要研究方向是认知语言学、汉外对比、语言教学等。出版专著两部,合著一部,在《外语教学与研究》《外国语》等期刊发表论文二十余篇,主持国家社科基金项目、教育部人文社科基金项目、中国博士后科学基金特别资助项目等。主编省级规划教材一部,获山东省高校优秀科研成果奖三次。
李 克:山东大学(威海)翻译学院教授,文学博士,博士生导师,博士后合作导师,副院长,国家社科项目评审与结项鉴定专家。山东大学青年学者未来计划人才,中美修辞学研究中心负责人。完成国家社科项目2项,博士后、省社科等课题3项,出版专著1部与译著2部,发表SSCI、CSSCI等期刊收录论文30余篇,获得山东省优秀学位论文指导教师、山东省优秀硕士论文指导教师等荣誉称号。主要研究方向:西方修辞学,认知语言学。
甄凤超:上海交通大学外国语学院副教授,外国语言学及应用语言学博士,硕士生导师,中国语料库语言学研究会理事,《当代外语研究》副主编,Applied Corpus Linguistics编委,英国伯明翰大学语料库语言学研究中心访问学者。曾获国家优秀教学团队奖,国家级一流本科课程,上海市精品课程,上海交通大学教书育人奖、晨星青年奖励计划后备人才奖、优秀教师奖、优秀班主任奖等奖项。主要研究领域是语料库语言学、语料库驱动的外语教学、语料库驱动的话语分析等。发表SSCI和CSSCI期刊论文20余篇,出版学术著作3部,完成国家社科青年基金项目1项和校级项目5项。
黄立波:西安外国语大学外国语言文学研究院院长,教授,博士生导师,西外“领军学者”,外国语言文学一级学科带头人,语言大数据研究中心负责人。主要研究领域包括翻译学、语料库语言学、翻译文化史等。出版著作5部,编著1部,译著2部,在《外语教学与研究》《外国语》《中国翻译》《中国外语》等刊物发表学术论文近40篇。主持国家社科基金项目2项,陕西省社科基金和陕西省教育厅项目各1项。获陕西省哲学社会科学优秀成果一等奖、陕西省高等学校人文社会科学研究优秀成果二等奖、陕西省教学成果奖一等奖、首批“陕西高校人文社会科学青年英才支持计划”入选教师。担任中国英汉语比较研究会语料库翻译学研究会常务理事、中国英汉语比较研究会语料库语言学研究会理事、中国外国文学学会比较文学与跨文化研究会常任理事。
方 红:首都师范大学外国语学院教授,博士,研究方向为翻译史、翻译理论与实践,尤其对马克思主义在中国的早期翻译传播有较为深入的研究。在《外国语》《中国翻译》等期刊发表论文多篇,主持完成省部级项目4项,出版专著《马克思主义在中国的早期翻译与传播》等。现兼任清华大学马克思主义学院马克思主义传播史研究中心编委。
杨 华:北京外国语大学专用英语学院教授,博士,硕士生导师。研究领域为应用语言学、二语习得。主持教育部人文社科项目一项,发表外语教育相关CSSCI期刊文章多篇、专著一部,主编国家级教材一套。
孔 蕾:曲阜师范大学外国语学院教授、数字人文研究中心主任,博士生导师,山东省教学名师,国家一流本科课程《综合英语》负责人,省级“数字人文与外语研究”创新团队带头人,“外语教学过程评估数字化”项目负责人。主要从事语言对比、外语教学、文化海外传播研究。在Journal of Pragmatics、Lingua、《外语教学与研究》《现代外语》《外语教学》等国内外期刊上发表学术论文30余篇,出版个人专著1部,合作撰写著作2部。主持国家社科基金项目1项、主持完成省部级项目5项;获省级社科类优秀成果二等奖3项。
论坛时间:
2021年8月5日(周四)全天
论坛形式:
腾讯会议(会议号:454388226)
更多数字人文研究信息请扫码关注曲阜师范大学数字人文研究中心微信公众号。
曲阜师范大学数字人文研究中心
“数字人文与外语研究”创新团队
中国英汉语比较研究会语料库翻译学专业委员会
2021年8月2日
秦洪武:数字人文中的文学话语研究——理论和方法
孔蕾 秦洪武 : 新文科背景下外语教学过程性数据数字化建设:设计与实践