查看原文
其他

汽车“强人”戈恩跌落神坛,外媒报道另有隐情丨外媒说

双语君 中国日报双语新闻 2019-03-30

据报道,日产汽车公司董事长卡洛斯·戈恩因(Carlos Ghosn)涉嫌少申报个人收入,11月19日被东京地方检察厅特别搜查部以涉嫌违反《金融商品交易法》(Financial Instruments and Exchange Act)逮捕。


与戈恩一同被捕的还有日产代表董事格雷格·凯利(Greg Kelly)。


  日产官网《关于卡洛斯·戈恩和一位代表董事的严重不当行为的声明》截图


日产当天发布声明说,公司接到内部通报后已历时数月对戈恩和凯利的不正当行为进行了内部调查。


调查结果是,两人对在有价证券报告书上记载的戈恩的报酬数据造假,记载的数据少于实际报酬额。


The investigation showed that over many years, both Ghosn and Kelly have been reporting compensation amounts in the Tokyo Stock Exchange securities report that were less than the actual amounts, in order to reduce the disclosed amount of Ghosn’s compensation.


compensation [ˌkɒmpənˈseɪʃ(ə)n]:报酬;薪酬;赔偿金;修正



此外,戈恩还存在挪用公司资金用于私人支出等多项重大不正当行为,凯利也深度参与其中。


Also, with regard to Ghosn, numerous other significant acts of misconduct have been uncovered, such as personal use of company assets, and Kelly’s deep involvement has also been confirmed.


日产当天的声明还说,公司方面将向董事会提议尽快解除戈恩董事长及代表董事的职务,以及凯利的代表董事职务。


As the misconduct uncovered through our internal investigation constitutes clear violations of director duty of care, Nissan's Chief Executive Officer Hiroto Saikawa will propose to the Nissan Board of Directors to promptly remove Ghosn from his positions as chairman and representative director. 

由于通过内部调查发现的不当行为明显违反董事责任,日产首席执行官西川广人将向董事会提议解除戈恩董事长及代表董事的职务。


2010年卡尔斯·戈恩在介绍雷诺当年业绩


《卫报》报道说法国雷诺不与日产和三菱为伍,将为戈恩保留职位。


《卫报》:雷诺拒绝撤销卡洛斯·戈恩的职务

法国汽车制造商雷诺不与联盟中的日产和三菱步调一致


雷诺的这一举动与其联盟伙伴形成鲜明反差。当日产表示戈恩谎报了其财务状况之后,这两个公司都迅速表态把戈恩从董事会中开除出去。


The actions of Renault’s board stand in stark contrast to those of its partners in the alliance, both of which quickly said they would remove Ghosn from their boards after Nissan said he had understated his income on financial statements.


stark [stɑrk]:了无修饰的;荒凉的;严酷的(adj.);一丝不挂(adv.)


20日,在该公司董事会讨论之后,雷诺解释道:


“The board is unable to comment on the evidence seemingly gathered against Mr Ghosn by Nissan and the Japanese judicial authorities.”

“董事会无法就日产公司和日本司法部门控诉戈恩先生所提供的证据发表评论。”


雷诺-日产-三菱联盟



1999年,雷诺收购日产股份,双方结成雷诺-日产联盟,戈恩加入深陷经营困境的日产汽车。2016年,雷诺-日产联盟收购三菱汽车,形成雷诺-日产-三菱联盟,该联盟2018年上半年汽车销量居全球第一


该联盟公司网站介绍道,联盟公司员工多达47万多人,范围覆盖全球近200个国家和地区,并经营着122家制造厂。2017年,雷诺、日产、三菱和俄罗斯伏尔加共销售了1060万辆汽车,超过世界1/9。


The Alliance companies combined employ more than 470,000 people in nearly 200 countries, and operate 122 manufacturing plants. Renault, Nissan, Mitsubishi Motors and AVTOVAZ together sold 10.6 million vehicles in 2017 – more than one in nine worldwide.


2017年9月15日,雷诺、日产、三菱汽车发布了“联盟2022”六年发展计划,计划将年度协同效应增加一倍至100亿欧元。


兼任联盟会长的戈恩被逮捕,引发外界对这一联盟经营前景的担忧。


戈恩多处资产陆续曝光


日本媒体引用来自特别搜查部(special investigation squad)的消息说,戈恩从2011年6月至2015年6月的实际报酬约99.98亿日元,但是有价证券报告书上记载数额约49.87亿日元,少申报了约50亿日元。


特别搜查部是在日本司法体系下,日本检察厅(The Public Prosecutors Office)所属的一个特别机构,简称特搜部。它专门针对政治人物贪污、重大偷税漏税和经济贿赂案件进行调查。


《日本时报》20日发文透露,检方怀疑戈恩在海外拥有未上报的房产:



The new details — over his use, without charge, of properties in the Netherlands and three other countries — were revealed the day after a dramatic fall from grace by the 64-year-old, who has been a towering figure in the automotive industry.

在他名下有位于荷兰和另外三个国家的资产,这些并没有上报。这一新线索在这位64岁的汽车行业领军人物的戏剧化下台后被披露出来。


另据日本放送协会(NHK)称,戈恩花费了数百万美元用在购买和装修其在巴西、黎巴嫩、法国和荷兰的房屋。



NHK has learned that Nissan Motor provided its Chairman Carlos Ghosn with houses in 4 countries without any legitimate business reason.

