查看原文
其他

外交部提醒所有中国公民!

双语君 中国日报双语新闻 2021-07-23

新冠肺炎疫情在全球持续蔓延。据世界卫生组织统计,全球200多个国家和地区报告确诊病例,中国境外累计确诊病例200多万例,病亡10多万例。为防范疫情,许多国家采取了加强出入境管控、严格隔离等防疫政策措施。国际航班大幅缩减,一些国家与外界断航。


According to the World Health Organization (WHO), more than 200 countries and regions have reported confirmed cases worldwide, with more than two million confirmed cases outside China and more than 100,000 deaths.


In order to control the spread of the virus, many countries have taken measures to strengthen exit and entry points and enforced strict quarantine and other epidemic prevention policies. International flights have been sharply curtailed and cut off in some countries.


外交部郑重提醒,在此情况下,中国公民要充分评估当前国际旅行所带来的交叉感染、滞留国外等严重风险。在国内的暂勿出国旅行,在国外的避免跨境流动。海外中国公民如遇紧急情况,可联系中国驻当地使领馆寻求领事保护与协助。

The Ministry of Foreign Affairs on Tuesday suggested Chinese citizens both at China and abroad to avoid cross-border movement amid the COVID-19 outbreak, asking citizens to fully assess the risks of cross-infection caused by current international travel.


The foreign ministry also noted that in cases of emergency, overseas Chinese nationals may contact Chinese embassies and consulates locally for consular protection and assistance.


外交部全球领事保护与服务应急热线(24小时):

+86-10-12308 

+86-10-59913991

来源:人民日报 CGTN 领事直通车

China Daily热词训练营上线啦!
点击图片,了解更多↓↓↓


推 荐 阅 读




北京朝阳区怎么成了高风险地区?官方回应来了丨今日热词打卡
全网“吃”援湖北!外媒关注中国人直播带货:赶紧学起来丨外媒说

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存