查看原文
其他

什么,自由译员也可以不是死宅,也能过得多姿多彩?

很拉风的圈圈 圈圈的翻译之路 2022-12-10
 

圈圈有话说

大家好,一周多没更新,我错了。其实上上周的时候就想好要写这一篇的,剖析国际顶尖译员的工作与生活,顺便反思一下自己最近的生活。

最近实在被项目缠身,简直变成了全职inhouse,成天stand by。干完活就只想放松,于是忙着看动画刷漫画(小声说一句《一人之下》真好看!),更新一拖再拖三拖,是我的锅,近期会增加更新频率的TAT。


好了,废话不多说,今天想跟大家细致聊一聊,从一位国际顶尖翻译界自由职业人士的一天中,我们可以窥见什么东西,又能学到些什么


这位Judy姐姐的介绍及相关内容请戳国外优秀口译/笔译员每天的工作和生活是怎样的~。从日程里也可看到,她是被国际翻译社区Proz和美国翻译协会ATA都承认,有资格去做会议发言的大佬。另外,她和姐妹合著的书《Entrepreneurial Linguist》在亚马逊销售量同类榜单中排第二(第一是我们毒舌的Matt大佬,我也提到过他。实用帖|翻译公司不给派活了,怎么挽回?),妥妥的国际翻译界大咖地位没跑了,作为后辈我们拿她当榜样肯定没错。


我昨晚用思维导图整理了一遍她的日程,发现这位姐姐真的是吾辈榜样,工作生活平衡得非常棒,内容充实,丰富多彩。

从她的生活中你会发现,译员就是在家里对着电脑埋头苦干的观念完全可以抛弃掉。只要有心,自由译员可以做的事真的是太多了。落入所谓“90天陷阱”的译员很容易退化成码字机器,要是水平不够还容易被AI取代,到时候也不知道能转行成什么,只好成天牢骚大骂翻译误人,这种情况也真的不少见了。

所以,从成功前辈身上汲取经验,尽早规划自己的职业生涯是十分有必要的



上午7:00 早起,陪伴家人,吃麦片,逗狗

【放松心情,迎接工作日~】


上午7:30 对前一天晚上收到的100+邮件分类。之前躺在床上的时候已经快速回复了最重要的邮件,现在挑出比较重要的内容来处理,回复询价邮件,与已有客户就项目进行沟通,接受老客户的新项目,然后外包给自己的合作伙伴,她在5分钟内就响应了。


【一般翻译合作方遍布各个时区,所以早上醒来收到N封邮件完全是一件正常的事,我每天早上也是上百封邮件,不过多数是众包平台的task alert……】

【这里特别要注意的是,对于业务还没那么稳定的自由译员而言,快速响应需求就意味着机会。】


上午8:30 为长期客户审校一份译文,通过即时通讯工具与译者就某些细节讨论,得到客户的表扬;阅读美国和墨西哥新闻,同时听广播,顺便捐了款。


上午9:00 洗澡,为11点的民事诉讼口译做好准备。回复了23封邮件。批改口译网络课程学生作业。从现有客户那里接到一个大订单,预付全年所有款项,确定项目属于第一优先级别。

【天呐,世界有这么好的客户?!以及在一小时内回复23封邮件,我大概是她的零头。记得一开始的时候我写英文邮件那个字斟句酌啊,一封英文邮件我能憋一小时,当然,现在不是了】


上午10:00 完成小件私人文档翻译;开了两张发票;带上瑜伽用具开车出门


上午11:00 作为持证的西班牙法庭口译开展常规同传口译工作,法庭有些吵闹,但还是为宣誓证人尽职尽责地提供了口译服务。



下午12:40 吃香蕉和谷物棒,进行高温瑜伽锻炼。导师让写课程目标,写了“活下来”==。

下午2:10 运动到大汗淋漓,奖励自己喝一杯水果奶昔。

下午2:30 洗头洗澡

【我,我已经放弃运动这件事了,近期最大运动量是在家附近散步一小时……】


下午3:00 笔译工作一小时;推迟一项口译任务;跟进客户未回复的报价;美国翻译协会问是否有时间安排网络研讨会,拒绝了;回复博客评论;查看书籍销售情况,回复某位希望出版自己文章的一位客户,讨论报酬并签订了合同;回复推特,快速浏览新闻

