查看原文
其他

收藏|Trados如何导出excel双语对照文本

很拉风的圈圈 圈圈的翻译之路 2022-12-10

点击上方蓝字关注圈圈





最近社区来了一位本地化大佬Chen J,拥有十几年全职本地化经验,翻译字数2kw以上,擅长解决各类trados问题。


目前已在群内荣获“菩萨”称号:



这一次还特别根据群里同学到的格式问题,专门写了一篇文章解答,图文并茂,说明清晰,建议收藏。

  • 如何使用Trados导出excel双语对照文本?

  • 并使用Xbench进行QA处理?

看下文就知道了。





文/CHEN J


今天受群里一个小伙伴启发,写一篇博客。

该同学的客户需求如下:


  • 源文件为Excel文件

  • 语言对为英译中

  • 返回英中双语对照Excel文件

  • 返回Xbench的QA报告


根据此要求我能想到两种处理方法,如下所述。


第一种方法,用Microsoft Excel 2007-2016格式正常翻译,用SDLXLIFF Converter for MicroSoft Office files这个APP生成EXCEL双语对照文件:


图 1:Excel源文件示例




图 2:新建项目




单击“Next”,在下一步Translation Memories中,在单一语言对下设置主翻译记忆库,在Termbase步骤中设置术语库


图 3:主翻译记忆库




图 4:术语库




随后按Next继续下一步,直至完成项目分析,这样会自动在主翻译记忆库下生成项目翻译记忆库,如上图 3 所示。


至此项目新建完成。


图 5:项目新建完成




打开项目并翻译:


图 6.翻译完成




下一步,使用Xbench进行QA:


打开Xbench,按F2新建项目,选择Trados Studio File:


图 7. 选择Trados Studio File




按“下一步”,然后按“添加文件”


图 8. 添加SDLXLIFF双语文件




图 9. 向XBENCH项目添加SDLXLIFF双语文件




选中双语文件后,按“下一步”,在下一个窗口中,选中“正在翻译”,然后按“确定”。


在XBENCH中,切换到“QA”选项卡,选择适用的QA选项后,按“检查正在进行的翻译”。完成后,在QA窗口内右键单击选择“导出质保结果”即可。


下一步:生成双语对照EXCEL文件。


这里要使用事先安装好的SDLXLIFF Converter for MicroSoft Office files插件。


打开Trados Studio,从Welcome屏幕启动该插件。


图 10. 启动SDLXLIFF Converter for MicroSoft Office files插件




在该插件窗口中,切换到“Settings”选项卡,在左侧窗格中选中“Export format”,在右侧窗格中选中“Generate Microsoft Excel files”,如下图所示:


图 11. 选择导出格式




切换回“Convert to MS Excel”选项卡,然后单击“Add”,找到目标语言双语文件(即上文中用于在XBENCH中进行QA的双语文件),再单击左下角的“Convert”。


这样就会在项目的zh-EN目录下(即项目目标语言的双语文件所在目录下)生成带有Generated_前缀的双语对照Excel文件


图 12. 生成双语EXCEL文件




生成的双语目标文件与SDLXLIFF位于项目目录下。


图13. 生成的双语目标文件保存位置




双击打开此EXCEL文件,如下图所示


图 14. 双语EXCEL文件内容




稍作适当修改应该即可返回了。


 


第二种方法使用的是Bilingual Excel格式


首先,同样是新建项目,但在添加文件之前,先单击下图所示File Type Identifier 图标


图 15. File Type Identifier 图标




在显示的Project File Type Settings窗口中的左侧窗格中选中File Type,然后单击右侧窗格上方的Additional installed File Types exist


图 16. 项目文件类型设置




在Add Additional Installed File Types弹出窗口中选中Bilingual Excel,然后单击OK


图 17. 添加其他已安装的文件类型




返回“项目文件类型设置”窗口,确保右侧窗格中“Bilingual Excel”已选中,并取消选中下方的两个Microsoft Excel文件类型


图 18. “Bilingual Excel”已选中




然后,单击左侧窗格中的“Bilingual Excel”下的“Common”,设置源语言列和目标语言列,此处我们源文件中源语言列为A列,我们把B列设为目标语言列,这样译文就会显示在B列中,而A列则保留原文,最终也就可以形成A列与B列为英中对照的格式。


图 19. “Bilingual Excel”下的“Common”设置




单击OK,添加源文件,随后按第一种方法相同步骤完成后续TM和TB设置,分析,并翻译。


完成翻译后,只需右键单击双语文件,在右键菜单的Batch Task下选中Generate Target Translation即可,生成的EXCEL为双语对照文件,如下图所示


图 20. 生成的双语对照目标翻译文件




看上去比第一种方法更干净哦!


注释,XBENCH中的QA方法与第一种方法相同。



欢迎加入圈圈翻译社区,与1500+译员分享经验!专业翻译交流群+干货太多的知识星球
对你有帮助的话,点这里

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存