查看原文
其他

刘慈欣作品要改编漫画啦,绘者集结中外顶流漫画家!丨读书者说

梅佳 中国日报双语新闻 2020-01-24


刘慈欣的15部科幻作品要改编成漫画了,创作团队相当国际化。这应该是第一次一位中国当代作家的作品成系列大规模改编成长篇漫画系列



这套全彩的《刘慈欣科幻漫画》英文名为Graphic Novel Collection of Liu Cixin’s Classics。参与的漫画家都是国际知名的大咖,他们背景和专长各异,来自法国、西班牙、意大利、比利时、阿根廷和美国,也当然有中国的,很期待他们对大刘科幻世界的不同解读和阐释



小贴士

有不少人认为graphic novels(图像小说)和comics在指长篇连续的漫画的时候可以互相混用。


也有人认为二者有如下一些主要区别:


❶ They differ in the way they are published. Comics usually bring a paper cover, while graphic novels usually come with a more rustic cover or hardcover.

出版形式不同。Comics一般是平装本,图像小说是精装本。


❷ The graphic novel contains a complete story from beginning to end, but comics come in series and are published every week, month or quarter.

图像小说一般是完结的一整个故事,comics还有可能未完结,连载中。


❸ In general, the subjects that are treated in the comics have to do with adventures and comedies; while the plot of the graphic novels can be complex and very mature.

Comics可能偏重于冒险和轻松幽默,而图像小说更复杂成熟一些。


❹ Graphic novels are often more expensive than comics.

所以图像小说一般也会贵一些。


漫画相关词汇还有:

manga 漫画 (来自于日语)

cartoon 卡通

comic strips 连环漫画

animation 动画


该系列预计今年3月面市,中信出版社是中文版的出版方,而法语版则由法国代勒古(Groupe Delcourt)这家专出漫画的出版社来发布,预计2021年出版。接下来还会有多家外国出版社跟进,多语种版有望在世界多地开花。


我们来看看是哪14部中短篇和1部长篇会有漫画(作者暂定):


作品名称

作者国别   

作者姓名

吞食者 

中国 

Yan Yan & 杨伟林

微纪元 

中国

刘玮

天使时代

法国 / 中国

Sylvain Runberg / Lu Bo

乡村教师 

中国 

张晓雨

赡养人类 

法国 / 西班牙

Sylvain Runberg / Miki Montllo

地球大炮

中国 

吴青松

梦之海

阿根廷

Diego Horacio Coglitore

流浪地球

法国 / 意大利 

Christophe Bec / Stefano Raffaele

西班牙

Eduard Torrents / Rubèn Pelleiero

圆圆的肥皂泡

法国 / 比利时 

Valérie Mangin / Steven Dupré

时间移民

法国  

Sylvain Runberg / Serge Pellé

圆 

法国 

 Xavier Besse

球状闪电 (全两册)

法国

Thierry Robin

混沌蝴蝶 

美国

Dan Panosian

全频带阻塞干扰 

美国

Terry Dodson



这个中国发起的原创漫画项目据称耗资千万,耗时数年,它的主创方漫传奇(FT Culture Beijing Co. Ltd)立志“要将中国人的想象力、价值观与民族情感艺术地国际化表达” 


The project will span three years and try to seek ways to convey Chinese people's imagination, emotions and values through the international medium of comics.


他们还期待为中国原创漫画带来一次“革命”:“它将为中国漫画爱好者重塑原创漫画图书和漫画艺术的形象与未来”。



文字要改编成漫画,首先会有一个类似于电影作分镜的工作。


大刘这套书里,有的是漫画家自编自画,有的是一位编剧和一位漫画家合作完成。这样改编才能做到使用漫画之特定语言来完成符合漫画表现形式的讲述(storytelling)


先作黑白稿再上彩色


对漫画编辑来说,他们的工作从项目一启动就开始了——从看小说,找合适的作者,跟进作者不同阶段的工作一直到出版。



乡村教师The Village Teacher




《乡村教师》漫画的作者张晓雨会从人物、场景和道具等的设定开始,纯手工画图。《乡村教师》近100页,他画了一年半。


美术专业“科班”出身的他,是国际上最受关注的中国漫画家之一,他的英语版和法语版作品一直行销海外,他自己也曾任职于《科幻世界》(Science Fiction World)杂志多年。

 


他相信在创作中要一直有激情贯穿,但是在准备和思考阶段,又要相当理智


“大刘这部作品比较特殊,构思很独特,一方面讲述了高度发达的外星文明,一方面是黄土高坡上落后贫穷的小村庄。但是以乡村教师为代表的人类文明并不是所谓弱势文明。让人不禁赞叹教师的可贵和伟大,” 张晓雨说。

 

"The dual plotlines in the story present an imaginative world in which there is a huge contrast between the highly-developed alien civilizations and an impoverished village on China's Loess Plateau," Zhang says. "But it's hard to tell which one is the most disadvantaged." Zhang was touched and shocked by Liu's depictions of the wisdom of teachers in a wider universal sense.

