查看原文
其他

时尚翻译笔记|“梦之设计师”迪奥·克里斯汀展览(1)

很拉风的圈圈 圈圈的翻译之路 2022-12-10

圈圈有话说

我在18年初的时候读到G前辈的文章,然后非常有共鸣,写了一篇《“行业+翻译”=笔译者的一条出路》:https://zhuanlan.zhihu.com/p/35350630


而在那之前我已经确定了自己会专注于酒类、旅游业、汽车等行业(Industries),做的主要也是发言稿、新闻稿和宣传稿,提供创译transcreation和本地化localization方面的服务。


后来机缘巧合,又开始给时尚行业干活,翻译护肤美妆,时装鞋履、名表珠宝等等,给的价格还不错,稿件基本上都是来自一线大牌。


PM当时跟我说,我们这里啥品牌都有,想翻哪个都可来挑挑==非常财大气粗的样子哈哈哈~就是翻得起买不起了我~笑~

化妆品还好说,百达翡丽、爱彼之类的腕表几十万一枚==我得翻多少字的稿子呢~


不过一开始接触时尚类的时候,我是崩溃的,反正四五百单词的稿子,活生生花了四五个小时各种查证,云山雾罩一头雾水,完全不习惯时尚行业稿件的行文方式。


不过后来看多了,也就习惯了。大部分品牌的新闻稿都是翻译过来的,官网以及Vogue之类时尚网站有很多类似内容,多揣摩一阵子也就八九不离十了。




我年初的时候给迪奥翻了一篇稿子(一部分是fuzzy,在不知道谁的译文上修改的),介绍的是在英国V&A维多利亚与艾伯特博物馆举办的迪奥创始人——梦之设计师迪奥先生的展览。


中英文都已经在网上公开了。

这次我还顺便再改了一些觉得语句没那么通畅的地方。


译文这玩意,永远都改不到完美的程度。每次看之前的译文都觉得有瑕疵。

一方面是译文翻得还不到位,还有一方面也是可以说自己有进步了哈哈哈~

人家曹雪芹也是批阅十载,增删五次,那译文要修改也是应该的,正常的。


这么一想,感觉好了不少。


水平差没关系,怕的是泥足深陷,寸步不前。更怕在别人眼里看来一团糟糕,却夸夸其谈,自以为是。



Couture gowns worn by Princess Margaret, Margot Fonteyn and Jennifer Lawrence go on display at the V&A for largest ever Christian Dior exhibition in the UK

英国有史以来规模最宏大的迪奥展览在V&A博物馆盛大开幕,玛格丽特公主、玛格•芳登、詹妮弗·劳伦斯高级订制礼服悉数惊艳亮相


LONDON – The V&A opened the largest and most comprehensive exhibition ever staged in the UK on the House of Dior – the museum’s biggest fashion exhibition since Alexander McQueen: Savage Beauty in 2015. 


英国有史以来规模最大、覆盖面最广的迪奥展览现于V&A维多利亚与艾伯特博物馆盛大开幕,这也是继亚历山大•麦昆:二零一五年野性之美(Alexander McQueen: Savage Beauty ) 展览以来,该博物馆呈现的规模最大的时尚展览。



From 1947 to the present day, Christian Dior: Designer of Dreams traces the history and impact of one of the 20th century’s most influential couturiers, and the six artistic directors who have succeeded him, to explore the enduring influence of the fashion house.


克里斯汀•迪奥:梦之设计师(Christian Dior:Designer of Dream)展览覆盖从一九四七年至今的时间段,追忆这位在二十世纪地位举足轻重的设计师,深情回顾他的生平及其影响,并介绍其后的六位创意总监,深入探索迪奥经久不衰的影响力。


Based on the major exhibition Christian Dior: Couturier du Rêve, organised by the Musée des Arts Décoratifs, Paris, the exhibition is reimagined for the V&A. A brand-new section explores, for the first time, the designer’s fascination with British culture.

