查看原文
其他

李克强:让大学毕业生成为不断线的风筝(附张璐交传视频)

双语君 中国日报双语新闻 2021-02-14

5月28日下午十三届全国人大三次会议闭幕后,国务院总理李克强在人民大会堂三楼金色大厅出席记者会并回答中外记者提问。



Premier Li Keqiang started a press conference Thursday after the closing of the third session of the 13th National People's Congress.


The premier took questions from Chinese and foreign reporters via video link.


新华社记者 刘卫兵 摄


现场,中国日报记者提问称,今年政府工作报告中调低了城镇新增就业目标,调高了调查失业率。面对严峻的就业形势,今年政府将如何遏制失业潮?如何帮助大学生和农民工找到工作?


对此,李克强总理回答道:


戳视频看张璐现场交传☟


今年我们确定城镇新增就业900万人以上,的确比去年低,实现这个目标要有一定的经济增长作支撑。我们把城镇调查失业率定为6%左右,今年4月份城镇调查失业率已经是6%了,所以我们这样做也是实事求是。


► 就业是最大的民生


就业是最大的民生,对于一个家庭来说这是天大的事情。

Employment matters the most in people's lives. It is something of paramount importance for all families. 


这几天我看中国政府网上的留言,大概三分之一都是谈就业的。其中有一位农民工说他50多岁了,在外打工30多年,每年如此,但今年还没有找到工作,全家都陷入困境。

Of all the comments posted by netizens on the Chinese government portal website, some one third of those comments are about jobs. I was once told that a rural migrant worker, in his 50s, said that over the past some 30 years he has been working in cities every year earning incomes to support the family. But so far this year, he has been unable to find a job and the whole family is now in great difficulty.


还有一些个体工商户,已经歇业几个月了。一些外贸企业现在没有订单,影响员工就业。对他们的困难,我们要给予救助,但是从根本上说,还是要帮助他们就业。

Many self-employed individuals have also seen their business grinding to a halt and has been at a standstill for several months. And many export companies have also been in great difficulty because of severe drop in overseas orders. We must provide support to all these people and businesses. But most importantly we must help them land jobs.


新华社记者 陈晔华 摄


 有了就业,9亿双手可以创造巨大财富


中国有9亿劳动力,没有就业那就只是9亿张吃饭的口,有了就业就是9亿双可以创造巨大财富的手。

There is a labor force of 900 million in China. If they can all be put to work, they will be able to generate tremendous wealth.


为了稳住现有就业岗位,可以说政策是能用尽用,投入的钱是最多的。

In order to retain existing jobs, all our pro-job measures will be fully employed. The funds that we have made available are of fairly large scale.


我们的规模性政策资金,允许基层用于减税降费,而且允许用于为企业减房租、贴利息。采取的措施就是要把企业稳下来,岗位保得住,但要公平合理。而且我们还要采取资助企业以训稳岗的政策,今明两年将有3500万人次通过失业保险结存来进行岗位培训,给他们缓冲的机会。即便失业了,也要短时期内有再就业的机会。


同时还要创造更多新的就业岗位。现在新业态蓬勃发展,大概有1亿人就业,我们的零工经济也有2亿人就业。不仅要采取更多扶持政策,而且要采取措施打破那些不合理的条条框框,让更多新就业岗位成长起来。去年我们平均每天净增企业超过1万户,今年也要按这个方向去努力。


人民群众中有无穷创造力。回想改革开放之初,大批知青返城,就一个“大碗茶”解决了多少人的就业。


 让大学毕业生成为不断线的风筝


前两周我看到报道,我们西部有个城市,按照当地的规范,设置了3.6万个流动商贩的摊位,结果一夜之间有10万人就业。


新华社记者 陈晔华 摄


中国人民是勤劳的,中国的市场也是在不断开拓和升级的。

Our people are hardworking, and Chinese market keeps expanding and upgrading.


当然,对重点人群就业我们有重点扶持的政策,像今年大学毕业生创新高,达到874万人,要让他们成为不断线的风筝,今明两年都要持续提供就业服务。对农民工,不论是在常住地还是返乡,都要给他们创造就业的服务平台。对退役军人,要切实把安置政策落实好。

In this process, the government must focus on providing support to key groups in their employment. The number of new college graduates will reach a record high again this year amounting to 8.74 million. We must provide employment services to these people both this year and next on an ongoing basis. And for rural migrant workers whether they are still working in the cities or they have returned to their hometowns, we will put in place employment service platforms to support them landing new jobs. We must fully implement all the support measures for demobilized military personnel as well.


编辑:唐晓敏 左卓 陈月华

来源:新华网


点击图片

预定《中国日报》两会报道合集

↓↓↓



推 荐 阅 读




李克强回应涉港问题(附现场交传视频)


最全双语!2020年政府工作报告要点梳理



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存