查看原文
其他

武汉投放5亿元消费券,活跃消费市场丨今日热词打卡

英语点津 中国日报双语新闻 2021-07-23


消费券

voucher/coupon


为活跃消费市场,从4月19日起,武汉市人民政府将陆续向全体在汉人员投放5亿元的“武汉消费券”,以支持全市商贸和文旅行业复工、复产、复市。


2020年3月30日,武汉,正在楚河汉街逛街的顾客。


The municipal government of Wuhan will hand out the vouchers weekly via the online platforms of Alibaba, Meituan Dianping and Tencent. The above three e-commerce giants will also offer their own coupons worth a total of 1.8 billion yuan, which may be used together with the government-issued vouchers. The first stage of distribution will be from April 19 to May 31, and the second stage from June 1 to July 31.
“武汉消费券”将在阿里巴巴、美团点评、腾讯等3家企业自有线上平台上按周投放,总体投放分两期执行。其中,第一期为4月19日至5月31日,第二期为6月1日至7月31日。阿里巴巴、美团点评、腾讯等3家企业还匹配了总价值约18亿元的消费券,消费者可将“武汉消费券”与3家企业的消费券叠加使用。


2020年3月30日,武汉市部分大型百货商场恢复营业,市民正在逛楚河汉街。红星新闻 王效/人民视觉


【单词讲解】


这里说到“消费券”时用了voucher和coupon两个词,根据《剑桥英语词典》的解释——


voucher指的是a piece of paper that can be used to pay for particular goods or services or that allows you to pay less than the usual price for them(可以直接用来购买或者以低于定价的金额购买特定商品或服务的纸质凭证)


coupon是:a piece of paper that can be used to get something without paying for it, or at a reduced price(可以免费或者以折扣价格获得某物的纸质凭证)


从这个解释来看,二者意思很接近,基本可以互相替换使用。


如果详细区分一下的话,coupon多指“优惠券”,比如,快餐店推出的15元午餐券、第二杯半价的冷饮券等,消费者拿着这种券去消费的时候,就可以券上的金额购买对应的产品。


voucher多指“代金券”,比如,餐厅推出的消费满300元送50元代金券,下次消费时,这50元代金券就可以直接在结账时使用。


首期“武汉消费券”根据不同消费种类设置不同面额(face value)


餐饮消费券和超市(便利店)消费券包含10元和20元两种面额,商场消费券和文体旅游消费券包含50元和80元两种面额。


 

Consumers will be able to use the vouchers for offline payments in restaurants, shopping malls, supermarkets, convenience stores and cultural and tourist sites.
消费者可在餐馆、商场、超市、便利店以及文化旅游点线下消费时使用消费券。


2020年4月8日,武汉东湖绿道,市民前来踏青。


随着国内新冠肺炎疫情得到控制,各地为了扩大居民消费,促进消费回补和潜力释放陆续发放消费券。


So far, more than 20 provinces and cities in China have launched voucher campaigns, worth over 5.6 billion yuan.
到目前为止,国内已有20多个省市发放了价值超过56亿元的消费券。


A survey conducted by Alipay shows that over 10 million businesses have benefited from the nationwide voucher campaigns, with over 90 percent of them being micro, small and medium-sized businesses.
支付宝调查显示,有1000多万家企业从全国各地的消费券活动中受益,其中90%以上为中小微企业。






Notes


释放消费潜力 unleash consumption potential

经济刺激措施 economic stimulus measure

直播电商 livestream e-commerce

市场活力 market vitality

市场预期 market expectations


编辑:马文英

参考来源:新华网


China Daily热词训练营上线啦!
点击图片,了解更多↓↓↓


推 荐 阅 读




武汉订正病例和病亡数据,原因是什么?

白宫内幕!《纽约时报》披露美国政府应对疫情全过程丨外媒说


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存