查看原文
其他

特朗普访英,这次总算学会陪女王走路了,但还是不招英国人民待见……

韩宝仪 中国日报双语新闻 2019-08-02

当地时间6月3日,美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)和夫人梅拉尼娅(Melania Trump)乘专机抵达伦敦,开启了对英国的首次国事访问(state visit)

 

图源:Getty Images

Over three days the US president will be hosted by royalty and politicians. He will also take part in commemorations to mark the 75th anniversary of the D-Day landings.

在为期三天的国事访问中,美国总统将受到英国王室和政界人士的款待。他还将参加纪念诺曼底登陆75周年的活动。


虽然特朗普在一年前曾经来到英国,但上一次只是工作访问(working visit)。此次作为国事访问前来,还是他上任后的第一次。

While Mr. Trump is only the third US president to make a state visit to the UK, the Queen has met nearly all of the 12 presidents in office who served during her 67-year reign.

特朗普是第三位对英国进行国事访问的美国总统,英国女王伊丽莎白二世在位67年,几乎已经见遍了这期间执政过的12位美国总统。 

 

1957年,女王与第34任美国总统德怀特·大卫·艾森豪威尔 图源:Getty Image

 

1961年,女王和菲利普亲王在白金汉宫宴请第35任美国总统约翰·肯尼迪(右一)及其夫人杰奎琳·肯尼迪(左二) 图源:Getty Image


1970年,女王和首相爱德华·希思会见第37任美国总统理查德·尼克松(右二)及夫人帕特·尼克松(右一) 图源:Getty Image

 

1976年,女王与第38任美国总统杰拉尔德·福特 图源:Getty Image


1977年,女王与第39任美国总统吉米·卡特 图源:Getty Image

 

1982年,女王与第40任美国总统罗纳德·里根 图源:Getty Image


1991年,女王与第41任美国总统乔治·布什 图源:Getty Image


2000年,女王会见第42任美国总统比尔·克林顿及其夫人希拉里·克林顿 图源:Getty Image


2007年,女王与第43任美国总统乔治·沃克·布什 图源:Getty Image


2011年,女王和菲利普亲王在白金汉宫宴请第44任美国总统巴拉克·奥巴马及其夫人米歇尔·奥巴马 图源:Getty Image


2019年,女王与第45任美国总统唐纳德·特朗普及其夫人梅拉尼娅 图源:Agencies

State visits are primarily royal affairs, with the emphasis as much on ceremony as politics. But even so, the potential for slip-ups is huge.

国事访问是英国王室的主要事务,对仪式的重视像对政治一样重要。但即便如此,依然很有可能出现失误。


slip-ups n. 错误;失误;疏忽


Donald Trump made a mistake last year when he turned his back on the Queen and walked in front of her while inspecting the guard at Windsor Castle.

特朗普去年和女王一起在温莎城堡检阅卫兵时就出了错,当时他背对着女王并且走到了女王前面。 


图源:Sky News


这一幕在当时引来不少媒体和网友批评,女王虽然是英国的女王,但她可是世界史上在位时间最长的女性君主,外加93岁高龄啊!

The gaffes were quickly picked up on social media, where he was slammed for being 'rude' and 'disrespectful'.

特朗普的这些失礼行为很快传遍了社交媒体,他因为“粗鲁”和“无礼”而受到猛烈抨击。


gaffe n. 失态;过失

be slammed for 因……收到猛烈抨击

 


看看女王当时的表情,给你个眼神自己体会……

 

于是,当今年特朗普与女王再次会面时,不少网友都格外关注他是否能够遵守王室礼仪。


为此,小编特意截取了视频片段,并且和去年的画面进行对比,带你一探究竟↓↓↓


 

视频中的特朗普似乎总算学会了配合女王的步伐来走路,不敢再随意超越女王。


可尽管如此,他的到来还是在英国掀起了风波。甚至人还没有降落在英国,就先发布推特怒怼伦敦市长萨迪克·汗,把对方称为“stone cold loser”,直译过来就是“冷血的失败者”。

 

 


图源:Agencies


英国人民也没闲着,大小规模的抗议活动在英国不同城市轮番上演。

 

去年抗议特朗普访问英国的充气“特朗普宝宝”也将会再次在英国议会大厦附近放飞。

The baby balloon was flown above Parliament Square during the US President's visit to the UK in 2018.

