查看原文
其他

宠物消费市场将破2000亿!网友:我仍然在云撸猫 | 今日热词打卡

双语君 中国日报双语新闻 2019-08-23
今日热词


宠物经济

pet economy


快速消费时代,人们的生活节奏不断加速。


然而,大家却对一件事情出奇地有耐心,那就是……


做一名光荣的铲屎官!



人们渐渐追求更健康、更幸福的生活,他们愿意在“毛茸茸的朋友”身上花更多的钱。


As the Chinese seek more healthy and happy lives, they are willing to spend more on their furry friends.


8月15日,由亚洲宠物展和狗民网共同调研的《2019年中国宠物行业白皮书》正式发布。


该报告调研对象覆盖一二三四线的养宠及未养宠人群,调查人群为全国城镇常住人口。调查共回收超过4万份调研样本。

The report is based on a survey on both pet owners and people without pets living in first, second, third and fourth-tier cities and towns in China. A total of more than 40,000 questionnaires were collected in the survey.


图节选自《2019年中国宠物行业白皮书》


报告显示,2019年中国城镇宠物犬猫消费市场规模达到2024亿元,比2018年增长18.5%。


China's urban pet (dog and cat) consumer market is expected to surpass the threshold of 200 billion yuan in 2019, with the overall consumption scale reaching 202.4 billion yuan, an increase of 18.5 percent over 2018, according to a white paper released by goumin.com and Pet Fair Asia.


宠物犬消费市场规模为1244亿元,比去年增长17.8%;宠物猫消费市场规模为780亿元,比去年增长19.6%。


The consumer market for pet dogs in China will grow 17.8 percent from last year to 124.4 billion yuan this year, while the pet cat's consumer market is expected to increase by 19.6 percent from last year to 78 billion yuan this year.


图节选自《2019年中国宠物行业白皮书》


报告显示,2019年全国城镇宠物犬猫数量达9915万只,比去年增加766万只。


The number of pet dogs and cats is forecasted to reach 99.15 million in China this year, rising by 7.66 million from last year.


图节选自《2019年中国宠物行业白皮书》


北京、上海、西安、成都四大城市总养宠消费达486亿,其中2019年上海宠物(犬猫)消费规模达197亿元,居此次调研的四个重点城市的首位,其次是北京市,成都和西安紧随其后。



宠物经济的发展说明现代人在宠物身上的投资增加,更加负责任,更加有爱心。


而成功的宠物经济背后,是无数个“铲屎官”们任劳任怨的背影。



在这里,双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)想对各位“铲屎官”们说一句:


你们辛苦了!




Notes


pet economy 宠物经济

first-tier city 一线城市

threshold ['θreʃəʊld] n. 入口;门槛

white paper 白皮书

consumer market 消费市场


编辑:李雪晴

实习生:赵暄

来源:中国日报 证券时报

推 荐 阅 读


推特、脸书删近千内地涉港账号!外交部回应了……


《新闻联播》妙语难倒翻译,“天欲其亡,必令其狂”用英文咋说?


中国日报双语新闻

↑长按关注中国最大的双语资讯公众号↑


我就知道你“在看”

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存