【非人一般的效率~我要是更新知乎什么的,我能顺便刷半个小时……要控制自己==】


下午4:00 参加社交活动,跟企业家和一位老友见面,认识了不少人。

下午5:00 故意一个人参加免费讲座(非翻译领域),强迫自己去和他人交流,顺便领了本免费书,拍拍照,听讲座听得挺开心的。

下午6:15 和朋友兼客户吃晚饭。

下午8:00 跟朋友兼客户喝咖啡聊天。

晚上9:00 回家,跟丈夫聊天做饭。

【羡慕,工作日朋友们都是上班狗啊,天天干活到九十点,而且大部分都住得远,没戏==】


晚上9:30 白天工作时间不够,翻译了两份稿件,校对了一份稿件,跟姐妹聊了聊。

晚上10:00 批改学生作业,打算做30分钟的copywriting,结果做了一小时。太疲劳了,没时间做联邦法庭口译测试的练习。本来要查一下Monterey的宾馆,因为要去那里上一星期的课,但是没时间了。匆匆查看了去巴西的机票,因为8月要在Proz Conference做主旨演讲。最后还剩下66封邮件没回,太困了。


晚上11:00 读了半小时的小说,睡觉。

大家可以看到,其实说这一位姐姐是自由译员,不如说自由职业者更加贴切。她的工作范畴早已超出了常规的翻译领域,她还有外包,课程培训,文案,书籍写作,博客运营,会议演讲一系列的工作内容。


对于目前的我来说,我预期未来发展方向差不多,只不过我们国内在新媒体运营玩法更多些,公众号和知识星球足够有趣,只要运营能力强,广告收入+知识付费收入还是可观的,尤其是拿广告收入真的不要太爽。


当然,每个人的路径各不相同,具体怎么走还是要一步步来。


不过,除了工作以外,生活和社交方面的内容其实更加令人歆羡。毕竟,我们国内不缺996、007全身心投入工作之中被抽得团团转的人,那赚得都是辛苦钱,有小伙伴甚至表示愿意接受薪酬减半,工作时间减半。真正能做好工作生活平衡,事业成功,家庭美满的人才是大神。 


就我自己来说的话,我在周一到周五是几乎没有社交板块活动的,周末见的也基本是朋友,圈子真的是太狭窄了,我以后争取一个月参加一次户外活动什么的?


生活板块里包含刷微博+刷知乎+刷小说/动画/漫画,给自己做黑暗料理以及擦地板解压……

自我发展勉强算有,偶尔会看会书/,最近断断续续在读《运营之光》,不过新搞定了outlook,开始用滴答清单管理碎片化任务,工作效率倍增,果然欲善其事先利其器。


工作这块,我最近一直在跟进耐克项目,这实在消耗了我过多精力,包括回复各路邮件,答复译员query,沟通客户,更新Linguistic resource,沟通PM和LL,针对具体项目提供校对反馈和译员质量评判,跟进每日quality report报告,基本上我一天80%时间就费在上面了。这肯定要尽快改变。


其他还有数家维持关系的国内外翻译机构,但是单子接得相对少了很多,再下去客户都要流失了呜呜……


知识星球翻译练习更新+微信群互动

微信公众号/知乎/简书运营


浏览领英信息,间或查看Proz,translatorcafe等翻译网站,不定期更新简历+档案

总而言之,对照这位译员的日程,我还是差太远啊差太远~

接下来,我会尽快改变Nike项目占据太多时间的问题,尽快完成公众号迁移,开通留言功能,多在微信公众号上跟大家交流。


还有就是……当当当!


准备给大家搞个迷你赠书活动。经费从广告主收入里出哈哈哈。每天一两个点击,到现在大概有80块钱,从微信薅的羊毛就回馈给大家了。

送什么书还没想好,估计大家都已经买了思果先生的《翻译研究》。所以,我有点想送我男神周濂的书《你永远都无法叫醒一个装睡的人》,当时读的时候惊为天人,笑~

很拉风的圈圈

工作有点儿崩溃,然后被同行前辈教育了一番,感谢TAT,亦师亦友了真的。

无法容忍自己在任何领域的失败是心态问题得调整……我没必要给自己太多压力,无关生死存亡何必太在意……

当然,话是这么说,我这耿耿于怀的不甘心不服气啊……明明可以做好的,但并非一切都在我的掌控中,真无力==



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存