查看原文
其他

最新:北京1例!连续4天个位数

双语君 中国日报双语新闻 2021-02-28

7月1日0—24时,31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增确诊病例3例,其中境外输入病例2例(上海1例,广东1例),本土病例1例(在北京);无新增死亡病例;无新增疑似病例。


Chinese health authority said Thursday that it received reports of three newly confirmed COVID-19 cases on the Chinese mainland Wednesday, of which one was domestically transmitted.


The domestically transmitted case was reported in Beijing. Of the two imported cases, one was reported in Shanghai and the other in Guangdong province. No deaths related to the disease were reported Wednesday, according to the commission.


当日新增治愈出院病例8例,解除医学观察的密切接触者754人,重症病例与前一日持平。


境外输入现有确诊病例75例(无重症病例),现有疑似病例1例。累计确诊病例1920例,累计治愈出院病例1845例,无死亡病例。

Among all the imported cases, 1,845 had been discharged from hospitals after recovery, and 75 remained hospitalized, with no one in severe condition, the commission said.


No deaths had been reported from the imported cases.


截至7月1日24时,据31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告,现有确诊病例416例(其中重症病例7例),累计治愈出院病例78487例,累计死亡病例4634例,累计报告确诊病例83537例,现有疑似病例5例。累计追踪到密切接触者762940人,尚在医学观察的密切接触者5910人。
  

There were 416 patients still being treated, including seven in severe conditions.


Altogether 78,487 patients had been cured and discharged from hospitals by Wednesday.


As of Wednesday, a total of 83,537 confirmed COVID-19 cases had been reported on the mainland, among whom 4,634 had died of the disease.


31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增无症状感染者2例(无境外输入);当日无转为确诊病例;当日解除医学观察3例(境外输入3例);尚在医学观察无症状感染者99例(境外输入60例)。
  

累计收到港澳台地区通报确诊病例1726例。其中,香港特别行政区1233例(出院1117例,死亡7例),澳门特别行政区46例(出院45例),台湾地区447例(出院438例,死亡7例)。



防控不放松!

北京加油!


来源:国家卫生健康委员会官方网站 新华网 人民网


职场表达课让你成为会说话的职场精英↓↓↓


推 荐 阅 读




刘亦菲版《花木兰》原声歌曲的歌词来啦!


“有冇搞错,关你咩事”丨今日热词打卡

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存