查看原文
其他

深圳地铁可以“刷脸”了!外媒:中国黑科技真多丨外媒说

双语君 中国日报双语新闻 2019-04-28

已经习惯刷手机乘坐地铁的你,是否会有手机电量不够的担忧?


中国黑科技告诉你,未来将不会再有这样的困扰啦!因为只要刷脸就可以坐地铁了!



近日,多家外媒就关注到中国地铁引入的这波高科技。


英国《每日邮报》报道了深圳福田的人工智能地铁站:


中国的未来派人工智能地铁站:乘客能在验票闸门刷脸进站,还有机器人确保站台安全


报道称:

The Shenzhen Metro is looking to transform one of its busiest subway stations by combining 5G technology and artificial intelligence.

深圳地铁正寻求将5G技术和人工智能结合起来,改造其最繁忙的地铁站之一。

深圳地铁在福田交通枢纽地铁站打造了一个“5G+AI”科技地铁体验区,《每日邮报》详细阐述了刷脸进站的场景:


图片来源:每日邮报

Once a person scans his/her face at the gate, the image would be matched to the personal information registered in the operator's database and allow the passenger to go through.

乘客只要在闸机口扫描自己的脸,图像就会与操作员数据库中登记注册的个人信息相匹配,这样乘客就可以通过了。

地铁里还配备了萌萌哒机器人。


图片来源:每日邮报

The security robot, also equipped with facial recognition cameras, would capture clear shots of passengers' faces to spot criminal suspects at the train station.

这款安保机器人还配备了面部识别摄像头,它将捕捉到乘客面部的清晰镜头,以便在地铁站发现犯罪嫌疑人。

如此具有科技感的地铁站,它的“幕后推手”到底是谁呢?


《南华早报》对此做了介绍:


The 5G-backed AI technologies were developed by an innovation laboratory backed by the metro operator and Huawei Technologies, according to Shenzhen Metro.

深圳地铁表示,5G支持的人工智能技术是由地铁运营商和华为合作的创新实验室开发的。

The subway operator said that the speed and connectivity of 5G can provide higher efficiency and quality of network connection for subway equipment at a lower cost.

地铁运营商表示,5G的速度和连通性可以以更低的成本为地铁设备提供更高的网络连接效率和质量。

Huawei contributed AI algorithms via its public cloud, the Shenzhen-based company said in a statement.

总部位于深圳的华为在一份声明中表示,华为通过其公共云贡献了人工智能算法。


algorithms  /'ælgə'rɪðəm/ :(尤指计算机程序中的)演算法


图源:南方都市报


深圳的市民们对此也表示十分满意,《每日邮报》称:


A passenger who tried out the automated ticket booth said the process would save people a lot of time.

一位尝试过自动售票闸机的乘客说,这一过程将为人们节省很多时间。

'It's way faster than tapping a credit card or scanning your phone to pay,' the man told video news site Pear.

“这比刷地铁卡或刷手机支付要快得多,”该男子对视频新闻网站梨视频说。


图源:南方都市报


深圳这座科技地铁体验区的开放让我们离今后的智慧出行、智慧城市又迈进了一步。


改革开放40年来,深圳完成了从小渔村到中国“硅谷”的华丽转身,外媒也为之惊叹。


早在2016年,《福布斯》就曾发文介绍了深圳这座高科技城市:


Shenzhen has risen to become the predominant epicenter of high-tech design and manufacturing in the world. Variously called the "world's factory," "the new Silicon Valley," and the "maker's dream city," Shenzhen has a complete ecosystem that contains everything needed for all stages of electronics production all in one place.

深圳已崛起为世界领先的高科技设计和制造中心。深圳被称为“世界工厂”、“新硅谷”和“制造商的梦想之城”,它拥有一个完整的生态系统,包含了所有电子产品生产阶段所需的一切。

This has turned the city into a staging ground for large high-tech companies, rising startups, and independent innovators from all over the world looking to get their stuff made as efficiently as possible. Tech giants like Huawei, ZTE, and Tencent all got their starts here, and many more companies seem to be on the way up.

这使得这座城市成为大型高科技公司、新兴企业和来自世界各地的独立创新者的集散地,他们希望尽可能高效地生产自己的产品。华为、中兴通讯和腾讯等科技巨头都是从这里起步的,而更多的公司似乎正在崛起。


2018年11月,在深圳举办的第二十届中国国际高新技术成果交易会


实际上,不光是深圳,我国越来越多的城市都在积极向高科技城市发展,英国的领先科技媒体Techworld近期梳理了数十个中国令人称奇的科技创新,其中就提到了四川成都、浙江杭州等多座城市,一起来看吧。



今年一月嫦娥4号登陆月背引爆全球,但是你知道吗,登上了天上的月亮不算完,中国还在探索“人造月亮”,Techworld介绍了成都2020年将要发射的人造月亮

Chengdu in southwest China might well have an 'artificial moon' launched in 2020 to complement the real one, according to chairman of Chengdu Aerospace Science and Technology Microelectronics System Research Institute, Wu Chunfeng.

据成都航空航天工程与微电子系统研究所院长吴春峰表示,成都有望在2020年发射“人工月亮”,作为真月亮的补充。

The moon would be bright enough to replace street lights entirely, and could be eight times as bright as the real moon. 

人工月亮的亮度是真正月亮的8倍,完全可以取代路灯


中国不仅在“天上”下足了功夫,在“地面”也是卯足了劲,杭州即将要建设一条太阳能“超级高速公路”,Techworld写道:


China is planning to build a solar expressway for self-driving cars and electric vehicles that will be able to charge them as they drive, according to the Chinese newspaper Hangzhou Daily.

据《杭州日报》报道,中国将建设一条太阳能高速公路,自动驾驶汽车和电动车可以一边行驶一边充电。

The lanes will be embedded with photovoltaic cells that the designers say will power cars as they drive, including self-driving vehicles.

这些车道将嵌入光伏电池,设计师们表示,这些电池将在汽车行驶时为汽车提供动力,包括自动驾驶汽车。


photovoltaic  /,fəʊtəʊvɒl'teɪɪk/ :光电的



开电动车的小伙伴们是不是要拍手叫好了呢?再也不用担心车子没电了!



除此之外,Techworld还在文中介绍了位于安徽省的世界上最大的浮动太阳能发电厂、将建于深圳东部的世界上最大的垃圾发电厂、位于贵州省内的“中国天眼”500米口径球面射电望远镜等,看完充满了深深的自豪感!


“中国天眼”500米口径球面射电望远镜


中国地大物博,科技创新遍地开花!亲爱的小伙伴们,你对哪些酷炫高科技印象深刻呢?

你的家乡又有什么有趣又震撼的中国黑科技呢?快来评论区留言分享吧。


编辑:周敏 杨芳

责任编辑:张睿 

统筹策划:庹燕南 左卓

联合监制:沈斌

监制:柯荣谊

来源:每日邮报 南华早报 Techworld 等


中国日报新媒体中心

中国日报国际传播研究室

联合出品



推 荐 阅 读


美国“反疫苗”运动愈演愈烈,如今麻疹卷土重来,全美拉响警报


中国日报双语新闻

↑长按关注中国最大的双语资讯公众号↑

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存