 

他跟这部书的渊源还在于,当初该小说在《科幻世界》上连载的时候,他就是插画作者。他的亲人中也有教师,使他能充分理解这一职业的辛苦之处和意义所在。


在尝试过不同的风格后,他希望自己的画作回归简单和拙朴,并且正在尝试更多中国风的题材和演绎。


"I hope each of my creations has a different style. Now, I'm pursuing more simplicity and less complexity in my visual presentations," he adds. Chinese traditional art has been an important inspiration for him.


 


流浪地球The Wandering Earth 



去年大卖的电影《流浪地球》聪明地选取了大刘原著的一部分情节,做成了一部主线相对简单并且集中的大片,为中国科幻片带来一振。


*相关内容回顾:刘慈欣原著《流浪地球》英文版,为何让人如此激动?


The Wandering Earth will be adapted by French screenwriter Christophe Bec and drawn by Italian artist Stefano Raffaele. The duo have been working together on comics such as Promethe and Olympus Mons.

漫画《流浪地球》由法国漫画编剧克里斯托弗·贝克和他的老搭档、意大利漫画家史蒂芬诺·拉斐尔携手完成,两人一起创作了《普罗米修斯》和《奥林匹斯山》等作品。


拉斐尔还画过《蝙蝠侠》《X战警》《猛禽小队》等漫画作品。


《流浪地球》绘者意大利的史蒂芬诺·拉斐尔


在回复我们的专访时,两人都表示:我们忠于原著,当然也会有适当的且被大刘认可的“发挥”

 

编剧贝克认为,刘慈欣创作的故事特别有画面感,尤其是《流浪地球》。

 


“In addition to its power of script and its evocative power, I have found a resonance with my own work, on my scale, of course. I quickly visualized what could be the graphical outcome. There were so much strengths and climax in the story that large panoramic images immediately imposed itself in my head.”

“除了里面惊心动魄的故事情节和引人入胜的画面感,这部作品还与我自己的编剧工作产生共鸣。他的故事扣人心弦、高潮迭起,在阅读中,我很快就能设想出以漫画形式如何进行改编,故事全貌也迅速在我头脑中搭建起来。”


panoramic:全貌的,全景的



“I discovered a Science Fiction author that I put at the rank of the greatest, alongside Frank Herbert, Issac Asimov, Philip K. Dick, Peter Watts or other Alastair Reynolds.”

“我认为刘慈欣是世界级的科幻大师,可与弗兰克·赫伯特(Frank Herbert)、艾萨克·阿西莫夫(Issac Asimov)、菲利普·K·迪克(Philip K. Dick)、彼得·沃茨(Peter Watts)以及阿拉斯泰尔·雷诺兹 (Alastair Reynolds)等比肩。”



贝克还分享了一段他自己的小插曲:


“Once all the cuts were done, I let the script rest for a week, then I read it again, and there I said to myself: whatever, see it's great what I did! And I instantly realized that the genius came only from Liu Cixin.”

“文本的分解完成之后,我把初稿搁置了一周,然后再次捧起阅读。我会情不自禁对自己说:‘哈,我真是个天才!’但我随即意识到,之于这部作品,我呈现给读者的一切精彩与天赋,都来自刘慈欣。”



拉菲尔的绘画工作完成得高效且高质量。拉菲尔说,他还没有看过《流浪地球》的电影,因为担心会受到电影的影响,这样在想象和创造自己的世界时就会面临很大的困难和限制


“I didn't want to watch the movie, because I didn't want to run the risk of being influenced by it. It would have been too difficult for me, afterwards, to create my graphic vision of that world.”


