查看原文
其他

特朗普遭弹劾,深夜发推“咆哮”:这是对美国的攻击!丨外媒说

双语君 中国日报双语新闻 2020-01-04

当地时间12月18日,美国众议院在经过6小时的冗长辩论后,投票通过两项针对总统特朗普“滥用权力”“妨碍国会调查”的弹劾条款,正式决定弹劾美国总统


12月18日,在美国华盛顿,议员就针对美国总统特朗普的弹劾条款进行投票。新华社发


Donald Trump on Wednesday became the third US president to be impeached as the House of Representatives formally charged him with abuse of power and obstruction of Congress in a historic step that will inflame partisan tensions across a deeply divided America.

impeach:v.弹劾,名词形式为impeachment


由此,特朗普成为继前总统安德鲁·约翰逊、比尔·克林顿之后第三个被国会正式弹劾的美国总统。


小知识


1868年,安德鲁·约翰逊因违反《官吏任期法案》遭众院弹劾,但最终在参议院以一票之差涉险过关。


1998年,比尔·克林顿因桃色新闻被正式弹劾,但最终弹劾案在参议院遭否决,克林顿虽颜面扫地,却干满了8年任期。


弹劾内容到底是什么?


那么,由众议院通过的“滥用权力”“妨碍国会调查”两项弹劾条款到底是什么内容呢?下面双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)带你来了解一下。


据路透社报道,这两个条款分别与“通乌门”及“不配合弹劾案”有关。


❶ “滥用职权”


The first of the articles accused Trump, 73, of abusing his power by pressuring Ukraine to investigate political rival Joe Biden, a leading contender for the 2020 Democratic presidential nomination.

第一个弹劾条款指控现年73岁的特朗普滥用职权,向乌克兰施压,要求其调查政敌乔·拜登,后者是2020民主党总统提名的主要竞争者。


❷ “妨碍国会调查”


The second article accuses Trump of obstruction of Congress by directing administration officials and agencies not to comply with lawful House subpoenas for testimony and documents related to impeachment.

第二个条款指控特朗普阻碍国会调查,指使政府官员和机构无视众议院合法传票,拒绝提供与弹劾相关的证词和文件。


comply with:遵守,照做

subpoena [səˈpiːnə]:n. 传票 v. 传唤(某人)出庭;要求把……呈交法院 

testimony [ˈtestɪmoʊni]:n. 证词


据报道,在辩论开始前,众议院议长佩洛西诵读美国《效忠誓言》,并称:“我们在这里为人民捍卫民主。”


12月18日,在美国华盛顿,美国国会众议院议长佩洛西主持针对总统特朗普的弹劾条款投票。新华社发


During a daylong debate before the vote, Pelosi read the US Pledge of Allegiance and said: "We are here to defend democracy for the people."

"If we do not act now, we would be derelict in our duty. It is tragic that the president's reckless actions make impeachment necessary," Pelosi said.

derelict [ˈderəlɪkt]:玩忽职守的,不负责任的
reckless:鲁莽的,不顾后果的


特朗普:民主党这是政治自杀


据CNBC报道,在众议院就弹劾条款激辩的时候,弹劾案的“主角”特朗普正在密歇根州巴特尔克里克举行集会。


特朗普 来源:ABC News

特朗普对支持者表示,民主党进行的这种毫无章法和党派性明显的弹劾无疑是在搞政治自杀。

“This lawless, partisan impeachment is a political suicide march for the Democrat Party,” Trump said.

partisan:党派的,偏袒的


据赫芬顿邮报报道,知道投票结果后,特朗普大赞共和党的团结一致。


“We didn’t lose one Republican vote.” 


据悉,在众议院投票中,共和党议员都投了不赞同。

投票结果《纽约时报》报道截图

随后,特朗普发推称,这是对美国的攻击和对共和党的攻击。值得关注的是,这条推文全文大写,还加了四个惊叹号。



此外,他还推特置顶了一张意味深长的海报,上面写着“实际上,他们不是冲着我来的,而是冲着你们来的,而我只是挡到他们的路了。”



据CNBC报道,对于众议院通过针对特朗普的弹劾条款,白宫表示,特朗普自信参议院会还他清白


Following Wednesday’s votes, White House press secretary Stephanie Grisham called the impeachment an “unconstitutional travesty” .


travesty [ˈtrævəsti]:n. 歪曲;滑稽作品;拙劣的模仿作品


Trump, she said in a statement, “is confident the Senate will restore regular order, fairness, and due process,” and he is prepared “for the next steps and confident that he will be fully exonerated.”


exonerate:vt. 使免罪


弹劾能成功么?


据悉,众议院正式投票通过弹劾条款后,整个弹劾程序将转至国会参议院。参议院预计将于2020年1月开始相关审理程序。


那么,弹劾有可能在参议院通过吗?


美国宪法规定,在弹劾案审理中,参议院100名参议员中至少有三分之二投票支持弹劾,总统才会被真正罢免。


不同于由民主党控制的众议院,参议院中共和党占据了53席,而民主党联合两名独立参议员共47席。


That would require a two-thirds majority in the 100-member Senate, meaning at least 20 Republicans would have to join Democrats in voting against Trump — and none have indicated they will.


这也意味着,弹劾案几乎不可能在参议院通过。


另外,在美国243年的历史中,还没有总统被弹劾成功,走下总统宝座。


No president in the 243-year history of the United States has been removed from office by impeachment. 

弹劾案反应出美国分裂的现状


根据美媒报道,这次弹劾投票几乎所有的民主党人,都投票通过了对特朗普的两项弹劾条款。


而特朗普的共和党同僚们,则全部在这两项弹劾条款上,表示了反对或不支持。


最终的票数为:第一项弹劾条款230支持,197反对;第二项弹劾条款是229支持,198反对。


The vote was 230 to 197 for the first article of impeachment charging the president with abuse of power and 229 to 198 for the second article charging him with obstruction of Congress.


For Republicans, the important numbers were zero and zero. Not a single Republican lawmaker voted for either article of impeachment.


而民主党和共和党在众议院分别占据232席对198席。美国分裂现状,可见一斑。


编辑:唐晓敏

来源:CNBC 路透社 中国日报网 中新网 环球网 新华每日电讯等


China Daily热词训练营上线啦!
点击图片,了解更多↓↓↓


推 荐 阅 读


听哭无数人的《七子之歌》,背后的故事更加感人


“一言不合”就发钱,澳门为啥这么“豪”?


中国日报双语新闻

↑长按关注中国最大的双语资讯公众号↑

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存