2018年美国总统访问英国期间,这只“特朗普宝宝”气球就曾在议会广场上空被放飞。


The Museum of London says it wants the Donald Trump baby balloon as an exhibit.

伦敦博物馆已经表示,希望将唐纳德·特朗普的气球作为展览品展出。

Ollie Nancarrow, 18, cut an image of a polar bear and a climate change message on his family's land close to Stansted Airport, Essex.

一名叫做Ollie Nancarrow的18岁英国小哥,在斯坦斯特德机场(特朗普抵达机场)附近的自家草坪上切割出了北极熊图案和一条留言:“气候变化是真的!”


此外,特朗普虽然受到了国事访问规格的接待,但仍有一些细节与此前进行国事访问的美国总统不同。

Both former presidents George W Bush and Barack Obama were accommodated at Buckingham Palace during their respective state visits.

美国前总统乔治·W·布什和巴拉克·奥巴马在各自对英的国事访问期间都下榻白金汉宫。


可是特朗普本次访英的住所设置在了美国驻英国大使的官邸。


对此,白金汉宫给出的解释是“on-going renovations”,“正在装修”。

 

图源:Agencies

 

特朗普访英的第一天以英国王室接待为主,昨晚,女王在白金汉宫举行国宴对其表示欢迎。

 

图源:BBC

 

而今天,特朗普将与即将于周五卸任的英国首相特蕾莎·梅会面,正式商谈与政治相关的事宜。


引用BBC的报道来说:

Behind the pageantry lie policy differences that divide Britain and the United States.

壮观华丽的背后隐藏着分裂英国和美国的政策分歧。


其中一件,便是对华为采取的态度和措施。


英国的5G网络从上周开始陆续在各大城市提供服务,华为的设备在其中起到了不可或缺的作用。


戳视频,回顾华为设备亮相英国首次5G电视直播↓↓↓



尽管此前关于EE、Vodafone等英国运营商限制华为参与5G建设的传言层出不穷,事实证明,英国的公司和机构还是用华为设备开启了他们的5G时代。


据BBC报道:

The US is already angry at the decision - yet to be finalised - by British ministers to consider allowing the Chinese telecoms giant to build part of the UK's 5G mobile network.

对于英国考虑允许中国电信巨头参与部分英国5G网络建设的决定——虽然还未最终确定——美国感到愤怒。

They fear this would potentially give the Chinese state access - via Huawei - to British and thus American secrets.

他们担心,这可能会让中国政府——通过华为——获得英国乃至美国的机密。


但时至今日,不管是美国、英国还是其它西方发达经济体,没有一家有拿得出手的证据来支持美国这近似诽谤的无端指责。


除了华为, “脱欧”预期是梅与特朗普商讨的另一重大议题。


据《卫报》报道:

The US president, Donald Trump, has talked up the possibility of a post-Brexit trade deal between Washington and London during his state visit. Trump claimed talks were already happening after his ambassador made clear the US would expect to be allowed business access to the NHS as part of any deal.

美国总统特朗普曾高调提到此次访问期间可能达成的后脱欧时期英美贸易协定。特朗普声称,美国驻英大使已明确表示美国企业有望被准许进入英国国民医疗服务体系,其实,美英贸易谈判已经开始了。


美国企图涉足英国国民医疗服务体系(NHS)遭到了英国人民的强烈抵制。


抵制特朗普访问英国的横幅 图源:EPA


《卫报》担忧地说,这是英国人民面临的“直接和紧迫的危机”(There are direct and immediate dangers)

The US ambassador made it clear that a trade deal would put our NHS on the block, to be chopped up and fed to hungry, circling US multinationals.

美国大使明确表示,贸易协议将会把我们的国民医疗服务体系出卖,这就等于把该体系剁碎了,喂给那些环伺觊觎我们的美国跨国公司。


记者:韩宝仪

编辑:陈月华 左卓

视频:欧阳雪妍

实习生:王瑞

中国日报欧洲分社出品


推 荐 阅 读


5G来了!工信部将发放商用牌照,我国正式进入5G商用元年


特雷莎·梅宣布将辞职,一度哽咽:“我已经尽力了”


中国日报双语新闻

↑长按关注中国最大的双语资讯公众号↑

Modified on

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存