他用自己的方式表达中国角色和中国面孔:


“Before starting to work on the pages, I asked myself how to transmit the delicacy of elements of the world of China onto my pages. It is a culture that has always fascinated me, even though I have never visited China. And I tried to approach the project with the utmost respect. I thought a lot about this thing. And I hope that the love I put in the tables shows it. I worked mainly on the faces of the characters, on their expressions, on their eyes. I wanted to tell as much as possible.”

“在开始改编前,我就问过自己,如何才能在漫画中更好地还原和表现出中国文化中的各种精巧微妙的元素。尽管我从没造访过中国,却一直被中国文化深深吸引着。对于这个项目,我一直满怀尊重,也希望我对中国和中国文化的热爱能在漫画中得到淋漓尽致的体现。同时,我在人物的面貌、表情和眼神上下了许多功夫,希望角色能更有张力。”




球状闪电Ball Lightning



《球状闪电》是这个系列中唯一一部长篇,漫画分上下两册。


French artist Thierry Robin is now in Shanghai and working on Ball Lightning. He has published the four-volume Rouge de Chine with Groupe Delcourt based on previous trips he made to China. His works include Petit Pere Noel (The Little Santa) and La Mort de Staline (The Death of Stalin). Robin is due to publish another historical epic based on Ming Dynasty (1368-1644) war stories.

法国漫画家蒂里·罗宾现居上海。他曾经在代勒古出版了四卷本的《中国红》,该套漫画基于他在中国的一次旅行,是代勒古畅销的经典之一。他在历史漫画上颇有造诣,代表作还有《小圣诞老人》和《斯大林之死》。他现在正在创作以明代历史故事为背景的另一部漫画。



罗宾关注的领域和画风,跟女主林云的某些特质感觉相当契合。


*相关内容回顾:他是《三体》的另一位英译者,刘宇昆曾在译后记中感谢他

其他几部漫画内页欣赏:



梦之海Sea of Dreams




圆圆的肥皂泡Yuanyuan's Bubbles



法国出版方的创始人吉·代勒古前些日子为了这一系列书来到中国,我们在北京见到了他。


1986年,28岁的代勒古创立了漫画出版公司,该公司成为了法语世界规模最大的独立漫画出版集团,出版过9500余种漫画,每年平均出600种新品。



科幻主题漫画是代勒古集团的强项,代勒古非常看好大刘的漫画系列:


"It's an ambitious project with good-quality stories. It's an international project that is unified in writing and diversified in terms of artwork," Delcourt says.

这是一个大项目,而且文本的质量非常高。另外,这是一个国际化的项目,且能做到写作风格一致,但画风和表达方法纷呈且各异。


代勒古还说,近几年漫画呈现出更多的元素,女性读者也比以前大幅增加,现实题材的漫画也广受欢迎。漫画能让他跳出生活的边界和条条框框。

 

这也是中国科幻跳出固有的“所谓小众文学”的疆界,进入更广阔的世界的又一次尝试。比如出版方会有更进一步的基于漫画的IP运作,包括文创产品、科幻主题的沉浸式展览、动态有声漫画、科普微课等等。


 

正如科幻作家韩松所言:


科幻是近代工业革命的产物,只有两百年的历史,进入中国才一百多年。它走过了一段风雨交加的路程,其跌宕起伏与中华民族现代化的进程息息相关。

 

Chinese science-fiction works are gaining more international attention than ever before. "Science fiction is a reflection of society being transformed by progress in science and technology. It tells the story of the Chinese Dream while encouraging us to pursue the dream, and offers insight into the future, or at least people's expectations of the future," writer Han Song says.

当前,中国涌现的科幻热正引起海内外关注。科幻是新一轮科技革命带来的剧变在社会生活中的反映,是新时代中国梦的一个体现。科幻为我们提供了奔向未来的憧憬和创建未来的画卷,也启示着人们去实现梦想



中国科幻正在成为世界科幻百花园中一朵奇葩,它是中国对世界开放、与世界交融的一个新渠道。科幻作家探索解决人类面临的诸多全球性问题,这也有利于推动构建人类命运共同体。


"Chinese sci-fi writers are seeking answers to the problems the world is facing, and are trying to offer their own solutions," Han said, adding that it represents a new channel for China to communicate with the world.


记者:梅佳

编辑:左卓

实习生:崔莺馨


China Daily热词训练营上线啦!
点击图片,了解更多↓↓↓


推 荐 阅 读




“女子开车进宫撒欢儿”上热搜,故宫回应难平众怒
你家年货办了吗?“办年货”用英语怎么说?


Modified on

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存