此次展览以巴黎装饰艺术博物馆(Musée des Arts Décoratifs)在二零一七年所举办的克里斯汀•迪奥:梦之设计师(Christian Dior:Couturier du Rêve)展览为蓝本,由V&A维多利亚与艾伯特博物馆进行重新演绎。

展览特别开设了一个全新展区,首次展现这位设计师对英国文化的热爱之情。



Dior admired the grandeur of the great houses and gardens of Britain, as well as British-designed ocean liners, including the Queen Mary. He also had a preference for Savile Row suits. His first UK fashion show took place at London’s Savoy Hotel, and in 1952 he established Christian Dior London.


迪奥先生不仅对英式别墅和花园的华美景致情有独钟,对玛丽皇后号等英式豪华远洋邮轮同样青睐有加。
萨维尔街的西装也是他的心头所好。迪奥先生在伦敦萨伏伊酒店(Savoy Hotel)举办了他的英国时装首秀,随后于一九五二年创立了克里斯汀•迪奥伦敦分公司。


The exhibition investigates Dior’s creative collaborations with British manufacturers, including Dents (gloves), Rayne (shoes) Lyle & Scott (knitwear) and Mitchel Maer (costume jewellery). It also focuses on his most notable early British clients, from author Nancy Mitford to ballet dancer Margot Fonteyn. 

此次展览呈现迪奥与英国多家颇具名望的工坊之间的创意合作,包括Dents(手套)、Rayne(鞋履)、Lyle&Scott(针织品)和Mitchel Maer(定制珠宝)。
英国作家南希•米特福德(Nancy Mitford)、芭蕾舞者玛格•芳登(Margot Fonteyn)等一批声名显赫的品牌初期常客,亦是展览重点之一。




A highlight is the Christian Dior dress worn by Princess Margaret for her 21st birthday celebrations, on loan from the Museum of London following conservation work. 

玛格丽特公主(Princess Margaret)在她二十一岁生日庆典上穿过的迪奥礼服,无疑是本次展览的一大亮点。这件精心保养的礼服由伦敦博物馆(Museum of London)慷慨出借。



The exhibition also brings to life Dior’s spectacular fashion shows staged in the UK’s most luxurious stately homes, including Blenheim Palace in 1954, of which several ensembles are now in the V&A’s collection.

展览还再现了迪奥在英国各大豪华宅邸中举办时装秀的盛况,包括一九五四年的布莱尼姆宫(Blenheim Palace)迪奥时装秀。其中数套服饰如今珍藏于V&A博物馆。


Drawn from the extensive Dior Archives, the exhibition presents over 500 objects, with over 200 rare Haute Couture garments shown alongside accessories, fashion photography, film, vintage perfume, original make-up, illustrations, magazines, and Christian Dior’s personal possessions. 

这次展览从浩瀚的迪奥典藏中萃取精华,共展出五百余件杰出作品,其中包括逾两百件稀世珍罕的高级订制礼服,还有各类配饰、时尚摄影作品、影片、香水、彩妆、插图、杂志,以及迪奥先生的私人物品。



It also showcases highlights from the V&A’s world-class Couture collections, including the iconic Bar Suit, gifted to the museum by the House of Dior in 1960 with the help of Cecil Beaton.

V&A世界级高级订制系列同样亮点纷呈,其中经典迪奥套装(Bar Suit)尤为引人注目。该套装由迪奥品牌于一九六零年在塞西尔·比顿(Cecil Beaton)的帮助下赠予博物馆。

The exhibition highlights Christian Dior’s total design vision, encompassing garments,
accessories and fragrances. 

此次展览通过服装、配饰和香氛等一系列杰作,传递克里斯汀·迪奥独到的设计理念。


中文:http://www.fjshuchi.com/news/j8mhmhjlhjbum9b.html

英文:

https://www.adobomagazine.com/global-news/arts-culture-with-the-support-of-swarovski-and-american-express-va-opens-largest-fashion-exhibition-of-christian-dior-in-uk-designer-of-dreams-which-traces-back-to-history/ 


很拉风的圈圈


好久没整理笔记啦~希望以后有更多笔记可看的同学记得给我点个在看哦~


杭州桂花开始飘香~幸福感爆棚!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存