查看原文
其他

《花木兰》发布刘亦菲定妆照,吸睛力Max!主演全为亚裔,网友拍手称赞

双语君 CD君 中国日报双语新闻 2018-11-10

1998年迪士尼动画片《花木兰》主题曲↑↑


最近,迪士尼官方公布了电影《花木兰》中刘亦菲的定妆照,吸引了近12万网友的点赞留言,连科比都来点赞了。



The Niki Caro–directed film is being shot on location in China and New Zealand. In the publicity shot, the star, also known as Crystal Liu, wears a red robe as she wields a large sword with an intense stare on her face.

这部由妮基·卡罗执导的电影在中国和新西兰拍摄。在定妆照中,刘亦菲身穿红袍,手举一把长剑,目光灼灼。


迪士尼在Instagram上写道:


Production has begun on Disney's live-action Mulan!

迪士尼真人版《花木兰》已经开始制作!


The film will open in US theaters on March 27, 2020. Liu Yifei was cast as Hua Mulan following a year-long global casting search.

电影将于2020年3月27日在美国上映。经过一年的全球海选,刘亦菲被选中饰演花木兰。



可以看出,刘亦菲的动作十分还原迪士尼的原版动画。


1998年迪士尼电影《花木兰》画面


导演还在社交网站上发布了第一张拍摄剧照,配文为“倒影”(Reflections)。



In the Instagram snap, Yifei can be seen strolling alongside a false pond with a gorgeous tree a short way behind her and a green screen in the background.

在这张Instagram上发布的照片中,刘亦菲在一个假水塘边漫步,身后不远处有一棵极美的树,背景是绿幕。


这个场景还原了当年动画片开头木兰在水边注视自己倒影的片段。



虽然真人版《花木兰》采用英文对白,但值得注意的是,参演的演员是清一色的亚裔阵容。除了主角刘亦菲外,还有不少大腕华人影星加盟。


巩俐在片中饰演大反派女巫Shan Yu,匈奴人的首领。这是一个新角色。

 


由于电影中有不少动作元素,李连杰和甄子丹两位功夫巨星也参与演出。


李连杰饰演皇帝,而甄子丹饰演木兰的导师Tung。


李连杰饰演的皇帝与动画片中的皇帝


动画片中的李翔这一角色没有了,真人电影中男主变为陈洪辉,由新西兰的华裔演员安佑森(Yoson An)出演。

安佑森饰演的陈洪辉与动画片中男主General Li Shang(李翔将军)


The Hollywood Reporter describes Honghui as “a confident and ambitious recruit who joins Commander Tung’s unit. He becomes Mulan’s most important ally and eventual love interest.”

《好莱坞报道者》描述陈洪辉为“一个自信而雄心勃勃的新兵,他加入了木兰导师Tung的部队,成为木兰最重要的战友,并最终成为她的爱慕对象。”


安佑森小哥哥1992年出生,后随家人移民新西兰,身高182厘米,还精通武术空手道和自由搏击。眉宇间与动画版的男主角颇有些相似。


越南裔新西兰演员Xana Tang饰演木兰姐姐,这也是真人电影中加入的一个新角色。



美籍华裔演员李截(Jason Scott Lee)饰演反派人物Bori Khan。他曾在90年代李小龙的传记片中扮演过李小龙。



此外郑佩佩、美籍华裔演员赵家玲、加拿大华裔演员尼尔森·李、马志等也参与演出,演员阵容都是亚洲面孔。

 

前年年底,曾有网友发起请愿,请求迪士尼不要“洗白”(whitewash,即由白人演员饰演非白人角色)花木兰。


It’s a baby step move for a company that didn’t have their first black princess until 2009. Less than a decade ago, diversity in Disney movies was much harder to find and even non-white characters were sometimes voiced by white actors.

对于这个到2009年才出现第一个黑人公主的电影公司来说,这是一个小小的进步。就在十年前,迪士尼电影中还很难找到多元化元素,甚至于一些非白人角色有时还是由白人演员扮演。


斯嘉丽·约翰逊在电影《攻壳机动队》(Ghost in the Shell)中饰演日本人草薙素子


去年底,迪士尼公布刘亦菲为《花木兰》女主时,外国网友们都拍手叫好。


Oh my God. I'm in actual tears. They did amazingly and casted someone Chinese. We have a Mulan. She's here and she's beautiful.

天哪,我都飙泪了。他们真是做了件大好事,选了一个中国演员。我们有真正的花木兰了!她就在这儿,而且美翻了!


如今,对于《花木兰》的全亚裔阵容,外国网友和媒体也都感到欢欣鼓舞,毕竟这样才符合故事的设定。


《赫芬顿邮报》:真人版《花木兰》将采用全亚裔演员阵容


美国女性杂志《The Lily》:分析:人们呼吁更全面和多元的荧幕形象,并不是所有的制片公司都忽视这一诉求


1998年,迪士尼以木兰替父从军的故事为原型,首次制作含有中国元素的动画电影。而20年后拍摄真人电影的消息也勾起了不少网友的回忆。



网友们翘首期盼新电影的同时,还充分发挥创造力,在网上发布各种木兰同人画作。


有素描版木兰:



有动漫版木兰:



有木兰的现代装:



还有木兰和李翔的CP图:



迪士尼的真人电影


从2010年的《爱丽丝梦游仙境》到即将在2020年上映的《花木兰》,迪士尼改编真人电影的脚步根本停不下来。


每个人的心里都有一个美丽的童话梦,下面就跟双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)来一起回忆那些由迪士尼动画改编的真人电影吧!


