查看原文
其他

故宫“看门人”单霁翔退休,网友:感谢您让更多人爱上故宫丨今日热词打卡

双语君 中国日报双语新闻 2019-04-28
今日热词



故宫博物院院长director and curator of the Palace Museum


据故宫博物院方面证实,故宫博物院院长单霁翔今日退休,敦煌研究院院长王旭东接任。


According to a public announcement from the Palace Museum, director and curator Shan Jixiang retired Monday, succeeded by the director of the Dunhuang Academy, Wang Xudong.



单霁翔生于1954年,毕业于清华大学建筑学院城市规划与设计专业。单霁翔历任北京市文物局局长,房山区委书记,北京市规划委员会主任、国家文物局局长。


Born in 1954, Shan majored in urban planning and graduated from Tsinghua University. Before taking his place as the head of the Palace Museum, Shan was director of the National Cultural Heritage Administration.


单霁翔介绍 图源:故宫博物院


单霁翔接任故宫时,作为世界上规模最大的古代宫殿建筑群,故宫长期以来开放区域只占30%,186万余件文物藏品99%沉睡在库房,来故宫的观众虽然多,但80%都是沿着中轴线参观古建,很少能接触到丰富多彩的文物。

During his time at the Palace Museum, the place underwent a series of innovative changes. By the end of 2018, over 80 percent of the areas in the Forbidden City opened up to public visitors, compared with only 52 percent in 2014, and merely 30 percent before that. The proportion of exhibited "royal treasures" increased from only 1 percent to the current 8 percent.

在单霁翔在任期间,故宫经历了一系列创新性变化。截至2018年,故宫开放面积由2014年的52%和更早之前的30%都不到,达到现今的80%以上;展出文物占比将从原来的1%提升至8%。


消息一出,网友纷纷表达自己的感谢和不舍:“感谢您让更多人爱上故宫。”

网友:“感谢您让更多人爱上故宫”



▌宫墙如旧,但故宫已有了不同的容貌


这位故宫博物院第六任院长,称自己是故宫的“看门人”("gatekeeper"),他把紫禁城打造成了活力四射的生活馆(injected new vitality into Chinese cultural heritage)


故宫变得青春、平易近人,静态的珍宝成了备受年轻人喜爱的网红,一小件故宫文创产品都能受到热捧。


Ranging from lipsticks and paper fans to mobile phone cases and cartoon warriors, products with elements of the royal palace and its collections numbered around 10,000 at the end of 2017.

从口红和纸扇到手机壳和卡通战士,到2017年底,带有故宫及其藏品元素的产品约为10000件。


故宫文创 图源:故宫博物院


谈到如何设计出让大家喜欢的故宫文创产品,单霁翔介绍说:


"We used to call them cultural products, but later we realized that the word 'creativity' need to be added into them."

“过去我们叫文化产品,现在我们知道了,中间必须加两个字,创意。”


"If you want to make such products a success, my understanding is that, first, you have to offer things people need in their life. Then you dig into the cultural treasures and find ones that can combine with the things people need in their life."

“文创产品要想让人们喜欢,我的理解是,首先,你得提供大家在日常生活中常用物品。然后要充分挖掘故宫文化资源,和人们生活的需求对接起来。”


“唤醒”了沉睡的宫殿和文物之后,还要“激活”宫墙内的春节,点亮紫禁城的黑夜。这是送给国内外观众的惊喜大礼包。



为了让淡季不“淡”,让更多人走进博物馆,今年故宫举办了“紫禁城里过大年”的展览


In celebration of the most magnificent of all traditional Chinese holidays, the Palace Museum presented “Celebrating the Spring Festival in the Forbidden City” from 6 January through 7 April 2019 in the galleries atop the Meridian Gate (Wu men).

为了庆祝中国传统节日中最隆重的节日,故宫博物院于2019年1月6日至4月7日在午门画廊举办“紫禁城里过大年”展览。



除了文物展览,展览的亮点是增加了实景体验。



The east side-gallery of the Palace of Heavenly Purity (Qianqing gong) features an immersive digital experience with virtual reality, motion capture, and other interactive technologies.

乾清宫东侧展区为游客提供了很多数字体验活动,虚拟现实、动作捕捉和其他互动科技纷纷登场。



单霁翔介绍展览的火爆程度说:“每天少则6万人,多则8万人在淡季走进了故宫博物院,(我们)前所未有地拿出了886件文物藏品(展览)。”


今年除夕,故宫博物院临时接到“把中轴线亮起来”的任务,于是花了4天进行设计,用8天组装,前后仅用了12天就完成了一场掀起全网热议的“上元灯会”


The "Lantern Festival night in the Forbidden City" is the first time in the Palace Museum's 94-year history that it will be open to the public for free at night, and the first time that the ancient buildings in the Forbidden City will be lit on a large scale at night.

“紫禁城上元之夜”是故宫94年来首次开放夜场参观,对公众免费,也是故宫内部建筑首次大规模被点亮。


图源:视觉中国


这是故宫第一次大规模夜间开放,紫禁城第一次被真正照亮。125个国家的大使和87家外媒,在全世界范围内进行报道。


故宫也要“开口”说故事,而且是年轻人爱听的故事。单霁翔开始上电视节目,例如,在爆款综艺节目《国家宝藏》(National Treasure)上展示《千里江山图》(A Thousand Li of Rivers and Mountains)、各种釉彩大瓶和秦代石鼓。



单霁翔表示,一座博物馆要想向普通观众,尤其是年轻人,打开尘封的历史,解读经典的文化,就需要用生动的、人们喜闻乐见的“新方法”来加以表达,采取新颖的形式、生动的语言、丰富的内涵,传递出社会正能量。


According to Shan, the museum enjoyed a record number of 17 million visits in 2018, and the visitors were getting younger. Statistics show that those aged below 30 accounted for 40 percent of the total, and those aged 30-40, around 24 percent.

单霁翔说,2018年故宫接待游客1700万次,创历史之最,游客群体呈现年轻化趋势。数字统计显示,30岁以下的游客占总数的40%,30-40岁的占24%。

 

Notes


馆长 curator /kjə'reɪtər/

故宫Palace Museum 

紫禁城Forbidden City 

国家文物局 National Cultural Heritage Administration 

文化创意产品 cultural and creative products 

藏品 collections 

御花园 The Imperial Garden

午门 Meridian Gate 

太和殿 Hall of Supreme Harmony

养心殿 Hall of Mental Cultivation

乾清宫 Palace of Heavenly Purity

坤宁宫 Palace of Earthly Tranquility

角楼 Arrow towers (turrets)

斋 studio, lodge

轩 bower

楼 building, sanctuary, hall

堂 hall

馆 lodge, hall

亭 pavilion


编辑:左卓 王瑜

实习编辑:陈月华

来源:中国日报 中国青年报


推 荐 阅 读


乐山大佛再次“出关” ,外国网友:这么大的石像也能修好,了不起!丨外媒说


来紫禁城过大年!今年的故宫新春展太值得一看了


中国日报双语新闻

↑长按关注中国最大的双语资讯公众号↑

文章已于修改

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存