NHK了解到日产为其董事长卡洛斯·戈恩在4个国家提供了房屋,这些房子都没有合法的商业理由。


日产股价大幅下跌


戈恩遭逮捕致使雷诺汽车的股票价格19日大幅下挫,日产汽车和三菱汽车20日的股价急速下跌。


路透社报道,汽车产业现在处在“艰难时刻”:排放标准更严格、汽油车销量减少、电动和自主驾驶技术研发投入增加。这一阶段,戈恩遭逮捕让外界怀疑雷诺-日产-三菱联盟能否维系以及这一联盟在管理层面是否存在问题。


风波背后是商业内斗?


在同篇文章中,《日本时报》写道这次逮捕具有“戏剧性”(dramatic),像一次“内斗”(a coup d’etat)。


One analyst said the dramatic arrest of the two top executives seems to have been well prepared in advance. "It looks like a coup d’etat, orchestrated by insiders who are against" the leadership of Ghosn and Kelly, the analyst said.

一位分析人士揭露道,两位高管的戏剧性逮捕似乎是提前准备好了的。这位分析人士表示:“这看起来像一场内斗,内部人士反对戈恩和凯利的领导。”


coup d’etat [ˌkudeɪˈtɑ]:[法]政变


《金融时报》也持这一说法,发表文章称戈恩被捕前原计划合并日产和雷诺,但遇到了日产董事会的强烈反对(fierce resistance)。



《金融时报》:被捕前,卡洛斯·戈恩正计划合并日产和雷诺


雷诺和日产相互持有彼此股份(own shares in each other),这是近乎20年前设计的结构。


日产-雷诺-三菱汽车联盟的相互持股比率图(从左到右依次为三菱、日产、雷诺的股份构成 )图源:彭博社


法国雷诺拥有日产43%股份,这赋予它非同寻常的控制权,也有任命高级管理人员的权利。日产在雷诺有15%股份,没有投票权,也没有任何控制权。


Renault’s 43 percent stake in Nissan gives it unusual levels of control, with the ability to appoint senior executives. Nissan’s 15 percent stake in Renault comes with no voting rights and gives the business no control over its French counterpart.


去年2月,戈恩在署了一份聘用期至2022年的新合同,目的是合并该联盟,让雷诺日产三菱联盟“不可逆”(merger to render the partnership “irreversible”)。


Mr Ghosn was the driving force behind the merger plans, which met with fierce resistance from Nissan’s board, according to people familiar with the deliberations. 

据熟悉此计划的人透露,戈恩先生是合并计划的驱动力,但遇到了日产董事会的强烈反对。


deliberations [dɪˌlɪbəˈreɪʃ(ə)n]:评议;深思熟虑


无法抹杀的个人魅力


截止发稿,联盟公司官网对戈恩的介绍仍是会长(chairman)兼首席执行官(CEO)


Carlos Ghosn is chairman and chief executive officer of the Alliance, the world’s largest automotive group. Mr. Ghosn also is chairman and CEO of France’s Groupe Renault, and serves as chairman of Japan’s Nissan Motor Co. Ltd. and Mitsubishi Motors Corp.

卡洛斯·戈恩是世界最大的汽车集团联盟的会长兼首席执行官。戈恩还担任法国雷诺集团(Groupe Renault)董事长兼首席执行官,并担任日本日产汽车(Nissan Motor s Ltd.)和三菱汽车(Mitsubishi Motor s Corp.)董事长。


据新华社称,现年64岁的戈恩1999年加入日产的时候,日产深陷经营困境。在他的领导下,日产仅仅用了两年时间就扭亏为盈。


戈恩还通过改革使雷诺-日产-三菱三方联盟的全球汽车销量比肩丰田和大众集团。


《金融时报》2014年12月发表了一篇文章,称戈恩似乎就是为了这份工作而生:


Ghosn still works 15 to 16 hours a day, circling the globe in his Gulfstream (which can fly from Paris to Tokyo nonstop), running town hall meetings, taking factory tours, dropping in on dealers, and attending executive and board meetings.

他至今仍然每天工作15至16个小时,坐着能不间断地从巴黎飞到东京的湾流公务机环绕地球,主持全体人员大会,视察工厂,拜访经销商,出席高管和董事会会议。



他一遇到陌生人,就能够马上与之沟通,也能够和任何人撇清关系(compartmentalize),私生活基本只限于家庭,愿意每年旅行48万千米,相当于绕地球11圈(circumnavigations)。


他三分之一的时间待在法国,三分之一在日本,另外三分之一往来于( bounce around)联盟设有工厂的68个国家。


It’s hard to imagine having the stamina to handle all that jet lag, the different cuisines, and an endless stream of decisions to make. 

很难想象,一个人能有这么大的精力去克服由此带来的时差、不同口味的食物以及永远无休止地做出一系列决策。


stamina ['stæmɪnə]:耐力;耐性;持久力


戈恩说,他活得像个“和尚”(“like a monk”),严格遵循着进食、睡觉和锻炼的日程安排。



日本横滨市,日产总部门前并列的日本、法国和日产汽车公司的三面旗帜


有网友感慨,戈恩凭一己之力用1年时间拯救一家完全陷入绝境的庞大公司,用3年时间重新为一个国家的商业世界树立形象,这样的能力恐怕很难有人匹及。


无论如何,戈恩的时代已不再。


接下来接替戈恩的人能否重建当日辉煌?雷诺-日产-三菱汽车联盟将何去何从?一切还要等待这次风波尘埃落定才能看清。


编辑:李雪晴

实习编辑:陈月华

参考:金融时报、BBC、卫报、日本时报等


推 荐 阅 读


D&G上海时装秀取消!涉嫌辱华,半个娱乐圈联手抵制


中国日报双语新闻

↑长按关注中国最大的双语资讯公众号↑

文章已于修改

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存