爱丽丝梦游仙境

Alice in Wonderland (2010)



Loosely inspired by Lewis Carroll's fantasy novels, Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass, the film tells the story of a nineteen-year-old Alice Kingsleigh, who is told that she can restore the White Queen to her throne, with the help of the Mad Hatter.

这部电影的灵感来源于刘易斯·卡罗尔的奇幻小说《爱丽丝漫游仙境》和《爱丽丝镜中奇遇记》,19岁的爱丽丝·金斯利被告知她可以在疯帽子的帮助下,使白皇后重夺王位。


饰演疯帽子的约翰尼·德普(Johnny Depp)为本片贡献了不少精彩表演。



导演蒂姆·波顿(Tim Burton)曾执导过许多脍炙人口的电影,如《剪刀手爱德华》与《查理与巧克力工厂》。原著本身荒诞离奇的情节在导演的奇思妙想下,变为了梦幻般的画面。



沉睡魔咒

Maleficent (2014)



A vengeful fairy is driven to curse an infant princess, only to discover that the child may be the one person who can restore peace to their troubled land.

一个复仇心切的精灵,给一个还在襁褓中的小公施下了沉睡魔咒,结果却发现这个孩子是能为这片动乱之地带来和平的人。


影片以1959年上映的动画电影《睡美人》Sleeping Beauty中的大反派玛琳菲森命名,以她的视角重新讲述了这个经典童话故事。


安吉丽娜·朱莉(Angelina Jolie)饰演女巫玛琳菲森,在影片中,她高耸的颧骨和头上的牛角令人印象深刻。



在《沉睡魔咒》中,玛琳菲森的过往经历和心路历程被挖掘了出来,而她的转变也成了影片的主线。


为了报复,她给人类国王的女儿爱洛公主施下诅咒;然而随着爱洛的成长,玛琳菲森才逐渐意识到——这位小公主不仅能给两个世界带来和平,也许还能给自己带来真正的快乐。



相比之下,王子在影片中的地位就显得没有那么重要了。他的吻并没有唤醒公主,而一直抚育公主的玛琳菲森才能给予她真爱之吻。



灰姑娘

Cinderella (2015)



When her father unexpectedly passes away, young Ella finds herself at the mercy of her cruel stepmother and her scheming step-sisters. Never one to give up hope, Ella's fortunes begin to change after meeting a dashing stranger.

父亲突然去世,年轻姑娘艾拉身陷残忍继母和心机姐姐们的操控下。但艾拉从不放弃希望,在与一位风度翩翩的陌生人相遇后,她的命运开始改变。


曾在《唐顿庄园》中扮演过Lady Rose的莉莉·詹姆斯(Lily James)担任灰姑娘这一角色。凯特·布兰切特(Cate Blanchett)饰演恶毒后妈,在影片中气场十足。



与原著相比,影片也添加了一些创新的剧情。比如在舞会之前,灰姑娘和王子就在树林中偶然相遇,这也给了两人更多了解彼此的机会,使爱情的产生变得更加自然。



南瓜马车、魔法舞裙、水晶鞋这些童话中的经典元素一一亮相,伴随着华丽的皇室舞会场面将气氛推向高潮。




美女与野兽

Beauty and the Beast (2017)



A selfish prince is cursed to become a monster for the rest of his life, unless he learns to fall in love with a beautiful young woman he keeps prisoner.

一位自私的王子被诅咒余生变成野兽,解除魔咒的方式是他要学会爱上了一位被自己囚禁的美丽姑娘。


艾玛·沃森(Emma Watson)出演的贝儿为本片赚足了关注度,而被诅咒的王子由《唐顿庄园》中的大表哥丹·史蒂文斯(Dan Stevens)饰演。在影片中,他大部分时候都以野兽的形象出现。



除了主演的颜值,贝儿和野兽的感情发展过程也是本片的一大看点。


对于他们之间的关系,艾玛自己是这么评价的:


They form a friendship first; the love builds out of that, which in many ways I actually think is more meaningful than a lot of love stories, where it was love at first sight.

他们之间首先建立起了一种友谊,爱正是在这种基础上萌发的,实际上我认为,这在很多方面比许多一见钟情的爱情故事更有意义。



事实上,《灰姑娘》真人版电影曾邀请艾玛来当女主角,但被她推掉了。


艾玛在接受采访时说:


I didn't know they were going to make Beauty and the Beast at the time I turned down Cinderella. But when they offered me Belle, I just felt the character resonated with me so much more than Cinderella did.

我推掉《灰姑娘》时并不知道他们要拍《美女与野兽》的真人版。但当他们把贝儿这个角色给我时,我就是觉得她比灰姑娘更能引起我的共鸣。


She remains curious, compassionate and open-minded. And that's the kind of woman I would want to embody as a role model, given the choice.

她一直充满好奇、富有同情心而且思想开明。如果可以选择的话,这正是我想要塑造的那种模范女性形象。




有哪些童话令你印象深刻?欢迎分享!


编辑:左卓 胡雨濛 王瑜

实习生:李昱漫

参考来源:每日邮报、IMDb


推 荐 阅 读


不开玩笑!今天是世!界!蚊!子!日!丨图图是道


暖哭!9岁女孩和等待的妇人,两段能让你心情变好的伦敦地铁故事



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存